Воскресение 14 февраля, 2021 |

Воскресение 14 февраля, 2021



ТЕМАДУША

SubjectSoul

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Притчи 11 : 17

Милостивый человек благотворит душе своей



Golden Text: Proverbs 11 : 17

The merciful man doeth good to his own soul.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


Псалтирь 22 : 1-6


1     Пастух мой - Господь. Нужды у меня не будет ни в чём.

2     Он меня укладывает на зелёном лугу и приводит к тихой воде.

3     Он душе моей силы даёт, Он ведёт меня тропой праведности во имя Своё.

4     Не страшусь опасности, даже когда прохожу тёмной долиной смерти, потому что, Господь, Ты со мной. Твой посох и жезл - моя сила.

5     Перед лицом врага моего накрыл Ты стол для меня. Чаша моя полна до краёв, Ты умастил мне голову елеем.

6     До конца моих дней доброта и любовь будут вместе со мною, Господи, поселюсь в Твоём доме навеки.

Responsive Reading: Psalm 23 : 1-6

1.     The Lord is my shepherd; I shall not want.

2.     He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.

3.     He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.

4.     Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

5.     Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.

6.     Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Псалтирь 102 : 1-4

1     Душа моя, Господа восхваляй, каждая частица тела моего, славь Его имя святое.

2     Душа моя, Господа восхваляй и не забывай Его доброту.

3     Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит.

4     Жизни наши бережёт от могилы, любовь и сострадание нам даёт.

1. Psalm 103 : 1-4

1     Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

2     Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:

3     Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

4     Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

2. Второзаконие 1 : 3

3     Моисей говорил с народом и передал им всё, что повелел Господь.

2. Deuteronomy 1 : 3 (Moses)

3     Moses spake unto the children of Israel, according unto all that the Lord had given him in commandment unto them;

3. Второзаконие 11 : 13-21

13     Слушайте внимательно, какие заповеди Я даю вам сегодня: любите Господа, Бога вашего, и служите Ему всем сердцем своим и всей душой своей.

14     Господь пошлёт на вашу землю дожди, осенние и весенние дожди в нужное время, и вы сможете собирать зерно, молодое вино и елей,

15     и сделает так, что на ваших полях будет расти трава для вашего скота, и будет у вас еды в изобилии.

16     Но берегитесь, не дайте себя обольстить и не уклоняйтесь! Не служите другим богам и не поклоняйтесь им,

17     а то Господь разгневается на вас и замкнёт небо, и не будет дождя, и земля не сможет родить урожай, и вы все скоро погибнете в этой доброй земле, которую Господь даёт вам.

18     Помните заповеди, которые Я даю вам, храните их в своих сердцах, повяжите их себе в знак на руку и носите их на лбу, чтобы помнить о них.

19     Учите своих детей, говоря о них, когда сидите у себя дома, когда идёте по дороге, когда ложитесь и когда встаёте.

20     Запишите эти заповеди на косяках дверей ваших домов и на воротах.

21     И тогда вы и дети ваши долго проживёте на земле, которую Господь пообещал отдать вашим предкам, проживёте там столько дней, сколько небо будет над землёй.

3. Deuteronomy 11 : 13-21

13     And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love the Lord your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,

14     That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.

15     And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

16     Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;

17     And then the Lord’s wrath be kindled against you, and he shut up the heaven, that there be no rain, and that the land yield not her fruit; and lest ye perish quickly from off the good land which the Lord giveth you.

18     Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.

19     And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up.

20     And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:

21     That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the Lord sware unto your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth.

4. Исаия 26 : 8, 9

8     Но мы, Господи, ждём пути Твоего суда, и наша душа стремится помнить Тебя и имя Твоё.

9     Душа моя хочет ночами быть с Тобою, и дух мой к Тебе стремится с каждым рассветом, когда пути суда Твоего на землю придут, все люди научатся правде жизни.

4. Isaiah 26 : 8, 9

8     Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.

9     With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.

5. 1-я Паралипоменон 22 : 7-12, 17-19

7     Давид сказал Соломону: „Сын мой, я хотел построить храм имени Господа, Бога моего.

8     Но Господь сказал мне: "Давид, ты сражался во многих войнах и пролил много людской крови. Ты не должен строить храм Моему имени, ибо пролил много крови передо Мной.

9     Но у тебя будет сын - человек мира и покоя. Я дам твоему сыну покой от всех врагов, окружающих его, и имя ему будет Соломон. Я дам Израилю мир и покой в дни царствования Соломона.

