Воскресение 12 сентября, 2021 |

Воскресение 12 сентября, 2021



ТЕМАПЕРВООСНОВА - СУБСТАНЦИЯ

SubjectSubstance

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Псалтирь 88:15

Правосудие и правота — основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицом Твоим.



Golden Text: Proverbs 3 : 9

Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


Псалтирь 36 : 3, 4, 16, 18, 26, 29


3     Верь в Бога и твори добро, и на земле живи, и оставайся верен.

4     Будь счастлив в Боге, Он исполнит желанья сердца твоего.

16     То малое, что есть у праведника, богатство грешных превосходит.

18     Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:

26     он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.

29     Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.

Responsive Reading: Psalm 37 : 3, 4, 16, 18, 26, 29

3.     Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

4.     Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.

16.     A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.

18.     The Lord knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

26.     He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.

29.     The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Иеремия 9 : 23, 24

23     Так говорит Господь: да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим.

24     Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я - Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодно Мне, говорит Господь.

1. Jeremiah 9 : 23, 24

23     Thus saith the Lord, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches:

24     But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the Lord which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the Lord.

2. Бытие 13 : 1, 2, 5-12, 14-18

1     И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и все, что у него было, и Лот с ним, на юг.

2     И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.

5     Всё это время Лот ходил вместе с Аврамом, и у него тоже было много овец, скота и шатров.

6     У них обоих было так много скота, что земля не могла прокормить их обоих.

7     Пастухи Аврама и пастухи Лота стали спорить между собой.

8     Тогда Аврам сказал Лоту: „Не подобает нам спорить друг с другом, и не подобает твоим людям спорить с моими людьми, ибо все мы братья.

9     Давай же расстанемся. Выбери себе какое хочешь место, и если ты пойдёшь налево, то я пойду направо, а если ты пойдёшь направо, то я пойду налево".

10     Лот посмотрел и увидел долину Иордан и что в ней много воды.

11     Лот выбрал себе Иорданскую долину, они отделились друг от друга. Лот отправился на восток,

12     а Аврам остался в ханаанской земле, Лот же поселился между городами в долине. Он пошёл далеко на юг к Содому и раскинул там свои шатры.

14     После того как Лот отделился, Господь сказал Авраму: „Оглядись вокруг, посмотри на север, юг, восток и запад.

15     Всю эту землю, которую ты видишь, Я отдам тебе и твоим потомкам. Эта земля будет навеки твоей.

16     Я приумножу твой народ, и их станет словно пылинок на земле. Если бы можно было сосчитать пылинки на земле, то и потомков твоих можно было бы пересчитать.

17     Ступай и пройди по своей земле вдоль и поперёк, ибо отныне Я отдаю её тебе".

18     Передвинув свои шатры, Аврам поселился вблизи дубравы Мамре, неподалеку от города Хеврона, и соорудил там алтарь для поклонения Господу.

2. Genesis 13 : 1 (Abram), 2, 5-12, 14-18

1     Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

2     And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

5     And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.

6     And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.

7     And there was a strife between the herdmen of Abram’s cattle and the herdmen of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

8     And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.

9     Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.

10     And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the Lord, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

11     Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

12     Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.

14     And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:

15     For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.

16     And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.

17     Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

18     Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the Lord.

3. 1-е Коринфянам 3 : 6, 7

6     Я посеял зерно, Аполлос увлажнил его, но вырастил его Господь.

7     Ни тот, кто сеет зерно, ни кто поливает его, не важны, только Господь, который выращивает.

3. I Corinthians 3 : 6, 7

6     I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.

7     So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.

4. 2-я Паралипоменон 31 : 2-8

2     Священники и левиты были разделены на группы, и у каждой группы было своё определённое дело. Царь Езекия велел этим группам начать снова выполнять свою работу. Так священники и левиты снова должны были приносить жертвы всесожжения и приношения содружества, служить в храме и благодарить и прославлять Бога у дверей в храм Господа.

3     Езекия дал часть своих животных на всесожжения. Эти животные должны были использоваться для ежедневных всесожжений.

4     Народ должен был давать священникам и левитам часть своего урожая и вещей, чтобы священники и левиты могли тратить всё своё время, делая то, что велел им закон.

