Воскресение 28 марта, 2021 |

Воскресение 28 марта, 2021



ТЕМАРЕАЛЬНОСТЬ

SubjectReality

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Исаия 64 : 4

Никто и никогда не видел Бога подобного Тебе! Кроме Тебя - нет Бога! И если люди терпеливы и ожидают помощи Твоей, тогда Ты чудо совершишь для них.



Golden Text: Isaiah 64 : 4

Since the beginning of the world men have not heard, nor perceived by the ear, neither hath the eye seen, O God, beside thee, what he hath prepared for him that waiteth for him.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


Исаия 43 : 1, 2, 10-13


1     Теперь Господь говорит: „Не бойся, Я тебя спас, Я назвал тебя, ты - Мой.

2     Когда ты в беде, Я с тобою, когда реки пересекаешь, ничего с тобою не случится, когда идёшь сквозь огонь, не бойся пламени, оно не причинит вреда тебе.

10     Господь говорит: „Вы, народ Мой, - свидетели, Я вас избрал, чтобы люди поверили в Меня, чтобы сами вы поняли, что Я - это Он, истинный Бог: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.

11     Я - Господь, и нет Спасителя кроме Меня.

12     Я с вами говорил, Я вас спасал, Я рассказал вам всё. Никого другого у вас нет, вы - свидетели Мои, и Я - ваш Бог". (Господь так Сам сказал.)

13     от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?

Responsive Reading: Isaiah 43 : 1, 2, 4-7

1.     But now thus saith the Lord that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.

2.     When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.

4.     Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.

5.     Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

6.     I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;

7.     Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Исход 3 : 1, 7, 10

1     Моисей пас овец у своего тестя, ... священника по имени Иофор. Однажды он погнал овец на западную сторону пустыни и пришёл к горе Божьей Хориву.

7     Тогда Господь сказал:

10     И вот теперь Я посылаю тебя к фараону. Пойди и выведи из Египта Мой народ, народ Израиля!"

1. Exodus 3 : 1, 7 (to 1st ,), 10

1     Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

7     And the Lord said,

10     Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

2. Исход 4 : 1-7

1     Тогда Моисей сказал Богу: „Но народ Израиля не поверит мне, когда я скажу им, что Ты послал меня. "Бог не являлся тебе", - скажут они".

3     „Брось свой посох на землю", - сказал тогда Бог. Моисей бросил свой дорожный посох на землю, и тот превратился в змею. Моисей испугался и бросился бежать прочь,

4     но Бог сказал ему: „Протяни руку и схвати змею за хвост". Моисей протянул руку и схватил змею за хвост, и ... змея снова стала дорожным посохом.

5     Тогда Бог сказал: „Делай так, и люди поверят, что ты видел Господа, Бога твоих предков, Бога Авраама, Бога Исаака и Бога Иакова".

6     И ещё сказал Бог Моисею: „Я дам тебе ещё одно свидетельство. Положи руку себе за пазуху". Моисей распахнул свою одежду и положил руку за пазуху. Когда же он вынул её оттуда, она была вся покрыта белыми, как снег, пятнами проказы.

7     „Теперь снова положи себе руку за пазуху", - сказал Бог, и Моисей снова положил руку за пазуху, а когда вынул её, рука была здоровой, как раньше.

2. Exodus 4 : 1-7

1     And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The Lord hath not appeared unto thee.

2     And the Lord said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.

3     And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

4     And the Lord said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:

5     That they may believe that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.

6     And the Lord said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

7     And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

3. 4-я Царств 6 : 8-17

8     Царь Сирийский вёл войну против Израиля и, советуясь со своими слугами, он сказал: „Я расположу свой лагерь в таком-то и таком-то месте".

9     Но Божий человек послал к царю Израильскому сказать: „Будь осторожен! Не проходи мимо того места! Сирийцы расположились там лагерем!"

10     И царь Израильский послал предупредить своих людей о том месте, о котором говорил ему Божий человек. И так было не один раз и не два раза, а много раз.

