Воскресенье 14 мая, 2023 |

Воскресенье 14 мая, 2023



ТЕМАСМЕРТНЫЕ И БЕЗСМЕРТНЫЕ

SubjectMortals And Immortals

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: 1-е Тимофею 1 : 17

“Слава же и честь Ему, Царю вечному, бессмертному и невидимому, единому Богу, во веки веков. Аминь.”



Golden Text: I Timothy 1 : 17

Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


Псалтирь 89 : 2, 3 Псалтирь 99 : 1-5


2     Господь, Ты был жилищем нашим испокон веков.

3     До сотворенья земли и рождения гор Ты был Богом. Был всегда и пребудешь всегда Богом.

1     Земля вся, пой Господу.

2     Будь счастлива, поклоняясь Ему. Пой радости Ему.

3     Знайте, что Господь - Бог. Мы - творение Его, мы - народ Его, мы - овцы пастбища Его.

4     С песнями благодарности вступайте в Его ворота, в храм Его - с похвалою, благословляйте Его, славьте имя Его.

5     Господь наш велик и любовь Его вечна. Доверие наше Ему - навсегда.

Responsive Reading: Psalm 90 : 1, 2Psalm 100 : 1, 3-5

1.     Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

2.     Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

1.     Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.

3.     Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

4.     Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.

5.     For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. К Римлянам 8 : 16, 17

16     Сам Дух подтверждает, что мы - дети Божьи,

17     и раз мы дети Божьи, то мы и наследники Божьи, как Сам Христос, если мы принимаем страдания вместе с Христом, чтобы вместе с Ним обрести славу.

1. Romans 8 : 16, 17 (to 2nd ;)

16     The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

17     And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ;

2. 3-я Царств17 : 1-4, 5, 6, 8-13, 14-17, 19, 20-24,

1     Илия из города Тишбе в Галааде сказал Ахаву: „Так же верно, как жив Господь, Бог Израиля, которому я служу, несколько лет не будет здесь ни росы, ни дождя. Дождь пойдёт только если я прикажу".

2     Затем Господь сказал Илии:

3     „Уйди отсюда, пойди на восток и спрячься у потока Хорафа, на востоке от реки Иордан.

4     Ты будешь пить из потока, а воронам я приказал кормить тебя там".

5     И сделал он так, как сказал ему Господь. ....

6     Вороны приносили ему хлеб и мясо каждое утро и каждый вечер, а пил он из потока.

8     Тогда Господь сказал Илии:

9     „Иди в Сарепту Сидонскую и оставайся там. Я велел вдове кормить там тебя".

10     И он пошёл в Сарепту. Когда он подошёл к городским воротам, он увидел женщину, которая собирала дрова. Илия сказал ей: „Не принесёшь ли ты мне немного воды в кувшине, чтобы я мог напиться?"

11     Когда она пошла за водой, он крикнул ей вслед: „И принеси мне, пожалуйста, кусок хлеба".

12     Она ответила: „Жив Господь, Бог твой! У меня нет хлеба, а только горсть муки в кадке и немного масла в кувшине. Я пришла сюда, чтобы собрать несколько поленьев, взять их домой и приготовить еду для себя и для моего сына. Мы съедим это, а потом умрём от голода".

13     И сказал ей Илия:

14     Господь, Бог Израиля, говорит: "Мука в кадке и масло в кувшине не кончатся до того Господь пошлёт дождь на землю"".

15     Она ушла и сделала, как сказал ей Илия. И была еда для него, для неё и для всей её семьи на много дней.

16     Мука в кадке не кончалась, и масло в кувшине не убывало, как и сказал Господь через Илию.

17     После этого заболел сын женщины, которая была хозяйкой дома. Ему становилось всё хуже и хуже, и в конце концов он перестал дышать.

19     Илия сказал ей: „Дай мне твоего сына". Он взял его из её рук, отнёс в комнату наверху, где он жил, и положил мальчика на свою постель.

20     Затем он помолился Господу: „О Господи, Бог мой, неужели ты и вдове, у которой я живу, причинишь зло, умертвив её сына?"

21     Затем Илия трижды лёг на мальчика. Илия молился: „О Господи, Бог мой, верни жизнь мальчика в тело его!"

22     И Господь услышал молитву Илии. Жизнь мальчика вернулась в него, и он ожил!

23     Илия взял мальчика и свёл его вниз из своей верхней комнаты. Он отдал его матери и сказал: „Смотри, сын твой жив!"

24     И сказала тогда женщина Илии: „Теперь я знаю, что ты человек Божий и что Господь говорит через тебя правду!"

