Воскресенье 11 июня, 2023 |

Воскресенье 11 июня, 2023



ТЕМАБОГ ЗАЩИЩАЕТ ЧЕЛОВЕКА

SubjectGod The Preserver Of Man

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Псалтирь 45 : 2

Бог - спасение и сила наша, вечная помощь в несчастьях.



Golden Text: Psalm 46 : 1

God is our refuge and strength, a very present help in trouble.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



Псалтирь 45 : 3-7, 10-12


3     И мы потому не дрогнем, когда земля содрогнётся, и гора обрушится в сердце моря.

4     Не испугаемся мы, когда пенные воды взревут и загрохочут горы. Селах

5     Есть река, чьи потоки несут в город Божий, в святую обитель Всевышнего Бога, радость.

6     Бог в городе этом. Не даст Он ему погибнуть, пред восходом солнца поможет ему.

7     Народы все в страхе, рушатся царства, Он голос возвысит и землю расплавит.

10     Он прекращает войны во всех пределах земли, Он луки и копья ломает, сжигает огнём щиты

11     „Умолкните и знайте: Я - Бог, Я вознесён над народом, Я вознесён над землёй".

12     Господь всемогущий с нами, Бог Иакова - наша крепость.

Responsive Reading: Psalm 46 : 2-6, 10

2.     Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

3.     Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof.

4.     There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.

5.     God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.

6.     The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.

10.     Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Псалтирь 30 : 24

24     Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных

1. Psalm 31 : 23 (to 2nd ,)

23     O love the Lord, all ye his saints: for the Lord preserveth the faithful,

2. Исаия 35 : 3-5, 10

3     Укрепите ослабевшие руки и утвердите колени дрожащие;

4     скажите робким душею: будьте тверды, не бойтесь; вот Бог ваш, придет отмщение, воздаяние Божие; Он придет и спасет вас.

5     Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.

10     И возвратятся избавленные Господом, придут на Сион с радостным восклицанием; и радость вечная будет над головою их; они найдут радость и веселье, а печаль и воздыхание удалятся.

2. Isaiah 35 : 3-5, 10

3     Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.

4     Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.

5     Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.

10     And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.

3. Иоиль 2 : 12, 13, 25, 26, 32

12     Но и ныне еще говорит Господь: обратитесь ко Мне всем сердцем своим в посте, плаче и рыдании.

13     Раздирайте сердца ваши, а не одежды ваши, и обратитесь к Господу Богу вашему; ибо Он благ и милосерд, долготерпелив и многомилостив и сожалеет о бедствии.

25     И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча.

26     И до сытости будете есть и насыщаться и славить имя Господа Бога вашего, Который дивное соделал с вами.

32     И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь.

3. Joel 2 : 12, 13, 25 (to 1st ,), 26 (to :), 32

12     Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:

13     And rend your heart, and not your garments, and turn unto the Lord your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.

25     And I will restore to you the years that the locust hath eaten,

26     And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the Lord your God, that hath dealt wondrously with you:

32     And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the Lord hath said, and in the remnant whom the Lord shall call.

4. 4-я Царств 4 : 8-21, 25, 26, 30, 32-37

8     Однажды Елисей пришёл в Сонам. Там жила одна богатая женщина. Она упросила Елисея остановиться и поесть у неё в доме.

9     И сказала женщина своему мужу: „Я знаю, что этот человек, который часто проходит мимо нашего дома, святой Божий человек.

10     Давай сделаем небольшую комнату ... Тогда он сможет останавливаться там, когда будет приходить к нам".

11     Однажды Елисей пришёл туда. Он пошёл в эту комнату и лёг там отдохнуть.

12     Он сказал слуге своему Гиезию:

13     „Что же мы можем сделать для неё?" Гиезий ответил: „Я знаю! У неё нет сына, а муж её стар".

14     Тогда Елисей сказал: „Позови её". Гиезий позвал её. Она пришла и остановилась в дверях.

15     И сказал ей Елисей: „В это время следующей весной ты будешь держать на руках сына".

16     женщина забеременела. И весной она родила сына, как говорил ей Елисей.