11     Царь Сирийский был этим очень раздосадован. Он созвал своих слуг и сказал им: „Скажите мне, кто шпионит для царя Израильского?"

12     И сказал один из его слуг: „Никто из нас, господин мой царь. Елисей, пророк из Израиля, может пересказывать царю Израильскому слова, которые ты говоришь у себя в спальне".

13     И сказал царь Сирийский: „Найдите Елисея, а я пошлю людей, чтобы взяли его". Слуги сказали ему: „Елисей находится в Дофаиме!"

14     Тогда царь Сирийский послал коней, колесницы и большое войско в Дофаим. Они пришли туда ночью и окружили город.

15     В то утро слуга Елисея встал рано. Он вышел и увидел войско с конями и колесницами вокруг города. И спросил он Елисея: „Ах, господин мой, что нам делать?"

16     Елисей сказал: „Не бойся! Войско, которое сражается за нас, больше войска, которое с ними!"

17     Елисей молился и говорил: „О Господи, открой глаза моему слуге, чтобы он смог увидеть". И Господь открыл глаза слуге, и тот увидел гору вокруг Елисея, наполненную конями и огненными колесницами.

3. II Kings 6 : 8-17

8     Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

9     And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.

10     And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

11     Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?

12     And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.

13     And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.

14     Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.

15     And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?

16     And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.

17     And Elisha prayed, and said, Lord, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the Lord opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

4. от Марка 8 : 1

1     Иисус, призвав Своих учеников, сказал им:

4. Mark 8 : 1 (Jesus) (to 1st ,)

1     Jesus called his disciples unto him,

5. от Марка 10 : 45-52

45     Ибо даже Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но для служения другим и чтобы отдать Свою жизнь как выкуп за многих".

46     Затем они пришли в Иерихон. Когда Иисус выходил из Иерихона со Своими учениками и множеством народа, у дороги сидел, прося милостыню, слепой нищий Вартимей, сын Тимея.

47     Услышав, что это Иисус из Назарета, он закричал: „Иисус, сын Давидов, сжалься надо мной!"

48     Многие заставляли его замолчать, но он кричал ещё громче: „Сын Давидов! Помилуй меня!"

49     Иисус остановился и сказал: „Позовите его". Слепого позвали и сказали ему: „Не отчаивайся. Вставай! Он зовёт тебя!"

50     Тот сбросил плащ, вскочил и подошёл к Иисусу.

51     Иисус спросил его: „Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?" Слепой сказал Ему: „Учитель! Я хочу снова видеть".

52     Иисус сказал ему: „Ступай, твоя вера спасла тебя". И тот сразу же прозрел и пошёл вслед за Иисусом.

5. Mark 10 : 46-52

46     And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimæus, the son of Timæus, sat by the highway side begging.

47     And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

48     And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.

49     And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.

50     And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.

51     And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.

52     And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.

6. От Матфея 5 : 48

48     Итак, будьте совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный".

6. Matthew 5 : 48

48     Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.

7. 2-е Коринфянам 4 : 1-7, 9, 16-18

1     По этой причине, так как поручена нам эта служба по милости Божьей, мы не отчаиваемся.

2     Напротив, мы отвергли все тайные и постыдные дела, не занимаемся плутовством, не извращаем послание Божье. Провозглашая истину открыто, мы предаём себя совести человеческой перед Богом.

3     И если благая весть, которую мы проповедуем, скрыта под пеленой, то только для тех, кто на пути к погибели.

4     Притупились умы неверующих по воле бога века сего, и они не видят света благовестия о славе Христа, Кто есть образ Бога?

5     Ибо проповедуем мы не о себе, а о том, что Христос Иисус - Господь и что мы лишь ваши слуги для Иисуса.

6     Ибо это - Тот же Бог, Кто сказал: „Из тьмы воссияет свет", Чей свет воссиял в сердцах наших, чтобы мы познали славу Божью, сияющую в лице Иисуса Христа.

7     Но мы те, кому принадлежит это сокровище, всего лишь глиняные сосуды, чтобы показать, что высшая сила принадлежит Богу, а не нам.