5     И народ Израиля дал первую часть своего урожая зерна, вина, масла, мёда и всего, что они вырастили на своих полях. Они принесли десятую часть всего этого.

6     Они также принесли десятую часть пожертвований, которые были отложены в специальное место и предназначались только Господу. Всё это они принесли Господу, Богу своему, и сложили в груды.

7     Когда пришёл Езекия и вожди и увидели груды собранных вещей, они стали прославлять Господа и Его народ, народ Израиля.

4. II Chronicles 31 : 2 (Hezekiah)-8

2     Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of the Lord.

3     He appointed also the king’s portion of his substance for the burnt offerings, to wit, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of the Lord.

4     Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the Lord.

5     And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly.

6     And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the Lord their God, and laid them by heaps.

7     In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.

8     And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the Lord, and his people Israel.

5. 1-е Тимофею 6 : 17-19

17     Наставляй же тех, кто богат в этом мире, чтобы они не заносились и возлагали все свои надежды не на неверное богатство, а уповали бы на Бога, Кто с избытком обеспечивает нас всем нужным для наслаждения.

18     Наставляй их, чтобы они делали добро, были богаты тем добром, которое они делают, были щедрыми и готовыми поделиться тем, что имеют,

19     запасаясь сокровищем, которое станет основой для будущего, чтобы получить истинную жизнь.

5. I Timothy 6 : 17-19

17     Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;

18     That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;

19     Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

6. 2-е Коринфянам 9 : 6-11

6     Помните: кто скупится на семена, и урожай снимет скудный, тот же, кто посеет обильно, и урожай соберёт обильный.

7     Каждый должен давать, как подсказывает ему сердце, без сожалений и не потому, что чувствует себя вынужденным, ибо Бог возлюбил того, кто даёт с радостью.

8     И Бог может осыпать вас дарами всякими, так что всегда будет у вас всё, что нужно вам, и даже более, чем достаточно, для всяких добрых дел.

9     Как сказано в Писании: „Раздаёт Он дары по собственной воле, подаёт бедным. Щедрость его непреходяща".

10     И Тот, Кто посылает зерно сеятелю и хлеб людям для еды, пошлёт и вам семена и приумножит их и увеличит жатву, принесённую щедростью вашей.

11     И вы станете всем богаты, чтобы проявлять щедрость по всякому случаю, и многие возблагодарят Бога за дары, полученные от нас.

6. II Corinthians 9 : 6-11

6     But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.

7     Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.

8     And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:

9     (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.

10     Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)

11     Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 468 : 17-24

Духовные синонимы

Вопрос: — Что есть субстанция [сущность, первооснова]?

Ответ: — Субстанция или первооснова — это то, что вечно и не подвержено разладу и тлению. Истина, Жизнь и Любовь суть субстанция, как это слово употребляется в Св. Писании (к Евреям 11:1): «Вера же есть субстанция ожидаемого, очевидность невидимого». Дух, синоним Разума, Души или Бога, есть единственная реальная первооснова. Духовная вселенная, включая индивидуального человека, — это сложная идея, отражающая божественную первооснову Духа.

1. 468 : 17 (Substance)-24

Substance is that which is eternal and incapable of discord and decay. Truth, Life, and Love are substance, as the Scriptures use this word in Hebrews: "The substance of things hoped for, the evidence of things not seen." Spirit, the synonym of Mind, Soul, or God, is the only real substance. The spiritual universe, including individual man, is a compound idea, reflecting the divine substance of Spirit.

2. 469 : 2-3

То, что называется материей, неизвестно Духу, который заключает в себе всю субстанцию и который и есть Жизнь вечная.

2. 469 : 2-3

What is termed matter is unknown to Spirit, which includes in itself all substance and is Life eternal.

3. 278 : 28-3

Первооснова является Духом

Всё, что мы называем грехом, болезнью и смертью, это смертные верования. Мы считаем материю заблуждением, потому что она является противоположностью жизни, субстанции-первоосновы и рассудка. Материя, с ее смертностью, не может быть основательной или действительно существующей, раз Дух основателен и вечен. Что должно быть для нас основанием — заблуждающееся, изменчивое и умирающее, непостоянное и смертное или непогрешимое, неизменное и бессмертное?

