Воскресение 26 апреля, 2020 |

Воскресение 26 апреля, 2020



ТЕМАИСПЫТАНИЯ ПОСЛЕ СМЕРТИ

SubjectProbation After Death

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Псалтирь 16 : 15

А я в правде буду взирать на лицо Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.



Golden Text: Psalm 17 : 15

As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.




PDF Downloads:


████████████████████████████████████████████████████████████████████████


Послание к Ефесянам 4 : 1-3, 13, 22-24; 5 : 14


1.     Итак, я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,

2.     со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью,

3.     стараясь сохранять единство духа в союзе мира.

13.     доколе все придем в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова…

22.     отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,

23.     а обновиться духом ума вашего

24.     и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.

14.     Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос».

Responsive Reading: Ephesians 4 : 1-3, 13, 22-24 • Ephesians 5 : 14

1.     I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

2.     With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

3.     Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

13.     Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:

22.     That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;

23.     And be renewed in the spirit of your mind;

24.     And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

14.     Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


Псалтирь 22 : 1, 4, 6

1.     Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться…

4.     Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.

6.     Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.

1. Psalm 23 : 1, 4, 6

1     The Lord is my shepherd; I shall not want.

4     Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

6     Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.

Св. Евангелие от Иоанна 6 : 1

1.     пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады.

2. John 6 : 1 (Jesus)

1     Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.

3. Св. Евангелие от Иоанна 11 : 1, 3, 4, 7, 11, 14, 17, 21-26, 32-34, 38-44

1.     Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.

3.     Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.

4.     Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий.

7.     После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.

11.     Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.

12.     Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.

13.     Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.

14.     Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер…

17.     Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе.

21.     Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

22.     Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.

23.     Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.

24.     Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.

25.     Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет.

26.     И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?

32.     Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

33.     Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился

34.     и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.

38.     Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.

39.     Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.

40.     Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?

41.     Итак, отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.

42.     Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.

43.     Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! Выйди вон.

44.     И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лицо его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.

3. John 11 : 1, 3, 4, 7, 11 (Our)-14, 17, 21-26 (to .), 32-34, 38-44

1     Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

3     Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

4     When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

7     Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judæa again.

11     Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.

12     Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.

13     Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.

14     Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.

17     Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

21     Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

22     But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

23     Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

24     Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

25     Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

26     And whosoever liveth and believeth in me shall never die.

32     Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

33     When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

34     And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

38     Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

39     Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

40     Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

41     Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

42     And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

43     And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44     And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

4. Св. Евангелие от Иоанна 5 : 24

24.     Истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь.

4. John 5 : 24

24     Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

5. Первое послание к Коринфянам 15 : 51-54

51.     Говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся

52.     вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.

53.     Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.

54.     Когда же тленное сие облечется в нетление и смертное сие облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: «поглощена смерть победою».

5. I Corinthians 15 : 51-54

51     Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

52     In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

53     For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

54     So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.

6. Послание к Римлянам 13 : 11

11.     … наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.

6. Romans 13 : 11 (now it)

11     …now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

7. Послание к Колоссянам 3 : 1-4

1.     Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога;

2.     о горнем помышляйте, а не о земном.

3.     Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.

4.     Когда же явится Христос, жизнь ваша, тогда и вы явитесь с Ним во славе.

7. Colossians 3 : 1-4

1     If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.

2     Set your affection on things above, not on things on the earth.

3     For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.

4     When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.

8. Первое Послание Петра 1 : 3-5, 23

3.     Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому,

4.     к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас,

5.     как возрожденных не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живого и пребывающего вовек.

23.     силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время

8. I Peter 1 : 3-5, 23

3     Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

4     To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

5     Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.

23     Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 410 : 4-7

Жизнь вечная уже сейчас

«Сия же есть жизнь вечная», говорит Иисус, — есть, а не будет; и затем он определяет жизнь вечную, как уже состоявшееся знакомство с его Отцом и с Ним Самим — познанием Любви, Истины и Жизни.