9     Нас преследуют, но Бог не покидает нас. По временам мы оказываемся повержены, но не погибаем.

16     Так не отчаивайтесь же; если мы даже разрушаемся телесно, то внутренне ежедневно обновляемся.

17     Ибо кратковременное страдание приносит нам вечную славу, которая безмерно перевешивает наше страдание.

18     Не о том беспокоимся мы, что видимо, а о том, что невидимо, ибо то, что видимо, - преходяще, то же, что невидимо, - вечно.

7. II Corinthians 4 : 1, 3, 4, 6, 8, 9, 16-18

1     Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

3     But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:

4     In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.

6     For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

8     We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

9     Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;

16     For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

17     For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;

18     While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

8. К Ефесянам 2 : 10

10     Ибо Бог сотворил нас такими, какие мы есть. Он создал нас во Иисусе Христе, чтобы мы могли совершать добрые дела, которые Бог предусмотрел заранее, чтобы могли мы посвятить им нашу жизнь.

8. Ephesians 2 : 10 (we are)

10     …we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 472 : 24-25

Вся реальность находится в Боге и Его творении, гармоничном и вечном.

1. 472 : 24 (All)-25

All reality is in God and His creation, harmonious and eternal.

2. 478 : 24-27

Все смертное всецело, от начала до конца является суммой материалистических человеческих верований и ничем более. Реально только то, что отражает Бога.

2. 478 : 24-27

From beginning to end, whatever is mortal is composed of material human beliefs and of nothing else. That only is real which reflects God.

3. 14 : 25-30

Совершенно отдельно от верования и сновидения, которыми является материальное существование, пребывает Жизнь божественная, открывающая духовное понимание и осознание владычества человека над всей землей. Это понимание изгоняет заблуждение и исцеляет больных, и, обладая им, вы можете говорить, «как власть имеющий».."

3. 14 : 25-30

Entirely separate from the belief and dream of material living, is the Life divine, revealing spiritual understanding and the consciousness of man's dominion over the whole earth. This understanding casts out error and heals the sick, and with it you can speak "as one having authority."

4. 321 : 6-13 на следующей странице

Страх перед змеем преодолен

Древнееврейский Законодатель, «человек не речистый, отчаялся пояснять народу то, что вскоре будет ему открыто. Когда Моисей, ведомый мудростью, бросил свой посох на землю, он увидел, что его посох превратился в змею и Моисей побежал от неё; но мудрость велела ему возвратиться и взять змею в руки, и тогда страх Моисея исчез. Этот случай является наглядным примером реальности Св. Науки. Так было показано, что материя является не более чем верованием. Согласно велению мудрости змея, зло, была уничтожена пониманием божественной Науки, и это доказательство стало посохом, на который можно было опереться. Иллюзия потеряла свою силу запугать Моисея, когда он понял, что то, что он якобы увидел, в действительности было лишь разновидностью смертного верования.

Проказа исцелена

Когда Моисей сначала засунул свою руку себе за пазуху и вынул ее белой, как снег, от ужасной болезни и тотчас, тем же самым простым способом, восстановил нормальное состояние своей руки, тогда было научно доказано, что проказа — это порождение смертного ума, а не состояние материи. Этим доказательством в божественной Науке Бог унял страх Моисея, и внутренний голос стал для него голосом Бога, сказавшим: «Если они не поверят тебе и не послушают гласа первого знамения, то поверят гласу знамения второго». Так же и в дальнейшем Иисус Христос демонстрировал Науку бытия и показывал своим ученикам всемогущество Разума, претворяя воду в вино, и уча их обращаться со змеями без вреда для себя, исцелять больных и изгонять зло в доказательство верховенства Разума.

Изменившаяся точка зрения

Когда понимание изменит нашу точку зрения на жизнь и разум с материалистической на духовную, мы сможем достичь реальности Жизни, власти Души над чувствами и постигнем Христианство, или Истину через их божественный Принцип. Таким должен быть кульминационный пункт развития, прежде чем будет обретен гармоничный, бессмертный человек и открыты его способности. Чрезвычайно важно — в виду огромной работы, которую предстоит сделать, прежде чем может быть достигнуто это познание божественной Науки, — обратить наши мысли к божественному Принципу, чтобы ограниченные верования могли быть подготовлены к отказу от своих ошибок.