17     Мальчик подрос. Однажды он пошёл в поле к отцу, который был со жнецами.

18     Мальчик сказал отцу: „Голова моя! Голова моя болит!" И сказал тот слуге своему:

19     „Отнеси его к матери".

20     Слуга отнёс мальчика к его матери. Мальчик просидел у матери на коленях до полудня, а потом умер.

21     Женщина поднялась и положила мальчика на постель Божьего человека. Затем она закрыла дверь и вышла.

25     Женщина отправилась к Божьему человеку, к горе Кармил. Божий человек издалека увидел приближающуюся женщину. Он сказал своему слуге Гиезию:

26     Побеги ей навстречу и спроси её: "Здорова ли ты? Здоров ли твой муж? Здоров ли твой ребёнок?"" Гиезий спросил её, и она ответила: „Всё хорошо".

30     мать ребёнка сказала: „Как верно то, что жив Господь и ты жив, я не уйду без тебя!" И он встал и пошёл за сонамитянкой.

32     Елисей зашёл в дом. Там на его постели лежал умерший ребёнок.

33     Елисей зашёл в комнату и закрыл дверь. В комнате был только он и ребёнок. Елисей помолился Господу,

34     подошёл к постели и лёг на ребёнка. и тело ребёнка согрелось.

35     Тогда ребёнок чихнул семь раз и открыл глаза.

37     Женщина вошла, упала ему в ноги и поклонилась ему до земли. Затем она взяла своего сына и вышла.

4. II Kings 4 : 8 (to 1st .), 9 (to 3rd ,), 10 (to 1st ,), 10 (and it shall), 11, 12 (to 1st ,), 14 (What), 15 (And when), 16 (to 1st .), 7-21, 25 (to 1st .), 25 (he said) (to 1st ,), 26, 30, 32, 33, 34 (and he stretched), 35 (and the child sneezed), 37

8     And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread.

9     And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God,

10     Let us make a little chamber, … and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.

11     And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.

12     And he said to Gehazi his servant,

14     What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.

15     And when he had called her, she stood in the door.

16     And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son.

17     And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.

18     And when the child was grown, it fell on a day, that he went out to his father to the reapers.

19     And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother.

20     And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.

21     And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.

25     So she went and came unto the man of God to mount Carmel. … he said to Gehazi his servant,

26     Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.

30     And the mother of the child said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

32     And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed.

33     He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the Lord.

34     …and he stretched himself upon the child; and the flesh of the child waxed warm.

35     …and the child sneezed seven times, and the child opened his eyes.

37     Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.

5. 4-я Царств 6 : 24, 25

24     Венадад, царь Сирийский, собрал всё своё войско, пошёл и окружил Самарию.

25     Воины не позволяли людям вносить еду в город. И в Самарии был большой голод,...

5. II Kings 6 : 25 (to :)

25     And there was a great famine in Samaria:

6. 4-я Царств 8 : 1-5, 6

1     Елисей говорил женщине, сына которой он воскресил: „Ты и твоя семья должны уйти на время в другую страну, ибо Господь решил, чтобы в этой стране был голод на семь лет".

2     И женщина сделала, как говорил ей Божий человек. Она и вся её семья ушли и оставались в филистимской земле семь лет.

3     Через семь лет она вернулась. И пошла женщина к царю - просить его помочь ей вернуть свой дом и землю.

4     Царь разговаривал с Гиезием, слугой Божьего человека. Он сказал: „Расскажи мне обо всех великих делах, которые сделал Елисей".

5     Гиезий рассказывал царю, как Елисей воскресил умершего. В это время женщина, сына которой Елисей вернул к жизни, пришла просить царя о своём доме и своём поле. И сказал Гиезий: „Господин мой царь, это та самая женщина и сын её, которого воскресил Елисей!"

6     Тогда царь дал ей в помощь одного из придворных. Царь сказал ему: „Отдай женщине всё, что ей принадлежало. И отдай ей весь урожай с поля с того дня, как она ушла из страны, и до сегодняшнего дня".

6. II Kings 8 : 1-5, 6 (So)

1     Then spake Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go thou and thine household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn: for the Lord hath called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.

