Воскресение 21 марта, 2021 |

Воскресение 21 марта, 2021



ТЕМАМАТЕРИЯ

SubjectMatter

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Псалтирь 41 : 12 • Деяния 17 : 28

Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего, ибо мы Им живем и движемся и существуем.



Golden Text: Psalm 42 : 11; Acts 17 : 28

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. For in him we live, and move, and have our being.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


К Римлянам 8 : 1-6


1     Итак, теперь нет осуждения живущим во Христе.

2    Почему же теперь нет мне осуждения? Ибо через Христа Иисуса закон Духа жизни освободил меня от закона, ведущего ко греху и смерти.

3    Бог исполнил то, чего не смог исполнить закон, ослабленный нашей греховной натурой. Послав на землю Своего Сына в подобии грешного человека, чтобы Тот стал жертвой за грех, Бог осудил грех в человеке,

4    чтобы мы стали праведными, как того требует закон. И теперь мы живём, следуя Духу, а не своей греховной природе.

5    Ибо у тех, кто живёт, следуя своей греховной природе, все мысли устремлены на то, чего желает эта греховная природа, те же, кто живёт, следуя Духу, думают о том, чего желает Дух.

6    Разум, управляемый греховной природой, в конце концов постигает духовная смерть, разум же, управляемый Духом, обретает жизнь и спокойствие.

Responsive Reading: Romans 8 : 1-6

1.     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

2.     For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

3.     For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

4.     That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

5.     For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

6.     For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Псалтирь 8 : 2, 5-7, 9

3    Господи, Владыка наш, имя Твоё - самое чудесное на земле. Слава Твоя простирается в небеса.

5    Чем для Тебя так важны люди? О них Ты помнишь почему? Чем для Тебя так важны люди? Их замечаешь почему?

6    Да, люди важны для Тебя. Почти что уподобив их богам, Ты увенчал их честию и славой.

7    Править Ты поставил человека всем, что Ты создал.

10    Господи, Владыка наш, имя Твоё - самое чудесное на земле.

1. Psalm 8 : 1, 4-6, 9

1     O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.

4     What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

5     For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.

6     Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

9     O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

2. Иов 12 : 10

10     В Его руке душа всего живущего и дух каждого человека.

2. Job 12 : 10

10     In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.

3. Псалтирь 55 : 4, 13-14

5     В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?

13    Я клятву дал Тебе, Господь, теперь дар благодарности Тебе представлю

14    за то, что Ты меня от смерти спас, от преткновенья - мои ноги, чтобы я в свете жизни мог ходить под Богом.

3. Psalm 56 : 4, 13

4     In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

13     For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

4. Екклесиаст 3 : 14, 15

14    Познал я, что все, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, - и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его.

15    Что случилось в прошлом, уже произошло, а то, что случится в будущем, тому только суждено случиться, но Бог помогает униженным и обездоленным.

4. Ecclesiastes 3 : 14, 15

14     I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.

15     That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

5. От Луки 4 : 14, 15, 37-40

14    Иисус же возвратился в Галилею, исполненный силы Святого Духа, и молва о Нём пошла по всей стране.

15    И стал Он учить в синагогах, и все прославляли Его.

37    И весть о Нём распространилась по всей округе.

38    Иисус покинул синагогу и отправился в дом к Симону. Тёща Симона лежала в горячке, и Иисуса попросили помочь ей.

39    Стоя над ней, Он приказал, и горячка покинула её тело, и женщина тут же поднялась и стала им прислуживать.

40    К заходу солнца все привели или принесли к Иисусу страдающих различными болезнями, и Он возложил на них руки и исцелил их.

5. Luke 4 : 14, 15, 38-40

14     And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

15     And he taught in their synagogues, being glorified of all.

38     And he arose out of the synagogue, and entered into Simon’s house. And Simon’s wife’s mother was taken with a great fever; and they besought him for her.

39     And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.

40     Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.

6. От Луки 5 : 12, 13, 18-25

12    Однажды Иисус был в одном городе, где жил очень больной человек, весь покрытый проказой. Увидев Иисуса, он склонился перед Ним и стал умолять Его:

13    „Господи, если Ты захочешь, то сможешь очистить меня".