10     Соломон построит храм Моему имени. Соломон будет Мне сыном, а Я буду ему отцом. Я сделаю царство Соломона сильным, и Израилем будет вечно править кто- то из его семьи!"".

11     Давид сказал: „И теперь, сын мой, пусть Господь будет с тобой. Будь успешен и построй храм Господу, Богу твоему, как Он говорил.

12     Господь сделает тебя царём Израиля. Пусть Господь даст тебе разум и понимание, чтобы ты мог вести народ и подчиняться законам Господа, Бога твоего.

17     И Давид приказал всем вождям Израиля помогать его сыну Соломону.

18     Давид сказал вождям: „Господь, Бог ваш, с вами. Он дал вам покой со всех сторон. Господь помог мне разбить народы, живущие вокруг нас. Господь и Его народ теперь управляют этой землёй.

19     Так отдайте же свои сердца и свои души Господу, Богу вашему, и делайте то, что Он говорит. Постройте святое место Господа Бога. Постройте храм имени Господа. Затем перенесите в храм ковчег завета и все остальные священные предметы".

5. I Chronicles 22 : 7 (David)-12, 17-19

7     David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the Lord my God:

8     But the word of the Lord came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.

9     Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.

10     He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

11     Now, my son, the Lord be with thee; and prosper thou, and build the house of the Lord thy God, as he hath said of thee.

12     Only the Lord give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the Lord thy God.

17     David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

18     Is not the Lord your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the Lord, and before his people.

19     Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the Lord God, to bring the ark of the covenant of the Lord, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the Lord.

6. от Марка 12 : 28-34

28     Один из законников подошёл и, .. . спросил Его: „Какая заповедь важнейшая из всех?"

29     Иисус ответил: „Вот важнейшая заповедь: "Слушай, о, Израиль! Господь Бог наш есть единый Господь,

30     и ты должен возлюбить Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всей душой твоею, всем разумом твоим и всей силой твоею".

31     Вторая заповедь такая: "Возлюби ближнего своего, как самого себя". Нет никакой другой заповеди важнее этих".

32     И законоучитель ответил Ему: „Хорошо сказано, Учитель. Ты прав, говоря, что Бог один, и нет другого, кроме Него.

33     И возлюбить Его всем сердцем своим, всем разумом своим, всей силой своею, и возлюбить ближнего своего, как самого себя, означает гораздо больше, чем все приношения и жертвы".

34     Когда Иисус увидел, что тот отвечает так разумно, Он сказал: „Ты недалёк от Царства Божьего".

6. Mark 12 : 28 (one) (to scribes), 28 (asked) only, 28 (Which)-34 (to 1st .)

28     …one of the scribes … asked … Which is the first commandment of all?

29     And Jesus answered him, The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord:

30     And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.

31     And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.

32     And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:

33     And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.

34     And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God.

7. Исаия 61 : 10-11

10     „Господь меня сделал счастливым, и счастливо в Боге моё существо. Господь мне даёт одежды спасения, они несравненны с одеждами жениха. В ризы правды Господь облекает меня, они несравненны даже с одеждой невесты.

11     Земля растит растения свои, люди сажают сады и растят их. Так и Господь растит доброту и славу среди народов".

7. Isaiah 61 : 10-11

10     I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

11     For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 6 : 14-16

Чтобы достигнуть райской гармонии бытия мы должны понять божественный Принцип бытия.

1. 6 : 14-16

To reach heaven, the harmony of being, we must understand the divine Principle of being.

2. 587 : 25-27

Рай. Гармония; царствие Духа; единоличная власть божественного Принципа; духовность; блаженство; атмосфера Души.

2. 587 : 25-27

Heaven. Harmony; the reign of Spirit; government by divine Principle; spirituality; bliss; the atmosphere of Soul.

3. 120 : 4-6

Душа — Дух, есть Бог, неизменный и вечный; человек сосуществует с Душой — Богом, и отражает Душу — Бога, ибо человек есть образ Божий.

3. 120 : 4-6

Soul, or Spirit, is God, unchangeable and eternal; and man coexists with and reflects Soul, God, for man is God's image.

4. 477 : 22-29

Душа есть первооснова, Жизнь и рассудок человека; она индивидуализирована, но не в материи. Душа никогда не может отражать то, что ниже Духа.

Человек является выражением Души. Индейцы уловили проблески реальности, лежащей в основе, назвав одно прекрасное озеро «улыбка Великого Духа».