3. 278 : 28-3

All that we term sin, sickness, and death is a mortal belief. We define matter as error, because it is the opposite of life, substance, and intelligence. Matter, with its mortality, cannot be substantial if Spirit is substantial and eternal. Which ought to be substance to us, — the erring, changing, and dying, the mutable and mortal, or the unerring, immutable, and immortal?

4. 311 : 26-7

Предметы, познаваемые физическими чувствами, не имеют реальности первоосновы. Они только то, чем их считает смертное верование. Материя, грех и смертность утрачивают всё мнимое сознание и притязание на жизнь и существование по мере того, как смертные отказываются от ложного представления о жизни, первооснове и разуме. Но духовного, вечного человека не затрагивают эти аспекты смертности.

Грёзы чувств

Как верно то, что все познаваемое через материальные чувства, должно быть утрачено, потому что эти так называемые знания опровергаются духовными фактами бытия в Науке. То же, что материальное чувство считает неощутимым, оказывается первоосновой. А то, что материальному чувству кажется реальностью, превращается в ничто по мере того, как исчезает сновидение чувств и появляется реальность.

4. 311 : 26-7

The objects cognized by the physical senses have not the reality of substance. They are only what mortal belief calls them. Matter, sin, and mortality lose all supposed consciousness or claim to life or existence, as mortals lay off a false sense of life, substance, and intelligence. But the spiritual, eternal man is not touched by these phases of mortality.

How true it is that whatever is learned through material sense must be lost because such so-called knowledge is reversed by the spiritual facts of being in Science. That which material sense calls intangible, is found to be substance. What to material sense seems substance, becomes nothingness, as the sense-dream vanishes and reality appears.

5. 458 : 32-8

Продвижение вперед через жертвы

Под влиянием Христианства люди, как и следовало ожидать, отворачиваются от материи и обращаются к Духу, как цветок от темноты обращается к свету. И тогда человечество постигает то, чего «не видел... глаз, и не слышало ухо». Апостолы Павел и Иоанн ясно понимали, что подобно тому как смертный человек достигает мирских почестей лишь путем жертв, так и небесные блага он обретает только отказавшись от всего мирского. И тогда у него не будет ничего общего с мирскими влечениями, побуждениями и целями.

5. 458 : 32-8

Christianity causes men to turn naturally from matter to Spirit, as the flower turns from darkness to light. Man then appropriates those things which "eye hath not seen nor ear heard." Paul and John had a clear apprehension that, as mortal man achieves no worldly honors except by sacrifice, so he must gain heavenly riches by forsaking all worldliness. Then he will have nothing in common with the worldling’s affections, motives, and aims.

6. 252 : 15-23, 31-8

Свидетельство чувств

Ложное свидетельство материальных чувств резко отличается от свидетельства Духа. Материальное чувство повышает свой голос и превозносясь над реальностью говорит: Я во всем бесчестно, и никто этого не знает. Я могу обманывать, лгать, прелюбодействовать, грабить, убивать, но прикрывая своё злодейство сладкоречивостью, остаюсь неразоблачённым. Имея животные наклонности, коварные мысли, злобные замыслы, я намереваюсь превратить свою короткую жизнь в сплошной праздник.

Свидетельство Души

Дух же, свидетельствуя о противоположном, говорит:

Я есмь Дух. Человек, чувства которого духовны, — мое подобие. Он отражает бесконечное понимание, ибо Я есмь Бесконечность. Красота святости, совершенство бытия, нетленная слава — все принадлежит Мне, ибо Я есмь Бог. Я даю человеку бессмертие, ибо Я есмь Истина. Я заключаю в себе и сообщаю все блаженство, ибо Я есмь Любовь. Я даю жизнь без начала и без конца, ибо Я есмь Жизнь. Я превыше всего и даю всё, ибо Я есмь Разум. Я первооснова всего, ибо «Я ЕСМЬ Сущий».

6. 252 : 15-23 (to .), 31-8

The false evidence of material sense contrasts strikingly with the testimony of Spirit. Material sense lifts its voice with the arrogance of reality and says:

I am wholly dishonest, and no man knoweth it. I can cheat, lie, commit adultery, rob, murder, and I elude detection by smooth-tongued villainy. Animal in propensity, deceitful in sentiment, fraudulent in purpose, I mean to make my short span of life one gala day.