1. 410 : 4-7

"This is life eternal," says Jesus, — is, not shall be; and then he defines everlasting life as a present knowledge of his Father and of himself, — the knowledge of Love, Truth, and Life.

2. 242 : 9-14

Только один путь

К небу, к гармонии, ведет лишь один путь, и этот путь указывает нам Христос в божественной Науке. Идти этим путем значит: не знать иной реальности — не иметь иного осознания жизни, — кроме добродетели, Бога и Его отражения, и подняться над так называемыми страданиями и наслаждениями чувств.

2. 242 : 9-14

There is but one way to heaven, harmony, and Christ in divine Science shows us this way. It is to know no other reality — to have no other consciousness of life — than good, God and His reflection, and to rise superior to the so-called pain and pleasure of the senses.

3. 587 : 25-27

Рай. Гармония; царствование Духа; правление божественного Принципа; духовность; блаженство; атмосфера Души.

3. 587 : 25-27

Heaven. Harmony; the reign of Spirit; government by divine Principle; spirituality; bliss; the atmosphere of Soul.

4. 266 : 20-21

Грешник, творя зло, создает свой собственный ад, а праведник, творя добро, создает свой собственный рай.

4. 266 : 20-21

The sinner makes his own hell by doing evil, and the saint his own heaven by doing right.

5. 6 : 14-16

Чтобы достигнуть райской гармонии бытия мы должны понять божественный Принцип бытия.

5. 6 : 14-16

To reach heaven, the harmony of being, we must understand the divine Principle of being.

6. 568 : 30-5

Самоотречение, через которое мы отдаем все ради Истины, или Христа, в нашей борьбе против заблуждения, является правилом Христианской Науки. Это правило дает ясное понимание Бога как божественного Принципа — как Жизнь, представленную Отцом; как Истину, представленную Сыном; как Любовь, представленную Матерью. В определенное время, в этой или в будущей жизни, каждый смертный должен сразиться со смертным верованием в силу, противостоящую Богу и победить.

6. 568 : 30-5

Self-abnegation, by which we lay down all for Truth, or Christ, in our warfare against error, is a rule in Christian Science. This rule clearly interprets God as divine Principle, — as Life, represented by the Father; as Truth, represented by the Son; as Love, represented by the Mother. Every mortal at some period, here or hereafter, must grapple with and overcome the mortal belief in a power opposed to God.

7. 290 : 3-10, 16-25

Смерть не дает преимуществ

Если Принцип, правило и манифестация бытия человека остаются совсем непонятыми до того, как то, что называется смертью, настигает смертных, они не поднимутся духовно выше по ступеням существования из-за одного этого переживания, а останутся такими же материальными, как и до этого перехода, продолжая искать счастье из эгоистических, низменных побуждений через материальное, а не через духовное чувство жизни. Неверно, что Жизнь (Разум) телесна, конечна и проявляется через мозг и нервы. И поэтому Истина приходит, чтобы уничтожить это заблуждение и его последствия — болезнь, грех и смерть. К духовно мыслящим относятся слова Св. Писания: «Над ними смерть вторая не имеет власти».

Будущее очищение

Если бы изменение, называемое смертью, уничтожало верование в грех, болезнь и смерть, то счастье достигалось бы в момент растворения и оставалось бы навеки неизменным; но это не так. Совершенство достигается только совершенством. Неправедные останутся неправедными, пока Христос, Истина, в божественной Науке не удалит все невежество и весь грех.

Грехи и заблуждения, которые владеют нами в момент смерти, не исчезают в этот самый миг, но продолжаются до тех пор, пока не умрут эти заблуждения.

7. 290 : 3-10, 16-25

If the Principle, rule, and demonstration of man's being are not in the least understood before what is termed death overtakes mortals, they will rise no higher spiritually in the scale of existence on account of that single experience, but will remain as material as before the transition, still seeking happiness through a material, instead of through a spiritual sense of life, and from selfish and inferior motives.