18    Иисус протянул руку и дотронулся до прокажённого, сказав: „Хочу. Очистись!" И тот тотчас исцелился от проказы.

19    Кто-то принёс парализованного на постели, и они пытались внести его и положить перед Иисусом.

20    И не найдя, как пронести больного через толпу, они поднялись на крышу и, проделав в потолке отверстие, опустили его вместе с постелью прямо посреди толпы перед Иисусом.

21    Увидев их веру, Иисус сказал: „Друг, прощаются тебе грехи твои!"

22    Тогда книжники и фарисеи стали думать: „Кто это богохульствует? Кто, кроме Бога, может прощать грехи?"

23    Но Иисус знал об их мыслях и сказал им в ответ: „Почему вы так думаете в сердцах ваших?

24    Что легче сказать: "Прощаются тебе грехи твои", или: "Встань и иди"?

25    Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, - сказал Он парализованному: Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой!"

26    И в ту же минуту тот встал перед ними, взял свою постель и пошёл домой, восхваляя Бога.

6. Luke 5 : 12, 13, 18-25

12     And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

13     And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.

18     And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.

19     And when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before Jesus.

20     And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.

21     And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?

22     But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

23     Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

24     But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.

25     And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.

7. От Луки 8 : 41, 42, 51-56

41    И вот к Иисусу подошёл староста синагоги по имени Иаир, упал к Его ногам и стал умолять Его прийти к нему в дом,

42    ибо у него была единственная дочь двенадцати лет от роду, и она лежала при смерти.

51    Когда же Он приблизился к дому, то не позволил никому войти вместе с Ним, кроме Петра, Иоанна, Иакова и родителей девочки.

52    Все они оплакивали её и скорбели о ней, но Он сказал: „Не плачьте, ибо она не умерла, а просто заснула".

53    Но над Ним стали смеяться, зная, что она умерла.

54    Тогда Он взял её за руку и воскликнул: „Встань, дитя!"

55    И душа девочки возвратилась в тело, и она сразу поднялась с ложа; и Он велел дать ей чего-нибудь поесть.

56    Родители её были потрясены, но Иисус велел им не рассказывать никому о происшедшем.

7. Luke 8 : 41, 42 (to 1st .), 51-56

41     And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus’ feet, and besought him that he would come into his house:

42     For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying.

51     And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

52     And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.

53     And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.

54     And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.

55     And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat.

56     And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.

8. 1-е Коринфянам 15 : 50-57

50    Но скажу вам, братья, что наши земные тела из плоти и крови не могут наследовать Царство Божье. И так же то, что тленно, не наследует того, что нетленно.

51    Послушайте, я скажу вам такую тайную истину: мы все не умрём, но все мы изменимся,

52    во мгновение ока, когда прозвучит последняя труба. Ибо труба прозвучит, и мёртвые восстанут нетленными, а остальные преобразятся.

53    Ибо это бренное тело должно облачиться в нетленное, и это смертное тело должно облачиться в бессмертное.

54    И когда это бренное тело облачится в нетленное, а это смертное тело облачится в бессмертное, тогда исполнится то, что сказано в Писании: „Смерть поглощена победой".

55    „Где, смерть, твоя победа? Где, смерть, твоё жало?"

56    Жало смерти - грех, а сила греха идёт от закона.

57    Но благодарение Богу, Кто дарует нам победу через Господа нашего Иисуса Христа!

8. I Corinthians 15 : 50-57

50     Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

51     Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

52     In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

53     For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

54     So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.

55     O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?

56     The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.

57     But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

9. От Матфея 5 : 48

48    Итак, будьте совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный".

9. Matthew 5 : 48

48     Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 468 : 8-15

Вопрос: — Как звучит научное определение жизни и человека?

Ответ: — В материи нет ни жизни, ни истины, ни ума, ни первоосновы. Все существующее есть бесконечный Разум и его бесконечные проявления, так как Бог есть Всё-во-всём. Дух есть бессмертная Истина; материя — смертное заблуждение. Дух реален и вечен, а материя — нереальна и преходяща. Дух есть Бог, а человек — Его образ и подобие. Следовательно, человек не материален — он духовен.