Spirit, bearing opposite testimony, saith:

I am Spirit. Man, whose senses are spiritual, is my likeness. He reflects the infinite understanding, for I am Infinity. The beauty of holiness, the perfection of being, imperishable glory, — all are Mine, for I am God. I give immortality to man, for I am Truth. I include and impart all bliss, for I am Love. I give life, without beginning and without end, for I am Life. I am supreme and give all, for I am Mind. I am the substance of all, because I am that I am.

7. 450 : 27-4

Кто скажет, что нет ошибочных верований, испытав, как опасно верить в жизнь, субстанцию и рассудок, не связанные с Богом? Зная что животный магнетизм это то зло, которое содержится в веровании в жизнь, первооснову и рассудок в материи, электричестве, животной природе и органической жизни, станет ли кто-либо отрицать, что это те заблуждения, которые Истина должна уничтожить и уничтожит? Ученики Христовой Науки должны жить, постоянно подчиняясь апостольскому повелению: выйти из материального мира и жить отдельно от него.

7. 450 : 27-4

Who, that has felt the perilous beliefs in life, substance, and intelligence separated from God, can say that there is no error of belief? Knowing the claim of animal magnetism, that all evil combines in the belief of life, substance, and intelligence in matter, electricity, animal nature, and organic life, who will deny that these are the errors which Truth must and will annihilate? Christian Scientists must live under the constant pressure of the apostolic command to come out from the material world and be separate.

8. 239 : 5-10, 16-22

Правильный взгляд на человечество

Не смотрите на богатство, славу и общественные организации, которые на весах Божьих не имеют никакого веса, и вы получите более ясное представление о Принципе.

Упраздните разобщенность, уравняйте богатство честностью, оценивайте достоинство согласно мудрости, и вы приобретете более правильный взгляд на человечество.

Точка зрения раскрыта

Для того чтобы удостовериться в своем прогрессе, мы должны уяснить себе, чему мы отдаем свою любовь, кого мы признаем Богом и кому повинуемся как Богу. Если божественная Любовь становится для нас ближе, дороже и более реальной, то это означает, что материя подчиняется Духу. Цели, которые мы преследуем, и дух, который мы проявляем, раскрывают нашу точку зрения и показывают, чего мы достигли.

8. 239 : 5-10, 16-22

Take away wealth, fame, and social organizations, which weigh not one jot in the balance of God, and we get clearer views of Principle. Break up cliques, level wealth with honesty, let worth be judged according to wisdom, and we get better views of humanity.

To ascertain our progress, we must learn where our affections are placed and whom we acknowledge and obey as God. If divine Love is becoming nearer, dearer, and more real to us, matter is then submitting to Spirit. The objects we pursue and the spirit we manifest reveal our standpoint, and show what we are winning.

9. 518 : 15-21

Богатые духом помогают нищим в едином, великом братстве, так как у всех нас один и тот же Принцип, или Отец; и благословен тот человек, который видит нужду брата своего и помогает ему, находя свое собственное благо в благе другого. Любовь наделяет самую малую духовную идею силой, бессмертием и добротой, которые светятся во всем, как цветок в бутоне.

9. 518 : 15-21

The rich in spirit help the poor in one grand brotherhood, all having the same Principle, or Father; and blessed is that man who seeth his brother's need and supplieth it, seeking his own in another's good. Love giveth to the least spiritual idea might, immortality, and goodness, which shine through all as the blossom shines through the bud.

10. 21 : 9-14

Если ученик духовно прогрессирует, то он «подвизается войти». Он постоянно отворачивается от материального чувства и обращает взор на нетленные объекты Духа. Если он честен, то он отнесется к этому серьезно с самого начала и каждый день будет понемногу продвигаться в правильном направлении пока, наконец, с радостью не закончит свой путь.

АМИНЬ !

10. 21 : 9-14

If the disciple is advancing spiritually, he is striving to enter in. He constantly turns away from material sense, and looks towards the imperishable things of Spirit. If honest, he will be in earnest from the start, and gain a little each day in the right direction, till at last he finishes his course with joy.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442