2. I Kings 17 : 1-4, 5 (to :), 6, 8-13 (to ;), 14-17, 19, 20 (to 2nd ,), 21 (O Lord)-24

1     And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.

2     And the word of the Lord came unto him, saying,

3     Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.

4     And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.

5     So he went and did according unto the word of the Lord:

6     And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

8     And the word of the Lord came unto him, saying,

9     Arise, get thee to Zarephath, which belongeth to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee.

10     So he arose and went to Zarephath. And when he came to the gate of the city, behold, the widow woman was there gathering of sticks: and he called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.

11     And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.

12     And she said, As the Lord thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.

13     And Elijah said unto her, Fear not;

14     For thus saith the Lord God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the Lord sendeth rain upon the earth.

15     And she went and did according to the saying of Elijah: and she, and he, and her house, did eat many days.

16     And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the Lord, which he spake by Elijah.

17     And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.

19     And he said unto her, Give me thy son. And he took him out of her bosom, and carried him up into a loft, where he abode, and laid him upon his own bed.

20     And he cried unto the Lord, and said,

21     O Lord my God, I pray thee, let this child’s soul come into him again.

22     And the Lord heard the voice of Elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.

23     And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and Elijah said, See, thy son liveth.

24     And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the Lord in thy mouth is truth.

3. 4-я Царств 2 : 1, 2, 4, 6-12

1     В то время, когда Господь собирался вознести Илию в вихре на небеса, Илия и Елисей шли из Галгала.

2     Илия сказал Елисею: „Останься здесь, потому что Господь посылает меня в Вефиль". Но Елисей сказал: „Так же верно, как жив Господь и ты жив, я не оставлю тебя". И пошли они вдвоём в Вефиль.

4     И сказал Илия Елисею: „Оставайся здесь, потому что Господь посылает меня в Иерихон". Но Елисей сказал: „Так же верно, как жив Господь и ты жив, я не оставлю тебя!" И пошли они вдвоём в Иерихон.

6     И сказал Илия Елисею: „Оставайся здесь, потому, что Господь посылает меня к реке Иордан". Елисей ответил: „Так же верно, как жив Господь и ты жив, я не оставлю тебя!" И пошли они вдвоём.

7     Пятьдесят человек из братства пророков, следовавших за ними, стали вдали напротив того места, где Илия и Елисей остановились у реки Иордан.

8     Илия снял свой плащ, свернул его и ударил им по воде. Вода расступилась вправо и влево, и оба они перешли реку по сухой земле.

9     После того, как они перешли реку, Илия спросил у Елисея: „Что ты хочешь, чтобы я сделал для тебя, прежде чем Бог возьмёт меня от тебя?" Елисей сказал: „Я прошу двойной доли твоего духа на меня".

10     Илия сказал: „То, что ты просишь, - дело очень трудное. Если ты увидишь, как я буду взят от тебя, то ты получишь это. Но если ты не увидишь, то не сможешь этого получить".

11     Илия и Елисей шли и разговаривали. И вдруг появились огненная колесница и огненные лошади, и отделили Илию от Елисея. И вознёсся Илия в вихре на небо.

12     Увидев это, Елисей закричал: „Отец мой! Отец мой! Колесница Израиля и его наездники!" Елисей больше не видел Илию.

3. II Kings 2 : 1, 2, 4, 6-12 (to :)

1     And it came to pass, when the Lord would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

2     And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.

4     And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Jericho. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

6     And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the Lord hath sent me to Jordan. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

7     And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.

8     And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

9     And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.

10     And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

11     And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

12     And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more:

4. 1-е Иоанна 3 : 1-8

1     Подумайте, какую великую любовь Отец наш проявил к нам, позволив нам называться детьми Божьими! И мы на самом деле таковы. Потому мир и не признаёт нас, что не признаёт Его.

2     Друзья мои дорогие! Сейчас мы дети Божьи, и пока не известно ещё, кем мы будем в будущем. Мы знаем, однако, что когда Христос явится снова, мы все будем подобны Ему, ибо увидим Его таким, каков Он есть!

3     И каждый, кто связал свои надежды с Ним, очищает себя так, как чист Христос.

4     Каждый, кто совершает грех, нарушает закон Божий, ибо грех есть нарушение закона.

5     Как вы знаете, Христос пришёл, чтобы принять на Себя грехи, в Нём же Самом нет греха.

6     Каждый, кто в Нём, не продолжает грешить; из тех же, кто продолжает грешить, никто и не знал Его.