4. 477 : 22-29

Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter. Soul can never reflect anything inferior to Spirit.

Man is the expression of Soul. The Indians caught some glimpses of the underlying reality, when they called a certain beautiful lake "the smile of the Great Spirit."

5. 390 : 4-11

Окончательная гармония

Мы не можем отрицать, что Жизнь сама себя поддерживает, и мы никогда не должны отрицать вечной гармонии Души только потому, что смертным чувствам покажется разлад. Это наше незнание Бога, божественного Принципа, производит мнимый разлад, а Его правильное понимание восстанавливает гармонию. В конце концов Истина заставит нас всех заменить наслаждения и страдания чувств — радостями Души.

5. 390 : 4-11

We cannot deny that Life is self-sustained, and we should never deny the everlasting harmony of Soul, simply because, to the mortal senses, there is seeming discord. It is our ignorance of God, the divine Principle, which produces apparent discord, and the right understanding of Him restores harmony. Truth will at length compel us all to exchange the pleasures and pains of sense for the joys of Soul.

6. 311 : 7-25

Грех только от плоти

Душа бессмертна, потому что она есть Дух, в котором нет элемента самоуничтожения. Потерян ли человек духовно? — Нет, он может потерять лишь материальное восприятие. Всякий грех от плоти и не может быть духовным. Грех существует здесь или в будущей жизни только до тех пор, пока сохраняется иллюзия о существовании разума в материи. Погибает чувство греха, а не грешная душа. Зло уничтожается сознанием добра.

Душа безгрешна

Вследствие ложного представления о душе, якобы обитающей в чувствах, и о разуме, якобы обитающем в материи, верование сбивается с пути и ощущает временную потерю или отсутствие души и духовной истины. Это состояние заблуждения представляет собою смертную грезу-сновидение о жизни и первооснове, существующих в материи, а это прямо противоположно бессмертной реальности бытия. До тех пор, пока мы верим, что душа может грешить или что бессмертная Душа находится в смертном теле, мы никогда не сможем понять Науку бытия. Когда человечество поймет эту Науку, она станет законом Жизни для человека — тем высшим законом Души, который торжествует над материалистическим осознанием посредством гармонии и бессмертия.

6. 311 : 7-25

Soul is immortal because it is Spirit, which has no element of self-destruction. Is man lost spiritually? No, he can only lose a sense material. All sin is of the flesh. It cannot be spiritual. Sin exists here or hereafter only so long as the illusion of mind in matter remains. It is a sense of sin, and not a sinful soul, which is lost. Evil is destroyed by the sense of good.

Through false estimates of soul as dwelling in sense and of mind as dwelling in matter, belief strays into a sense of temporary loss or absence of soul, spiritual truth. This state of error is the mortal dream of life and substance as existent in matter, and is directly opposite to the immortal reality of being. So long as we believe that soul can sin or that immortal Soul is in mortal body, we can never understand the Science of being. When humanity does understand this Science, it will become the law of Life to man, — even the higher law of Soul, which prevails over material sense through harmony and immortality.

7. 427 : 2-7

Жизнь не зависит от материи

Жизнь — есть закон Души, закон духа Истины, а Душа никогда не может быть без своего отражения — ее представителя. Индивидуальная сущность человека не может умереть или исчезнуть в бессознательности, как не может умереть или исчезнуть Душа, так как обе они бессмертны.

7. 427 : 2-7

Life is the law of Soul, even the law of the spirit of Truth, and Soul is never without its representative. Man's individual being can no more die nor disappear in unconsciousness than can Soul, for both are immortal.

8. 307 : 25– 30

Высшие уставы

Божественный Разум — это Душа человека, и он дает человеку господство над всем. Человек не был сотворен на материальной основе и ему не было предписано повиноваться материальным законам, которых Дух никогда не создавал; его мир в духовных установлениях, в высшем законе Разума.

8. 307 : 25 (The)– 30

The divine Mind is the Soul of man, and gives man dominion over all things. Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.

9. 302 : 15–24

…гармоничный и бессмертный человек существует извечно и всегда пребывает вне и превыше смертной иллюзии о какой-либо жизни, первооснове и рассудке, находящихся в материи. Это утверждение основано на факте, а не на вымысле. Наука бытия раскрывает человека таким же совершенным, как его совершенный Отец, потому что Душа, или Разум, духовного человека есть Бог, божественный Принцип всего существующего, и потому, что этим реальным человеком управляет Душа, а не чувства, закон Духа, а не так называемые законы материи.