If the change called death destroyed the belief in sin, sickness, and death, happiness would be won at the moment of dissolution, and be forever permanent; but this is not so. Perfection is gained only by perfection. They who are unrighteous shall be unrighteous still, until in divine Science Christ, Truth, removes all ignorance and sin.

The sin and error which possess us at the instant of death do not cease at that moment, but endure until the death of these errors.

8. 291 : 5-18, 28-31

Мы знаем, что все изменится «во мгновение ока», когда прозвучит последняя труба; но этот последний призыв мудрости не сможет прозвучать до тех пор, пока смертные уже не последуют каждому менее значимому призыву к развитию христианских качеств добропорядочности.

Спасение через испытания

Всеобщее спасение основывается на движении вперед и испытаниях послушничества, а без этого оно недостижимо. Рай не является физическим местом, но божественным состоянием Разума, в котором все проявления Разума гармоничны и бессмертны, потому что в нем нет греха и оказывается, что человек не обладает своей собственной праведностью, а имеет «ум Господень», как гласит Св. Писание.

День суда

Смертных не ожидает «Страшный суд», потому что судный день мудрости наступает ежечасно и непрестанно, а это именно тот суд, который освобождает смертного человека от всякого материального заблуждения. А духовного заблуждения не существует и вовсе.

8. 291 : 5-18, 28-31

We know that all will be changed "in the twinkling of an eye," when the last trump shall sound; but this last call of wisdom cannot come till mortals have already yielded to each lesser call in the growth of Christian character. Mortals need not fancy that belief in the experience of death will awaken them to glorified being.

Universal salvation rests on progression and probation, and is unattainable without them. Heaven is not a locality, but a divine state of Mind in which all the manifestations of Mind are harmonious and immortal, because sin is not there and man is found having no righteousness of his own, but in possession of "the mind of the Lord," as the Scripture says.

No final judgment awaits mortals, for the judgment-day of wisdom comes hourly and continually, even the judgment by which mortal man is divested of all material error.

9. 36 : 21-29

Бесполезно предполагать, что нечестивые могут до последней минуты упиваться своими проступками, а затем внезапно быть прощены и водворены на небеса, или же что Любовь удовлетворена, раздавая нам только труд, жертвы, несения креста и посылая нам многочисленные испытания и осмеяние наших мотивов в ответ на наши усилия поступать правильно.

9. 36 : 21-29

It is quite as impossible for sinners to receive their full punishment this side of the grave as for this world to bestow on the righteous their full reward. It is useless to suppose that the wicked can gloat over their offences to the last moment and then be suddenly pardoned and pushed into heaven, or that the hand of Love is satisfied with giving us only toil, sacrifice, cross-bearing, multiplied trials, and mockery of our motives in return for our efforts at well doing.

10. 75 : 12-17

Воскрешение мертвых

Иисус сказал о Лазаре: «Лазарь, друг наш, уснул, но я иду разбудить его». Иисус воскресил Лазаря пониманием того, что Лазарь никогда не умирал, а не признанием, что его тело было мертво, а затем стало снова живым. Если бы Иисус верил, что Лазарь жил в своем теле или умер, то Учитель находился бы на том же уровне верования, как те, что похоронили тело, и Он не мог бы воскресить его.

10. 75 : 12-20

Jesus said of Lazarus: "Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep." Jesus restored Lazarus by the understanding that Lazarus had never died, not by an admission that his body had died and then lived again. Had Jesus believed that Lazarus had lived or died in his body, the Master would have stood on the same plane of belief as those who buried the body, and he could not have resuscitated it.