7     Дорогие дети! Пусть никто не обманывает вас. Кто постоянно поступает добродетельно, добродетелен, как добродетелен Христос.

8     Кто продолжает грешить, принадлежит дьяволу, потому что дьявол грешил с самого начала. Явился Сын Божий, чтобы искоренить дела дьявола.

4. I John 3 : 1-3

1     Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

2     Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.

3     And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 76 : 20-21

…человек бессмертен и живет в силу Богом данных прав.

1. 76 : 20 (man is)-21

…man is immortal and lives by divine authority.

2. 332 : 4-8

Отец-Мать — это имя Божества, указывающее на Его нежное отношение к Своему духовному творению. Как сказал апостол, с одобрением цитируя слова одного поэта классика: «Ибо мы тоже Его род».

2. 332 : 4 (Father)-8

Father-Mother is the name for Deity, which indicates His tender relationship to His spiritual creation. As the apostle expressed it in words which he quoted with approbation from a classic poet: "For we are also His offspring."

3. 63 : 5-11

Духовное начало

В Науке человек есть отпрыск Духа. Прекрасное, доброе и чистое — вот его предки. Его начало не в животном инстинкте, как начало смертных, и он не проходит через материальные состояния, прежде чем достигнуть мудрости. Дух — его первоначальный и конечный источник бытия; Бог — его Отец, а Жизнь — закон его бытия.

3. 63 : 5-11

In Science man is the offspring of Spirit. The beautiful, good, and pure constitute his ancestry. His origin is not, like that of mortals, in brute instinct, nor does he pass through material conditions prior to reaching intelligence. Spirit is his primitive and ultimate source of being; God is his Father, and Life is the law of his being.

4. 270 : 14-15, 22-30

Пророки древности искали нечто более возвышенное, чем уже существовавшие общепринятые нормы; Гордыня священства - это князь мира сего. Она не имеет участи во Христе. Кротость и любовь к ближнему облечены божественной властью. У смертных порочные мысли, вследствие которых они и сами порочны. Они думают о болезни, и поэтому они заболевают. Если грех создает грешников, то только Истина и Любовь могут исправить их. Если мысль (чувство, сознание) о болезни производит страдание, а мысль (чувство, сознание) о здоровье устраняет страдание, то болезнь явление ментальное, а не материальное. Отсюда тот факт, что только человеческий ум страдает и болеет и что один лишь божественный Разум исцеляет.

4. 270 : 14-15 (to ;), 22-30

The prophets of old looked for something higher than the systems of their times;

The pride of priesthood is the prince of this world. It has nothing in Christ. Meekness and charity have divine authority. Mortals think wickedly; consequently they are wicked. They think sickly thoughts, and so become sick. If sin makes sinners, Truth and Love alone can unmake them. If a sense of disease produces suffering and a sense of ease antidotes suffering, disease is mental, not material. Hence the fact that the human mind alone suffers, is sick, and that the divine Mind alone heals.

5. 258 : 9-15

Отражение бесконечности

Человек — это нечто большее, чем материальная форма, заключающая в себе разум, который должен освободиться от своей оболочки, чтобы стать бессмертным. Человек отражает бесконечность, и это отражение — есть истинная идея Бога.

Бог выражает в человеке бесконечную идею, которая вечно развивается, ширится и поднимается все выше и выше, имея беспредельную основу.

5. 258 : 9-15

Man is more than a material form with a mind inside, which must escape from its environments in order to be immortal. Man reflects infinity, and this reflection is the true idea of God.

God expresses in man the infinite idea forever developing itself, broadening and rising higher and higher from a boundless basis.

6. 70 : 12-2

Божественный Разум сохраняет все индивидуальности, от былинки до звезды, ясно различимыми и вечными. Вопрос в следующем: Что такое Божьи индивидуальности? Что такое Душа? Находится ли жизнь, или душа, в вещах уже обретших форму? Ничто не реально и не вечно, — ничто не есть Дух, — кроме Бога и Его идеи.

6. 70 : 12-2 (to 1st .)

The divine Mind maintains all identities, from a blade of grass to a star, as distinct and eternal. The questions are: What are God's identities? What is Soul? Does life or soul exist in the thing formed?

Nothing is real and eternal, — nothing is Spirit, — but God and His idea.

7. 98 : 31-2

Ключ к Царству

Путь, которым познаются бессмертие и жизнь, не церковный, а христианский; не человеческий, а божественный; не физический, а метафизический; не материальный, а научно-духовный.

