Воскресение 21 ноября, 2021 |

Воскресение 21 ноября, 2021



ТЕМАДУША И ТЕЛО

SubjectSoul and Body

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Псалтирь 17 : 25-27

И воздал мне Господь по правде моей, С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним - искренно, Ты чистотою воздаешь за чистоту.



Golden Text: Psalm 18 : 26

With the pure thou wilt shew thyself pure.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


Псалтирь 131 : 11, 17, 18 • Псалтирь 77 : 70-72


11     Господь дал клятву, и её Он не нарушит, что царями будут Давидовы потомки.

17     Давида сделаю здесь сильным и светильник для избранного Мной царя поставлю.

18     Покрою всех врагов Давидовых позором, но его царство будет процветать".

70     Избрал Господь Давида, и забрал его от стад овечьих.

71     Забрал Давида от овец, чтоб впредь он пас народ Иакова, народ Израиля - наследство Божье.

72     И мудрыми руками, с чистым сердцем Давид повёл народ.

Responsive Reading: Psalm 132 : 11, 13, 17, 18; Psalm 78 : 70-72

11.     The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

13.     For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.

17.     There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

18.     His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

70     He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:

71.     From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

72.     So he fed them according to the integrity of his heart.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Псалтирь 24 : 3, 4

3     На гору Господнюю святую кто подняться может, в святом Господнем храме кто может находиться?

4     Только те, кто зла не сотворил, те, кто сердцем чист.

1. Psalm 24 : 3, 4 (to ;)

3     Who shall ascend into the hill of the Lord? or who shall stand in his holy place?

4     He that hath clean hands, and a pure heart;

2. 1-я Царств 16 : 1, 4, 5, 7, 11 - 14, 23

1     И сказал Господь Самуилу: „Сколько будешь ты печалиться о Сауле? Ты жалеешь о нём даже после того, как Я сказал тебе, что отвергаю Саула от царствования над Израилем! Наполни рог свой елеем и иди в Вифлеем. Я посылаю тебя к человеку по имени Иессей, который живёт в Вифлееме. Я выбрал новым царём одного из его сыновей".

4     Самуил сделал то, что сказал ему Господь. Когда он пришёл в Вифлеем.

5     Самуил освятил Иессея и его сыновей и пригласил их к жертвоприношению.

7     Но Господь сказал Самуилу: „Елиав высок и красив, но не смотри на него. Бог смотрит не так, как смотрит человек. Люди смотрят на лицо, а Господь смотрит на сердце. Елиав - не тот человек".

11     Затем он спросил Иессея: „Все ли сыновья твои здесь?" Иессей ответил, что у него есть ещё младший сын, но он пасёт овец.

12     И Иессей послал за младшим сыном. Это был очень красивый юноша, с приятным лицом и волосами рыжевато-каштанового цвета. И сказал Господь Самуилу: „Встань и помажь его, ибо это он".

13     Самуил взял рог с елеем и помазал младшего сына Иессея среди братьев его. И с того дня Дух Господний сошёл на Давида с великой силой.

14     Дух Господний покинул Саула. И Господь послал Саулу злого духа, который принёс ему много бед.

23     И каждый раз, когда злой дух от Бога находил на Саула, Давид брал свои гусли и играл на них. И злой дух покидал Саула, и ему становилось лучше.

2. I Samuel 16 : 1, 4 (to .), 5 (And he sanctified), 7, 11 (to 3rd ,), 12, 13 (to 1st .), 14, 23

1     And the Lord said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons.

4     And Samuel did that which the Lord spake, and came to Beth-lehem.

5     And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

7     But the Lord said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart.

11     And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest,

12     And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the Lord said, Arise, anoint him: for this is he.

13     Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward.

14     But the Spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord troubled him.

23     And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took an harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him.

3. 1-я Царств 23 : 15-17

15     Находясь в лесу в пустыне Зиф, Давид узнал, что Саул вышел, чтобы убить его.

16     Но сын Саула Ионафан пришёл к Давиду в лес и укрепил его веру в Бога.

17     Ионафан сказал Давиду: „Не бойся. Мой отец Саул не сделает тебе ничего. Ты станешь царём Израиля".

3. I Samuel 23 : 15-17 (to 2nd ,)

15     And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.

16     And Jonathan Saul’s son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.

17     And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel,

4. 1-я Царств 25 : 29

29     Если кто станет преследовать тебя, чтобы убить, Господь, Бог твой, спасёт твою жизнь!

4. I Samuel 25 : 29 (to ;)

29     Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the Lord thy God;

5. 1-я Царств 24 : 1, 3-6, 8, 10-12, 16-18, 20

1     Когда Саул вернулся после погони за филистимлянами, ему сказали: „Давид в пустыне Эн-Гадди".