4. 321 : 6-13 next page

The Hebrew Lawgiver, slow of speech, despaired of making the people understand what should be revealed to him. When, led by wisdom to cast down his rod, he saw it become a serpent, Moses fled before it; but wisdom bade him come back and handle the serpent, and then Moses' fear departed. In this incident was seen the actuality of Science. Matter was shown to be a belief only. The serpent, evil, under wisdom's bidding, was destroyed through understanding divine Science, and this proof was a staff upon which to lean. The illusion of Moses lost its power to alarm him, when he discovered that what he apparently saw was really but a phase of mortal belief.

It was scientifically demonstrated that leprosy was a creation of mortal mind and not a condition of matter, when Moses first put his hand into his bosom and drew it forth white as snow with the dread disease, and presently restored his hand to its natural condition by the same simple process. God had lessened Moses' fear by this proof in divine Science, and the inward voice became to him the voice of God, which said: "It shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign." And so it was in the coming centuries, when the Science of being was demonstrated by Jesus, who showed his students the power of Mind by changing water into wine, and taught them how to handle serpents unharmed, to heal the sick and cast out evils in proof of the supremacy of Mind.

When understanding changes the standpoints of life and intelligence from a material to a spiritual basis, we shall gain the reality of Life, the control of Soul over sense, and we shall perceive Christianity, or Truth, in its divine Principle. This must be the climax before harmonious and immortal man is obtained and his capabilities revealed. It is highly important — in view of the immense work to be accomplished before this recognition of divine Science can come — to turn our thoughts towards divine Principle, that finite belief may be prepared to relinquish its error.

5. 347 : 12-22

Критики должны принять во внимание, что так называемый смертный человек не является реальным человеком. И тогда они смогут увидеть знамения пришествия Христа. Христос — духовная, истинная идея Бога, приходит сейчас, как и прежде, проповедуя Евангелие нищим, исцеляя больных и изгоняя зло. Может ли заблуждение восстановить важнейший элемент Христианства, — а именно Божье Апостольское исцеление? Нет, это Наука Христианства восстанавливает его, и она есть свет, во тьме светящий, который тьма не может постичь.

5. 347 : 12-22

Critics should consider that the so-called mortal man is not the reality of man. Then they would behold the signs of Christ's coming. Christ, as the spiritual or true idea of God, comes now as of old, preaching the gospel to the poor, healing the sick, and casting out evils. Is it error which is restoring an essential element of Christianity, — namely, apostolic, divine healing? No; it is the Science of Christianity which is restoring it, and is the light shining in darkness, which the darkness comprehends not.

6. 302 : 3-19

Сущность не утрачена

Материальное тело и материальный ум преходящи, а реальный человек духовен и вечен. Благодаря этому объяснению, мы находим сущность реального человека. Таким образом распознается и остается неизменной осознанная безграничность, как самого бытия, так и всех существующих индивидуальностей.

Человек не может утратить что-либо реальное, потому что Бог есть всё и Он навечно принадлежит человеку. Представление, что разум находится в материи и что так

называемые наслаждения и страдания (т. е. рождение, грех, болезнь и смерть) материи — реальны, является смертным верованием; одно только это верование — вот и всё, что

будет утрачено.

Определение человека

Продолжая наше определение «человека», будем помнить, что гармоничный и бессмертный человек существует извечно и всегда пребывает вне и превыше смертной иллюзии о какой-либо жизни, первооснове и рассудке, находящихся в материи. Это утверждение основано на факте, а не на вымысле.

6. 302 : 3-19

The material body and mind are temporal, but the real man is spiritual and eternal. The identity of the real man is not lost, but found through this explanation; for the conscious infinitude of existence and of all identity is thereby discerned and remains unchanged. It is impossible that man should lose aught that is real, when God is all and eternally his. The notion that mind is in matter, and that the so-called pleasures and pains, the birth, sin, sickness, and death of matter, are real, is a mortal belief; and this belief is all that will ever be lost.