2     And the woman arose, and did after the saying of the man of God: and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.

3     And it came to pass at the seven years’ end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.

4     And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.

5     And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.

6     So the king appointed unto her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.

7. Исаия 54 : 13, 14, 17

13     Дети твои будут следовать Богу, и Бог их будет учить - у них будет истинный мир.

14     Ты окрепнешь на правде и не будешь бояться жестокостей и угнетения, ничто тебе не повредит.

17     „Ни одно оружие, сделанное против тебя, не сможет тебя победить. Каждый, кто скажет слово против тебя, окажется не прав". Господь говорит: „Что получают слуги Господние? Они получают добро, приходящее от Меня!"

7. Isaiah 54 : 14, 17

14     In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.

17     No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 530 : 5-6

Божественное провидение

В божественной Науке Бог, божественный Принцип бытия, поддерживает существование человека.

1. 530 : 5-6

In divine Science, man is sustained by God, the divine Principle of being.

2. 139 : 4-9

Чудеса и реформы

От начала и до конца Писания полны рассказов о победе Духа, Разума, над материей. Моисей доказал силу Разума тем, что люди называли чудесами; то же самое делали Иисус Навин, Илия и Елисей. Знамения и чудеса возвестили и христианскую эру.

2. 139 : 4-9

From beginning to end, the Scriptures are full of accounts of the triumph of Spirit, Mind, over matter. Moses proved the power of Mind by what men called miracles; so did Joshua, Elijah, and Elisha. The Christian era was ushered in with signs and wonders.

3. 494 : 10-19

Неиссякаемая божественная Любовь

Божественная Любовь всегда удовлетворяла и всегда будет удовлетворять каждую человеческую нужду. Неправильно думать, что Иисус открывал исцеляющую божественную силу только для немногих избранных или на ограниченный период времени, так как божественная Любовь во все времена дарует все блага всему человечеству.

Чудо благодати не является чудом для Любви. Иисус показал бессилие телесности и бесконечные возможности Духа и таким образом помог заблуждающемуся человеческому сознанию сбежать от своих собственных убеждений и искать прибежища в божественной Науке.

3. 494 : 10-19

Divine Love always has met and always will meet every human need. It is not well to imagine that Jesus demonstrated the divine power to heal only for a select number or for a limited period of time, since to all mankind and in every hour, divine Love supplies all good.

The miracle of grace is no miracle to Love. Jesus demonstrated the inability of corporeality, as well as the infinite ability of Spirit, thus helping erring human sense to flee from its own convictions and seek safety in divine Science.

4. 476 : 28-5

Царство Божье внутри нас

Говоря о детях Божьих, а не о детях человеческих, Иисус сказал: «Царство Божье внутри вас», то есть Истина и Любовь царствуют в истинном человеке, — показывая, что человек, как образ Божий, не пал, а вечен. Там, где смертные видят грешного, смертного человека Иисус Научным знанием лицезрел совершенного человека. В этом совершенном человеке Спаситель видел подобие самого Бога, и этот правильный взгляд на человека исцелял больных. Так Иисус учил, что царство Божье неизменно и всеобъемлюще и что человек чист и свят.

4. 476 : 28-5

When speaking of God's children, not the children of men, Jesus said, "The kingdom of God is within you;" that is, Truth and Love reign in the real man, showing that man in God's image is unfallen and eternal. Jesus beheld in Science the perfect man, who appeared to him where sinning mortal man appears to mortals. In this perfect man the Saviour saw God's own likeness, and this correct view of man healed the sick. Thus Jesus taught that the kingdom of God is intact, universal, and that man is pure and holy.

5. 470 : 32-5

Отношения между Богом и человеком, божественным Принципом и идеей, нерушимы в Науке; и Наука не знает ни отклонения от гармонии, ни [соответственно] возврата к ней. Наука считает, что божественный порядок, или духовный закон, в котором Бог совершенен и все, что Он создает, совершенно и вечно, остается таковым в бесконечности времен.