3     И пришёл он к овечьему загону у дороги. Там была пещера, и Саул зашёл туда по нужде. Давид же и его люди прятались в глубине пещеры.

4     И сказали люди Давиду: „Сегодня тот день, о котором говорил тебе Господь! Господь говорил тебе: "Я предам врага твоего в руки твои, и делай с ним что пожелаешь"". Давид незаметно подкрался к Саулу и отрезал край от его верхней одежды, и Саул не видел его.

4     Потом Давид почувствовал угрызения совести, что отрезал край от одежды Саула.

5     Давид говорил своим людям: „Я надеюсь, Господь не даст мне ещё раз сделать подобное своему господину. Саул - избранный Господом царь. Я не должен поднимать руку на Саула, потому что он помазанник Господа!"

8     Затем Давид вышел из пещеры и крикнул Саулу: „Господин мой царь!" Саул оглянулся, и Давид поклонился ему и пал лицом на землю.

10     Я не хочу причинить тебе зла! Ты увидел это сегодня собственными глазами. Господь отдавал тебя в мои руки в пещере. Но я не убил тебя. Я пощадил тебя. Я сказал: "Не подниму руки моей на господина моего, ибо он царь, избранный Господом".

11     Посмотри на кусок ткани в моей руке. Я отрезал край твоей одежды. Я мог убить тебя, но я не сделал этого! Теперь я хочу, чтобы ты знал и убедился, что я ничего не замышляю против тебя! Я не причинял тебе зла, а ты охотишься за мной и пытаешься убить.

12     Когда Давид закончил говорить, Саул спросил: „Твой ли это голос, Давид, сын мой?" Затем он громко зарыдал.

16     И сказал Саул: „Ты прав, а я нет. Ты был добр ко мне, а я платил тебе злом.

17     Ты только что рассказал о своей милости ко мне. Господь отдал меня в твои руки, но ты не убил меня.

20     Я знаю, что ты непременно станешь царём и будешь твёрдо держать в руках царство Израиля.

5. I Samuel 24 : 1 (to 2nd ,), 3 (he)-6, 8, 10-12, 16-18, 20

1     And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines,

3     … he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.

4     And the men of David said unto him, Behold the day of which the Lord said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul’s robe privily.

5     And it came to pass afterward, that David’s heart smote him, because he had cut off Saul’s skirt.

6     And he said unto his men, The Lord forbid that I should do this thing unto my master, the Lord’s anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the Lord.

8     David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.

10     Behold, this day thine eyes have seen how that the Lord had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the Lord’s anointed.

11     Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it.

12     The Lord judge between me and thee, and the Lord avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.

16     And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

17     And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.

18     And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the Lord had delivered me into thine hand, thou killedst me not.

20     And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.

6. 2-я Царств 22 : 1, 3, 7, 21, 25, 27

1     Давид пел эту песню Господу в тот день, когда Господь спас его от всех его врагов и от Саула.

3     Бог мой - моя скала, в которой убежище я нахожу. Бог мой - мой щит, и рог моего спасения. Он - крепость моя, моё убежище. Спаситель мой, ты от безжалостных врагов меня избавил.

7     И в бедствии моём воззвал я к Господу о помощи. Я к Богу моему воззвал. Из храма Своего Он голос мой услышал. Дошёл до Его слуха крик мой.

21     Воздал мне Господь по правде моей. Не делал я ничего плохого, и Он вознаградил меня.

25     Господь вознаградил меня. Я поступал правдиво. Я чист был пред Его очами.

27     К тем, кто чист, Ты относишься чисто.

6. II Samuel 22 : 1, 3, 7, 21, 25, 27 (to ;)

1     And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:

3     The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.

7     In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

21     The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

25     Therefore the Lord hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.

27     With the pure thou wilt shew thyself pure;

7. От Матфея 5 : 7, 8

7     Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.

8     Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.

7. Matthew 5 : 8

8     Blessed are the pure in heart: for they shall see God.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 280 : 26-30

Бог, — Душа человека и всего существующего, будучи вечным в Своей собственной индивидуальности, гармонии и в Своём бессмертии, придаёт человеку эти качества и увековечивает их в нём — через Разум, а не через материю.

1. 280 : 26 (God)-30

God, the Soul of man and of all existence, being perpetual in His own individuality, harmony, and immortality, imparts and perpetuates these qualities in man, — through Mind, not matter.

2. 70 : 12-16

Реальная и нереальная индивидуальность

Божественный Разум сохраняет все индивидуальности, от былинки до звезды, ясно различимыми и вечными. Вопрос в следующем: Что такое Божьи индивидуальности? Что такое Душа? Находится ли жизнь, или душа, в вещах уже обретших форму?

2. 70 : 12-16

The divine Mind maintains all identities, from a blade of grass to a star, as distinct and eternal. The questions are: What are God's identities? What is Soul? Does life or soul exist in the thing formed?