Continuing our definition of man, let us remember that harmonious and immortal man has existed forever, and is always beyond and above the mortal illusion of any life, substance, and intelligence as existent in matter. This statement is based on fact, not fable.

7. 248 : 15-32

Какой же эталон находится перед смертным умом? Несовершенство, радость, печаль, грех, страдание? Приняли ли вы смертную модель? Воспроизводите ли вы ее? Тогда в вашей молитвенной работе вас будут мучить злобные ваятели, создающие уродливые формы. Разве вы не слышите, что все человечество говорит о несовершенной модели? Мир постоянно держит ее перед вашим взором. В результате вы будете склонны следовать этим заниженным критериям, ограничивать ваши достижения, перенимать угловатые очертания и уродство материальных концепций в вашей жизни.

Совершенные модели

Чтобы избежать этого, мы должны прежде всего повернуть свой взор в правильном направлении, а затем идти по этому пути. Мы должны создавать в мыслях совершенные образы и постоянно смотреть на них, иначе мы никогда не воплотим их в великую и благородную жизнь. Пусть самоотверженность, доброта, милосердие, справедливость, здоровье, святость, любовь — Царство Небесное — утвердятся в нас, и тогда все меньше будет греха, болезни и смерти, пока они наконец не исчезнут.

7. 248 : 15-32

What is the model before mortal mind? Is it imperfection, joy, sorrow, sin, suffering? Have you accepted the mortal model? Are you reproducing it? Then you are haunted in your work by vicious sculptors and hideous forms. Do you not hear from all mankind of the imperfect model? The world is holding it before your gaze continually. The result is that you are liable to follow those lower patterns, limit your lifework, and adopt into your experience the angular outline and deformity of matter models.

To remedy this, we must first turn our gaze in the right direction, and then walk that way. We must form perfect models in thought and look at them continually, or we shall never carve them out in grand and noble lives. Let unselfishness, goodness, mercy, justice, health, holiness, love — the kingdom of heaven — reign within us, and sin, disease, and death will diminish until they finally disappear.

8. 353 : 16-22

Всё что реально — вечно. Совершенство лежит в основе реальности. Без совершенства нет ничего полностью реального. Все [нереальное] будет и дальше исчезать, пока не появится совершенство и не будет достигнута реальность. Мы должны отказаться от всего призрачного. Мы должны перестать признавать истинность суеверий, и должны быть мудрыми, чтобы полностью отказаться от всякой веры в них.

8. 353 : 16-22

All the real is eternal. Perfection underlies reality. Without perfection, nothing is wholly real. All things will continue to disappear, until perfection appears and reality is reached. We must give up the spectral at all points. We must not continue to admit the somethingness of superstition, but we must yield up all belief in it and be wise.

9. 259 : 11-21

Христоподобное понимание научного человека и божественного исцеления включает в себя совершенный Принцип и [Его] идею, — совершенного Бога и совершенного человека — как основу для мышления и демонстрации [исцеления].

Божественный образ не утрачен

Если смертные считают, что человек когда-то был совершенным, но теперь утратил свое совершенство, то значит они никогда не видели в человеке отраженный образ Бога.

«Потерянный» образ — это уже не образ. Истинное подобие отражённого Божества не может быть утрачено. Понимая это, Иисус сказал: «Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш небесный»."

9. 259 : 11-21

The Christlike understanding of scientific being and divine healing includes a perfect Principle and idea, — perfect God and perfect man, — as the basis of thought and demonstration.

If man was once perfect but has now lost his perfection, then mortals have never beheld in man the reflex image of God. The lost image is no image. The true likeness cannot be lost in divine reflection. Understanding this, Jesus said: "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect."

10. 407 : 24-25

Пусть в ваших мыслях пребывает совершенный образец

АМИНЬ !

10. 407 : 24-25 (to thoughts)

Let the perfect model be present in your thoughts.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442