5. 470 : 32-5

The relations of God and man, divine Principle and idea, are indestructible in Science; and Science knows no lapse from nor return to harmony, but holds the divine order or spiritual law, in which God and all that He creates are perfect and eternal, to have remained unchanged in its eternal history.

6. 471 : 13-21

Факты божественной Науки следует признать, — несмотря на то, что они не поддерживаются ни злом, ни материей, ни материальным чувством, — так как несомненность сосуществования Бога и человека полностью подтверждается чувством духовным. Человек есть отражение Бога и извечно им был. Бог бесконечен, поэтому Он всегда присутствует, и другой силы или присутствия не существует. Следовательно, духовность вселенной — единственный факт творения. «Бог верен, а всякий [материальный] человек лжив».

6. 471 : 13-21

The facts of divine Science should be admitted, — although the evidence as to these facts is not supported by evil, by matter, or by material sense, — because the evidence that God and man coexist is fully sustained by spiritual sense. Man is, and forever has been, God's reflection. God is infinite, therefore ever present, and there is no other power nor presence. Hence the spirituality of the universe is the only fact of creation. "Let God be true, but every [material] man a liar."

7. 131 : 6-11

Заблуждение плоти

Ложные свидетельства, воспринимаемые телесными чувствами, будучи уничтожены божественной Наукой, исчезают. Отсюда сопротивление, оказываемое чувственным человеком Науке Души, и значение слов Св. Писания: «Плотские помышления: суть вражда против Бога». Главный тезис Библии — это превосходство духовной силы над материальными силами.

7. 131 : 6-11

When once destroyed by divine Science, the false evidence before the corporeal senses disappears. Hence the opposition of sensuous man to the Science of Soul and the significance of the Scripture, "The carnal mind is enmity against God." The central fact of the Bible is the superiority of spiritual over physical power.

8. 410 : 14-21

Любовь изгоняет страх

Каждое испытание нашей веры в Бога укрепляет нас. Чем труднее кажутся материальные условия, которые необходимо преодолеть Духом, тем крепче должна быть наша вера и тем чище наша любовь. Апостол Иоанн говорит: «В Любви нет страха, но совершенная Любовь изгоняет страх... боящийся не совершен в Любви». В этих словах заключена точная и боговдохновенная декларация Христианской Науки.

8. 410 : 14-21

Every trial of our faith in God makes us stronger. The more difficult seems the material condition to be overcome by Spirit, the stronger should be our faith and the purer our love. The Apostle John says: "There is no fear in Love, but perfect Love casteth out fear. ... He that feareth is not made perfect in Love." Here is a definite and inspired proclamation of Christian Science.

9. 66 : 10-16

Горести благотворны

Испытания — это доказательства Божьей заботы. Духовное развитие не прорастает из семени, посеянного в почву материальных надежд, но, когда они гаснут, Любовь вновь рождает высшие радости Духа, не имеющие в себе ничего земного. Каждый последующий период жизненного опыта раскрывает новые горизонты божественной доброты и любви..

9. 66 : 10-16

Trials are proofs of God's care. Spiritual development germinates not from seed sown in the soil of material hopes, but when these decay, Love propagates anew the higher joys of Spirit, which have no taint of earth. Each successive stage of experience unfolds new views of divine goodness and love.

10. 540 : 11-16

Очищающие потрясения

При моральной химикализации, когда симптомы зла и иллюзии, усиливаются, мы можем по незнанию подумать, что Господь сотворил зло; но мы должны знать, что Божий закон снимает покров с так называемого греха и его последствий именно для того, чтобы Истина могла полностью уничтожить само понятие о зле и любую способность грешить.

10. 540 : 11-16

In moral chemicalization, when the symptoms of evil, illusion, are aggravated, we may think in our ignorance that the Lord hath wrought an evil; but we ought to know that God's law uncovers so-called sin and its effects, only that Truth may annihilate all sense of evil and all power to sin.

11. 285 : 27-31

Человек неотделим от Любви

По мере того как смертные через познание Христианской Науки достигнут более высокого сознания, они будут стремиться учиться не у материи, а у божественного Принципа, Бога как манифестировать Христа, Истину, эту исцеляющую и спасающую силу.