3. 71 : 6-9

Дух, являющийся божественным Принципом всего, не находится внутри того, что Им (Духом) образовано. Душа — это синоним Духа, Бога, созидающего, управляющего, бесконечного Принципа, находящегося вне конечных форм, а формы лишь отражают Его.

3. 71 : 6 (Spirit)-9

Spirit, or the divine Principle of all, is not in Spirit's formations. Soul is synonymous with Spirit, God, the creative, governing, infinite Principle outside of finite form, which forms only reflect.

4. 467 : 17-23

Душа не заключается в теле

Наука показывает, что Дух, Душа, не находится в теле и что Бог не находится в человеке, а отражается человеком. Большее не может заключаться в меньшем. Верование, что большее может быть в меньшем, — это заблуждение, приносящее вред. Один из главных пунктов Науки Души состоит в том, что Принцип не заключен в своей идее. Душа — Дух не заключен в человеке и никогда не может находиться в материи.

4. 467 : 17-23

Science reveals Spirit, Soul, as not in the body, and God as not in man but as reflected by man. The greater cannot be in the lesser. The belief that the greater can be in the lesser is an error that works ill. This is a leading point in the Science of Soul, that Principle is not in its idea. Spirit, Soul, is not confined in man, and is never in matter.

5. 478 : 3-13

Необитаемое жилище

Какое доказательство существования Души или бессмертия можно найти в смертности? Даже согласно естественным наукам никто никогда не видел, чтобы, Душа — Дух покидал тело или входил в него. На чем же тогда основана теория о духе, обитающем в теле, кроме как на утверждении смертного верования? Что подумали бы о заявлении, что дом населен какими-то людьми, если никто никогда не видел, чтобы эти люди входили в дом или выходили из него и если их даже не видели в окнах? Кто может увидеть душу в теле?

5. 478 : 3-13

What evidence of Soul or of immortality have you within mortality? Even according to the teachings of natural science, man has never beheld Spirit or Soul leaving a body or entering it. What basis is there for the theory of indwelling spirit, except the claim of mortal belief? What would be thought of the declaration that a house was inhabited, and by a certain class of persons, when no such persons were ever seen to go into the house or to come out of it, nor were they even visible through the windows? Who can see a soul in the body?

6. 300 : 23-4

Божественное отражение

Дух есть Бог, Душа. Следовательно, Душа не находится в материи. Если бы Дух был в материи, Бог не имел бы представителя и материя была бы тождественна Богу. Теория о том, что душа, дух и рассудок — обитают в материи, преподается повсеместно. Эта теория не соответствует Св. Науке. Вселенная отражает и выражает божественную сущность — Разум; поэтому Бог виден только в духовной вселенной и в духовном человеке, как солнце видно в луче света, исходящем от него. Бог открывается только в том, что отражает Жизнь, Истину, Любовь, — как раз в том, что проявляет свойства и силу Бога, — так же, как и образ человека, отраженный в зеркале, повторяет цвет, форму и движения человека, стоящего перед зеркалом.

6. 300 : 23-4

Spirit is God, Soul; therefore Soul is not in matter. If Spirit were in matter, God would have no representative, and matter would be identical with God. The theory that soul, spirit, intelligence, inhabits matter is taught by the schools. This theory is unscientific. The universe reflects and expresses the divine substance or Mind; therefore God is seen only in the spiritual universe and spiritual man, as the sun is seen in the ray of light which goes out from it. God is revealed only in that which reflects Life, Truth, Love, — yea, which manifests God's attributes and power, even as the human likeness thrown upon the mirror, repeats the color, form, and action of the person in front of the mirror.

7. 477 : 20-31

Индивидуальность — это отражение Духа, отражение в многообразных формах живого Принципа, Любви. Душа есть первооснова, Жизнь и рассудок человека; она индивидуализирована, но не в материи. Душа никогда не может отражать то, что ниже Духа.

Человек неотделим от Духа

Человек является выражением Души. Индейцы уловили проблески, лежащей в основе всего, реальности назвав одно прекрасное озеро «улыбка Великого Духа». Дух, отделенный от человека который выражает Душу, стал бы фикцией; человек, отделенный от Духа, потерял бы свою сущность.

7. 477 : 20 (Identity)-31

Identity is the reflection of Spirit, the reflection in multifarious forms of the living Principle, Love. Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter. Soul can never reflect anything inferior to Spirit.

Man is the expression of Soul. The Indians caught some glimpses of the underlying reality, when they called a certain beautiful lake "the smile of the Great Spirit." Separated from man, who expresses Soul, Spirit would be a nonentity; man, divorced from Spirit, would lose his entity.