1. 468 : 8-15

Question. — What is the scientific statement of being?

Answer. — There is no life, truth, intelligence, nor substance in matter. All is infinite Mind and its infinite manifestation, for God is All-in-all. Spirit is immortal Truth; matter is mortal error. Spirit is the real and eternal; matter is the unreal and temporal. Spirit is God, and man is His image and likeness. Therefore man is not material; he is spiritual.

2. 275 : 1-9

Дух — отправная точка

У материи нет жизни, которой она могла бы лишиться, а Дух никогда не умирает. Идея сотрудничества ума и материи не принимает в расчет существование вездесущего и всемогущего Разума, которое показывает, что материя не берет своего начала в Боге, Духе, и что она не вечна. Поэтому материя не обладает ни прочностью, ни жизнью, ни мудростью. Исходный пункт божественной Науки состоит в том, что Бог, Дух, есть Всё- во-всём и что нет ни другого могущества, ни другого Разума, — и что Бог есть Любовь, поэтому, Он есть божественный Принцип.

2. 275 : 1-9

Matter has no life to lose, and Spirit never dies. A partnership of mind with matter would ignore omnipresent and omnipotent Mind. This shows that matter did not originate in God, Spirit, and is not eternal. Therefore matter is neither substantial, living, nor intelligent. The starting-point of divine Science is that God, Spirit, is All-in-all, and that there is no other might nor Mind, — that God is Love, and therefore He is divine Principle.

3. 372 : 1-17

Материя не может болеть, а Разум бессмертен. Смертное тело это всего лишь заблуждающееся, смертное верование в разум, находящийся в материи. То, что называется материей, первоначально было бесформенным состоянием заблуждением, элементарным смертным умом, который поэт Джон Мильтон сравнивает с «хаосом и древней ночью». Одна из теорий об этом смертном уме заключается в том, что его ощущения могут воспроизвести человека, могут сформировать кровь, плоть и кости. Наука бытия, в которой все есть божественный Разум, то есть Бог и Его идея, была бы понята яснее в наше время, если бы не верование, что материя является материалом для создания человека или что человек может войти в свою собственную воплотившуюся мысль, сковать себя своими собственными верованиями, а затем посчитать свои оковы материальными, но назвать их божественным законом.

Подлинный успех

Человек будет совершенным, когда он в полной мере продемонстрирует Христианскую Науку. Он не сможет ни грешить, ни страдать, ни быть подчиненным материи, ни ослушаться или противиться закону Бога. Следовательно он будет, «как ангелы на небесах».

3. 372 : 1 (Matter)-17

Matter cannot be sick, and Mind is immortal. The mortal body is only an erroneous mortal belief of mind in matter. What you call matter was originally error in solution, elementary mortal mind, — likened by Milton to "chaos and old night." One theory about this mortal mind is, that its sensations can reproduce man, can form blood, flesh, and bones. The Science of being, in which all is divine Mind, or God and His idea, would be clearer in this age, but for the belief that matter is the medium of man, or that man can enter his own embodied thought, bind himself with his own beliefs, and then call his bonds material and name them divine law.

When man demonstrates Christian Science absolutely, he will be perfect. He can neither sin, suffer, be subject to matter, nor disobey the law of God. Therefore he will be as the angels in heaven.

4. 391 : 7-28

Справедливое сопротивление

Вместо того чтобы слепо и покорно подчиняться болезни в ее начальной или дальнейших стадиях, [молитвенно] восстаньте против неё. Изгоняйте верование, что вы можете почувствовать даже одну единственную боль, которую невозможно было бы устранить силой Разума, и таким образом вы сможете предотвратить возникновение боли в вашем теле. Не существует никакого Божьего закона, который бы мог препятствовать достижению этого результата. Страдать за что-либо иное, кроме своих собственных грехов, — заблуждение. Христос — Истина, уничтожит всякое мнимое страдание, а действительное страдание за ваши собственные грехи прекратится по мере прекращения греха.