11. 46 : 20-29

Духовное вознесение

Физическое состояние Иисуса после того, что казалось смертью не изменилось, и затем последовало Его возвышение над всеми материальными условиями; и это возвышение объяснило его вознесение и безошибочно раскрыло как испытания, так и прогресс по ту сторону могилы. Иисус есть «Путь»; а это значит, что Он указал путь всем людям. В Его окончательной манифестации, названной вознесением, которой заканчивается повествование о земной жизни Иисуса, Он поднялся над физическим осознанием своих учеников, и их материальные чувства были больше неспособны Его видеть.

11. 46 : 20-29

Jesus' unchanged physical condition after what seemed to be death was followed by his exaltation above all material conditions; and this exaltation explained his ascension, and revealed unmistakably a probationary and progressive state beyond the grave. Jesus was "the way;" that is, he marked the way for all men. In his final demonstration, called the ascension, which closed the earthly record of Jesus, he rose above the physical knowledge of his disciples, and the material senses saw him no more.

12. 76 : 6-21

Подлинная Жизнь есть Бог

Когда бытие будет понято, тогда познают, что Жизнь ни материальна, ни конечна, но бесконечна — что Жизнь есть Бог, всеобъемлющее добро; тогда верование, что разум — жизнь когда-либо была в конечной форме или что добро было во зле, будет уничтожено. Тогда поймут, что Дух никогда не входил в материю и, поэтому, никогда не был воскрешен из материи. Когда человек поднимается до духовного бытия и до понимания Бога, он не сможет больше общаться с материей, но и вернуться к ней он не сможет, так же как дерево не может снова стать семечком. Человек не будет больше казаться телесным, но он будет индивидуальным сознанием, охарактеризованным божественным Духом как идея, а не материя.

Верования в страдающие, грех и смерть нереальны. Когда божественная Наука будет всеми понята, они не будут иметь власти над человеком потому, что человек бессмертен и живет в силу Богом данных прав.

12. 76 : 6-21

When being is understood, Life will be recognized as neither material nor finite, but as infinite, — as God, universal good; and the belief that life, or mind, was ever in a finite form, or good in evil, will be destroyed. Then it will be understood that Spirit never entered matter and was therefore never raised from matter. When advanced to spiritual being and the understanding of God, man can no longer commune with matter; neither can he return to it, any more than a tree can return to its seed. Neither will man seem to be corporeal, but he will be an individual consciousness, characterized by the divine Spirit as idea, not matter.

Suffering, sinning, dying beliefs are unreal. When divine Science is universally understood, they will have no power over man, for man is immortal and lives by divine authority.

13. 254 : 16-23

В чувственные времена абсолютная Христианская Наука может быть и не достигнута до изменения, называемого смертью, потому что мы не в состоянии продемонстрировать то, чего мы не понимаем. Но человеческое «я» должно проникнуться духом Евангелия. Бог требует от нас, чтобы мы сегодня с любовью приняли на себя эту задачу, отказались как можно скорее от материального и решили задачу духовного, которое определяет [всё] внешнее, действительное.

13. 254 : 16-23

During the sensual ages, absolute Christian Science may not be achieved prior to the change called death, for we have not the power to demonstrate what we do not understand. But the human self must be evangelized. This task God demands us to accept lovingly to-day, and to abandon so fast as practical the material, and to work out the spiritual which determines the outward and actual.

14. 264 : 28-31

Когда мы изучим путь в Христианской Науке и познаем духовное бытие человека, мы увидим и поймем всё великолепие Божьего творения —земли, неба и человека.

14. 264 : 28-31

When we learn the way in Christian Science and recognize man's spiritual being, we shall behold and understand God's creation, — all the glories of earth and heaven and man.

15. 548 : 15-17

Таково рождение заново свыше, которое происходит ежечасно и благодаря которому люди могут оказывать гостеприимство ангелам — истинным идеям Бога и духовному пониманию бытия.

АМИНЬ !

15. 548 : 15-17

This is the new birth going on hourly, by which men may entertain angels, the true ideas of God, the spiritual sense of being.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442