11. 285 : 27-31

As mortals reach, through knowledge of Christian Science, a higher sense, they will seek to learn, not from matter, but from the divine Principle, God, how to demonstrate the Christ, Truth, as the healing and saving power.

12. 304 : 9-15

Нижеследующее есть учение Христианской Науки: божественная Любовь не может быть лишена своего проявления или объекта; радость не может быть обращена в печаль, так как печаль не имеет власти над радостью; добро никогда не может породить зло; материя никоим образом не может произвести ни разума, ни жизни заканчивающейся смертью.

Совершенный человек, руководимый Богом, — своим совершенным Принципом, — безгрешен и вечен.

12. 304 : 9-15

This is the doctrine of Christian Science: that divine Love cannot be deprived of its manifestation, or object; that joy cannot be turned into sorrow, for sorrow is not the master of joy; that good can never produce evil; that matter can never produce mind nor life result in death. The perfect man — governed by God, his perfect Principle — is sinless and eternal.

13. 469 : 13-17

Искоренителем заблуждения является та великая истина, что Бог, добро, — это ЕДИНСТВЕННЫЙ Разум и что предполагаемая противоположность бесконечного Разума, — называемая «дьяволом» или злом, — не является ни Разумом, ни Истиной, а лишь заблуждением, без ума и без реальности.

13. 469 : 13 (The)-17

The exterminator of error is the great truth that God, good, is the only Mind, and that the supposititious opposite of infinite Mind — called devil or evil — is not Mind, is not Truth, but error, without intelligence or reality.

14. 393 : 8-15

Разум — властелин телесных чувств и способен победить болезнь, грех и смерть. Пользуйтесь этой Богом данной властью. Овладейте вашим телом и управляйте его ощущениями и функциями. Поднимитесь в силе Духа, чтобы [молитвенно] противостоять всему, что несходно с добром. Бог создал человека способным на это, и ничто не может отменить дарованные ему Богом способности и силу.

14. 393 : 8-10 (to 2nd .), 12-15

Mind is the master of the corporeal senses, and can conquer sickness, sin, and death. Exercise this God-given authority. … Rise in the strength of Spirit to resist all that is unlike good. God has made man capable of this, and nothing can vitiate the ability and power divinely bestowed on man.

15. 248 : 29-4

Совершенные модели

Пусть самоотверженность, доброта, милосердие, справедливость, здоровье, святость, любовь — Царство Небесное — утвердятся в нас, и тогда все меньше будет греха, болезни и смерти, пока они наконец не исчезнут. Примем Христову Науку, откажемся от всех теорий, основанных на свидетельствах чувств, отбросим несовершенные модели и призрачные идеалы; и да будет у нас один Бог, один Разум, совершенный и создающий Свои собственные образцы совершенства.

15. 248 : 29-4

Let unselfishness, goodness, mercy, justice, health, holiness, love — the kingdom of heaven — reign within us, and sin, disease, and death will diminish until they finally disappear.

Let us accept Science, relinquish all theories based on sense-testimony, give up imperfect models and illusive ideals; and so let us have one God, one Mind, and that one perfect, producing His own models of excellence.

16. 340 : 23-29

Единый бесконечный Бог, добро, объединяет людей и народы; устанавливает братство людей; прекращает войны; выполняет завет Св. Писания: «Люби ближнего твоего, как самого себя»; полностью уничтожает языческое и христианское идолопоклонство — всё, что несправедливо в социальных, гражданских, уголовных и политических законах и религиозных постановлениях; приводит к равенству полов; отменяет проклятие, тяготеющее над человеком, и не оставляет ничего, что могло бы грешить, страдать, быть наказанным или разрушенным.

АМИНЬ! АМИНЬ! АМИНЬ!

16. 340 : 23-29

One infinite God, good, unifies men and nations; constitutes the brotherhood of man; ends wars; fulfils the Scripture, "Love thy neighbor as thyself;" annihilates pagan and Christian idolatry, — whatever is wrong in social, civil, criminal, political, and religious codes; equalizes the sexes; annuls the curse on man, and leaves nothing that can sin, suffer, be punished or destroyed.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442