8. 337 : 2-4

человек, отражающий Бога, не может утратить своей индивидуальности; но слепые смертные действительно теряют из виду духовную индивидуальность, как материальное ощущение, или душу в теле.

8. 337 : 2 (man)-4

…man, reflecting God, cannot lose his individuality; but as material sensation, or a soul in the body, blind mortals do lose sight of spiritual individuality.

9. 216 : 30-5

Откажитесь от вашего материального убеждения, что разум находится в материи, и обладайте только одним Разумом, Разумом самого Бога; ибо только этот Разум формирует свое собственное подобие. В результате данного Св. Наукой понимания невозможно утратить человеческую индивидуальность, а допустить такую возможность еще более абсурдно, чем сделать вывод, что индивидуальные музыкальные тона могут потеряться в первоисточнике гармонии.

9. 216 : 30-5

Give up your material belief of mind in matter, and have but one Mind, even God; for this Mind forms its own likeness. The loss of man’s identity through the understanding which Science confers is impossible; and the notion of such a possibility is more absurd than to conclude that individual musical tones are lost in the origin of harmony.

10. 261 : 21-27

Неизменность индивидуальности человека

Отделите чувства от тела, или материи, которые всего лишь форма человеческого верования, и вы сможете познать, что такое Бог, или добро, и узнать сущность неизменного, извечного и бессмертного. Отказавшись от изменений времени и чувств, вы не потеряете ни прочных устоев и целей жизни, ни вашей индивидуальности.

10. 261 : 21-27

Detach sense from the body, or matter, which is only a form of human belief, and you may learn the meaning of God, or good, and the nature of the immutable and immortal. Breaking away from the mutations of time and sense, you will neither lose the solid objects and ends of life nor your own identity.

11. 265 : 10-15

Такое научное понимание бытия, покидающее материю ради Духа, отнюдь не означает поглощение человека Божеством и потерю его индивидуальности; оно, наоборот, расширяет своеобразность человека и наделяет его более обширной сферой мысли и деятельности, всеобъемлющей любовью, более возвышенным и постоянным душевным покоем.

11. 265 : 10-15

This scientific sense of being, forsaking matter for Spirit, by no means suggests man's absorption into Deity and the loss of his identity, but confers upon man enlarged individuality, a wider sphere of thought and action, a more expansive love, a higher and more permanent peace.

12. 323 : 6-8, 32-6

Благотворные вразумления Любви помогают нам продвигаться вперед к таким вехами Науки, как праведность, мир и чистота.

Готовность стать [чистыми сердцем], подобными детям и оставить ветхое ради нового делает мысль восприимчивой к передовым идеям. Готовность, с которой мы оставляем ложные «ориентиры», и радость при их исчезновении - такое расположение духа помогает скорей обрести окончательную гармонию. Очищение чувств и своего «я» является доказательством прогресса. «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят».

12. 323 : 6-8 (to 2nd ,), 32-6

Through the wholesome chastisements of Love, we are helped onward in the march towards righteousness, peace, and purity,

Willingness to become as a little child and to leave the old for the new, renders thought receptive of the advanced idea. Gladness to leave the false landmarks and joy to see them disappear, — this disposition helps to precipitate the ultimate harmony. The purification of sense and self is a proof of progress. "Blessed are the pure in heart: for they shall see God."

13. 467 : 1-16

Вопрос: — В чем состоят требования Науки Души?

Два главных требования

Ответ: — Первое требование этой Науки: «Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим». Лицо Моё — обозначает Дух. Следовательно, смысл этого повеления следующий: Да не будет у тебя ни ума, ни жизни, ни первоосновы, ни истины, ни любви, кроме тех, которые духовны. Второе требование подобно ему: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя». Необходимо ясно понять, что у всех людей только один Разум, один Бог и Отец, одна Жизнь, Истина и Любовь. Человечество будет совершенствоваться по мере того, как этот факт будет становиться явным; войны прекратятся и установится подлинное братство людей. Не имея других богов, не обращаясь за руководством к другому уму, кроме единого совершенного Разума, человек — подобие Бога, чистый и вечный, имеющий тот же Разум, который и во Христе.

АМИНЬ !

13. 467 : 1-16

Question. — What are the demands of the Science of Soul?

Answer. — The first demand of this Science is, "Thou shalt have no other gods before me." This me is Spirit. Therefore the command means this: Thou shalt have no intelligence, no life, no substance, no truth, no love, but that which is spiritual. The second is like unto it, "Thou shalt love thy neighbor as thyself." It should be thoroughly understood that all men have one Mind, one God and Father, one Life, Truth, and Love. Mankind will become perfect in proportion as this fact becomes apparent, war will cease and the true brotherhood of man will be established. Having no other gods, turning to no other but the one perfect Mind to guide him, man is the likeness of God, pure and eternal, having that Mind which was also in Christ.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442