Опровергайте заблуждение

Справедливость — это точный нравственный смысл закона. Несправедливость утверждает о мнимом отсутствии закона. Когда тело якобы сообщает: «Я заболело», — никогда не признавайте себя виновным. Так как материя не может ничего сообщать, то, очевидно, что говорит смертный ум; поэтому встречайте такое заявление [молитвенным] несогласием. Если вы скажете: «Я заболел», — вы признаете себя виновным. Тогда ваш противник передаст вас судье (смертному уму), и судья вынесет вам приговор. Болезнь не обладает рассудком, чтобы заявить, что она нечто и объявить свое имя. Один лишь смертный ум выносит сам себе приговор. Поэтому установите свои собственные условия с болезнью и будьте справедливы к себе и к другим.

4. 391 : 7-28

Instead of blind and calm submission to the incipient or advanced stages of disease, rise in rebellion against them. Banish the belief that you can possibly entertain a single intruding pain which cannot be ruled out by the might of Mind, and in this way you can prevent the development of pain in the body. No law of God hinders this result. It is error to suffer for aught but your own sins. Christ, or Truth, will destroy all other supposed suffering, and real suffering for your own sins will cease in proportion as the sin ceases.

Justice is the moral signification of law. Injustice declares the absence of law. When the body is supposed to say, "I am sick," never plead guilty. Since matter cannot talk, it must be mortal mind which speaks; therefore meet the intimation with a protest. If you say, "I am sick," you plead guilty. Then your adversary will deliver you to the judge (mortal mind), and the judge will sentence you. Disease has no intelligence to declare itself something and announce its name. Mortal mind alone sentences itself. Therefore make your own terms with sickness, and be just to yourself and to others.

5. 393 : 16-4

Материя не ощущает боли

Будьте тверды в вашем понимании, что божественный Разум управляет всем и что в Науке человек отражает Божье управление. Не бойтесь, что материя может болеть, опухать и воспаляться в силу какого бы то ни было закона, тогда как самоочевидно, что материя не может ни испытывать боли, ни воспаляться. Не будь смертного ума, ваше тело страдало бы от перенапряжения или ран не больше, чем поврежденный ствол дерева или электрический провод под высоким напряжением.

Заявляя, что «светильник для тела есть око», Иисус, несомненно, подразумевал, что свет зависит от Разума, а не от суммы жидкостей, хрусталика, мышц, радужной оболочки и зрачка, вместе составляющих орган зрения.

В действительности болезни нет

Человек никогда не бывает болен, потому что Разум не болеет, а материя болеть не может. Ложное верование — это и искуситель и искушаемый; и грех и грешник; и болезнь и ее причина. Во время болезни хорошо сохранять спокойствие, а еще лучше не терять надежды, но самое лучшее — понимать, что болезнь нереальна и что Истина может уничтожить ее кажущуюся реальность потому, что это понимание и есть всеобщее, универсальное и идеальное исцеляющее средство.

5. 393 : 16-4

Be firm in your understanding that the divine Mind governs, and that in Science man reflects God's government. Have no fear that matter can ache, swell, and be inflamed as the result of a law of any kind, when it is self-evident that matter can have no pain nor inflammation. Your body would suffer no more from tension or wounds than the trunk of a tree which you gash or the electric wire which you stretch, were it not for mortal mind.

When Jesus declares that "the light of the body is the eye," he certainly means that light depends upon Mind, not upon the complex humors, lenses, muscles, the iris and pupil, constituting the visual organism.

Man is never sick, for Mind is not sick and matter cannot be. A false belief is both the tempter and the tempted, the sin and the sinner, the disease and its cause. It is well to be calm in sickness; to be hopeful is still better; but to understand that sickness is not real and that Truth can destroy its seeming reality, is best of all, for this understanding is the universal and perfect remedy.

6. 368 : 20-31

Жизнь не зависит от материи

То, что Жизнь не зависит от состояния тела становится доказанным фактом, когда мы узнаем, что и жизнь и сам человек переживают человеческое тело. Ни зло, ни болезнь, ни смерть не могут быть духовными, а материальное верование в них исчезает по мере нашего духовного роста. Так как материя не обладает сознанием Я Есмь, она не может действовать; ее состояния — иллюзии, и эти ложные состояния являются источником всех якобы существующих болезней. Если вы признаёте существование материи, то вы признаёте, что у смерти, (а следовательно и у болезни) действительно есть основа.