9. 302 : 15 (harmonious)-24

…harmonious and immortal man has existed forever, and is always beyond and above the mortal illusion of any life, substance, and intelligence as existent in matter. This statement is based on fact, not fable. The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the so-called laws of matter.

10. 322 : 3-13

Изменившаяся точка зрения

Когда наше понимание изменит нашу точку зрения на жизнь и разум с материальной на духовную, мы достигнем реальности Жизни, власти Души над чувствами и постигнем Христианство, или Истину, в божественном Принципе. Таким должен быть кульминационный пункт развития, прежде чем будет обретен гармоничный, бессмертный человек и открыты его способности. Чрезвычайно важно — в виду огромной работы, которую предстоит сделать, прежде чем может быть достигнуто это познание божественной Науки, — обратить наши мысли к божественному Принципу, чтобы ограниченное верование могло быть подготовлено к отказу от своих ошибок.

10. 322 : 3-13

When understanding changes the standpoints of life and intelligence from a material to a spiritual basis, we shall gain the reality of Life, the control of Soul over sense, and we shall perceive Christianity, or Truth, in its divine Principle. This must be the climax before harmonious and immortal man is obtained and his capabilities revealed. It is highly important — in view of the immense work to be accomplished before this recognition of divine Science can come — to turn our thoughts towards divine Principle, that finite belief may be prepared to relinquish its error.

11. 60 : 24-11

Немузыкальному уху, которому чужды созвучия, диссонанс кажется гармонией. Так и физические чувства, не различая, в чем состоит истинное счастье бытия, строят его на ложной основе. Наука исправит этот разлад и научит нас более гармоничным созвучиям жизни.

Святая Душа — бесконечный источник благословений для человечества, и счастье достигалось бы легче и было бы более надежным, если бы его искали в Душе. Только возвышенные радости могут удовлетворить стремления души бессмертного человека.

Мы не можем ограничить счастье пределами личных чувств. Чувства не передают истинной радости.

Господство добра

Хорошее в человеческих чувствах должно господствовать над плохим, а духовное над телесным — без этого вам никогда не обрести счастья. Достижение этого возвышенного состояния улучшит наших потомков, снизит преступность и направит человечество к более высоким целям. Всякая долина греха должна наполниться и всякая гора эгоизма понизиться, чтобы путь нашего Господа был приготовлен в Науке.

11. 60 : 24-11

An ill-attuned ear calls discord harmony, not appreciating concord. So physical sense, not discerning the true happiness of being, places it on a false basis. Science will correct the discord, and teach us life's sweeter harmonies.

Soul has infinite resources with which to bless mankind, and happiness would be more readily attained and would be more secure in our keeping, if sought in Soul. Higher enjoyments alone can satisfy the cravings of immortal man. We cannot circumscribe happiness within the limits of personal sense. The senses confer no real enjoyment.

The good in human affections must have ascendency over the evil and the spiritual over the animal, or happiness will never be won. The attainment of this celestial condition would improve our progeny, diminish crime, and give higher aims to ambition. Every valley of sin must be exalted, and every mountain of selfishness be brought low, that the highway of our God may be prepared in Science.

12. 210 : 11-16

Зная, что Душа и ее свойства навеки проявлены через человека, Учитель исцелял больных, давал зрение слепым, слух глухим, здоровые ноги хромым, проявляя таким образом научное действие божественного Разума на человеческие умы и тела и давая людям более эффективное понимание Души и спасения.

12. 210 : 11-16

Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and giving a better understanding of Soul and salvation.

13. 9 : 17-24

Практически применимая религия

Любишь ли ты «Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим»? Это повеление содержит в себе многое, а именно, отказ от всех чисто материальных ощущений, привязанностей и поклонений. Это — золотое дно Христианства. Оно заключает в себе Науку Жизни и признает лишь господство божественного Духа, где нами управляет Душа, а материальному чувству и человеческой воле нет места.

13. 9 : 17-24

Dost thou "love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind"? This command includes much, even the surrender of all merely material sensation, affection, and worship. This is the El Dorado of Christianity. It involves the Science of Life, and recognizes only the divine control of Spirit, in which Soul is our master, and material sense and human will have no place.

14. 273 : 18

Человек гармоничен, когда им управляет Душа.

АМИНЬ !

14. 273 : 18 only

Man is harmonious when governed by Soul.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442