Отрицайте существование материи, и вы сможете уничтожать верование в материальные состояния.

6. 368 : 20-31

That Life is not contingent on bodily conditions is proved, when we learn that life and man survive this body. Neither evil, disease, nor death can be spiritual, and the material belief in them disappears in the ratio of one's spiritual growth. Because matter has no consciousness or Ego, it cannot act; its conditions are illusions, and these false conditions are the source of all seeming sickness. Admit the existence of matter, and you admit that mortality (and therefore disease) has a foundation in fact. Deny the existence of matter, and you can destroy the belief in material conditions.

7. 369 : 5-13

Сущность человека

В той степени, в какой в человеческом представлении материя перестает быть сущностью человека, именно в той степени человек становится ее господином. Он вникает в богоподобное понимание фактов и постигает теологию Иисуса, явленную в исцелении больных, воскрешении мертвых и хождении по воде. Все эти свершения проявили власть Иисуса над верованием, что материя есть первооснова, что она может быть властителем жизни или строителем какой бы то ни было формы существования.

7. 369 : 5-13

In proportion as matter loses to human sense all entity as man, in that proportion does man become its master. He enters into a diviner sense of the facts, and comprehends the theology of Jesus as demonstrated in healing the sick, raising the dead, and walking over the wave. All these deeds manifested Jesus' control over the belief that matter is substance, that it can be the arbiter of life or the constructor of any form of existence.

8. 151 : 18-21

Кровь, сердце, легкие, мозг и т. д. не имеют ничего общего с Жизнью, Богом. Каждая функция реального человека управляется божественным Разумом.

8. 151 : 18 (The)-21

The blood, heart, lungs, brain, etc., have nothing to do with Life, God. Every function of the real man is governed by the divine Mind.

9. 125 : 31-2

Смертное небытие

Так в конце концов будет доказано, что материя не что иное, как смертное верование, которое совершенно не в состоянии влиять на человека посредством предположительно присущего ей действия или своего фиктивного существования.

9. 125 : 31-2 (to 1st .)

Thus matter will finally be proved nothing more than a mortal belief, wholly inadequate to affect a man through its supposed organic action or supposed existence.

10. 248 : 1-11

Совершенные модели

Чтобы избежать этого, мы должны прежде всего повернуть свой взор в правильном направлении, а затем идти по этому пути. Мы должны создавать в мысли совершенные образы и постоянно смотреть на них, иначе мы никогда не воплотим их в великую и благородную жизнь. Пусть самоотверженность, доброта, милосердие, справедливость, здоровье, святость, любовь — Царство Небесное — утвердятся в нас, и тогда все меньше будет греха, болезни и смерти, пока они наконец не исчезнут.

Примем Христову Науку, откажемся от всех теорий, основанных на свидетельствах чувств, отбросим несовершенные модели и призрачные идеалы; и да будет у нас один Бог, один Разум, совершенный и создающий Свои собственные образцы совершенства.

Обновленное «я»

Пусть появятся «мужчина и женщина» Божьего творения. Ощутим божественную энергию Духа, приводящую нас к обновленной жизни и не признающую никакую смертную или материальную силу якобы способную разрушать! Возрадуемся тому, что мы подчинены божественной «высшей власти». Такова подлинная Наука бытия. Любые другие теории о Жизни — Боге обманчивы и мифичны.

АМИНЬ !

10. 249 : 1-11

Let us accept Science, relinquish all theories based on sense-testimony, give up imperfect models and illusive ideals; and so let us have one God, one Mind, and that one perfect, producing His own models of excellence.

Let the "male and female" of God's creating appear. Let us feel the divine energy of Spirit, bringing us into newness of life and recognizing no mortal nor material power as able to destroy. Let us rejoice that we are subject to the divine "powers that be." Such is the true Science of being. Any other theory of Life, or God, is delusive and mythological.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442