7. 98 : 31-2

The way through which immortality and life are learned is not ecclesiastical but Christian, not human but divine, not physical but metaphysical, not material but scientifically spiritual.

8. 70 : 1-3

СМЕРТНОЕ существование — загадка. Каждый его день — тайна. Свидетельство телесных чувств не может осведомить нас о том, что реально, а что призрачно

8. 70 : 1-3 (to ,)

Mortal existence is an enigma. Every day is a mystery. The testimony of the corporeal senses cannot inform us what is real and what is delusive,

9. 252 : 15-8

Свидетельство чувств

Ложное свидетельство материальных чувств резко отличается от свидетельства Духа. Материальное чувство повышает свой голос и превозносясь над реальностью говорит: Я во всем бесчестно, и никто этого не знает. Я могу обманывать, лгать, прелюбодействовать, грабить, убивать, но прикрывая своё злодейство сладкоречивостью, остаюсь неразоблачённым. Имея животные наклонности, коварные мысли, злобные замыслы, я намереваюсь превратить свою короткую жизнь в сплошной праздник. Как приятен грех! Как грех преуспевает там, где доброе намерение вынуждено ожидать! Весь мир — мое царство. Я восседаю на великолепном троне материи. Но в любой момент прикосновение, несчастный случай или Божий закон могут, полностью уничтожить мой покой потому, что все мои воображаемые радости пагубны. Впадая в отчаяние я разливаюсь подобно извергающейся лаве и сверкаю блеском всепожирающего огня.

Свидетельство Души

Дух же, свидетельствуя о противоположном, говорит:

Я есмь Дух. Человек, чувства которого духовны, — мое подобие.

Он отражает бесконечное понимание, ибо Я есмь Бесконечность. Красота святости, совершенство бытия, нетленная слава — все принадлежит Мне, ибо Я есмь Бог. Я даю человеку бессмертие, ибо Я есмь Истина. Я заключаю в себе и сообщаю все блаженство,

ибо Я есмь Любовь. Я даю жизнь без начала и без конца, ибо Я есмь Жизнь. Я превыше всего и даю всё, ибо Я есмь Разум. Я субстанция всего, ибо «Я ЕСМЬ СУЩИЙ».

9. 252 : 15-8

The false evidence of material sense contrasts strikingly with the testimony of Spirit. Material sense lifts its voice with the arrogance of reality and says:

I am wholly dishonest, and no man knoweth it. I can cheat, lie, commit adultery, rob, murder, and I elude detection by smooth-tongued villainy. Animal in propensity, deceitful in sentiment, fraudulent in purpose, I mean to make my short span of life one gala day. What a nice thing is sin! How sin succeeds, where the good purpose waits! The world is my kingdom. I am enthroned in the gorgeousness of matter. But a touch, an accident, the law of God, may at any moment annihilate my peace, for all my fancied joys are fatal. Like bursting lava, I expand but to my own despair, and shine with the resplendency of consuming fire.

Spirit, bearing opposite testimony, saith:

I am Spirit. Man, whose senses are spiritual, is my likeness. He reflects the infinite understanding, for I am Infinity. The beauty of holiness, the perfection of being, imperishable glory, — all are Mine, for I am God. I give immortality to man, for I am Truth. I include and impart all bliss, for I am Love. I give life, without beginning and without end, for I am Life. I am supreme and give all, for I am Mind. I am the substance of all, because I am that I am.

10. 487 : 27-6

Понимание, что Жизнь есть Бог, Дух, продлевает нашу жизнь тем, что укрепляет нашу веру в нетленную реальность Жизни, в ее всемогущество и бессмертие.

Подтверждение исцелением

Эта вера основывается на полном понимании Принципа. Этот Принцип исцеляет больного и проливает свет на надежные, гармоничные ступени развития всего сущего. Результаты нашего учения полностью его подтверждают. Если на основании этого учения вы можете изгнать тяжелый недуг, то излечение показывает, что вы понимаете это учение, и поэтому вы получаете благословение Истины.

10. 487 : 27-6

The understanding that Life is God, Spirit, lengthens our days by strengthening our trust in the deathless reality of Life, its almightiness and immortality.

This faith relies upon an understood Principle. This Principle makes whole the diseased, and brings out the enduring and harmonious phases of things. The result of our teachings is their sufficient confirmation. When, on the strength of these instructions, you are able to banish a severe malady, the cure shows that you understand this teaching, and therefore you receive the blessing of Truth.

11. 55 : 15-26

Бессмертная идея Истины проносится через столетия, собирая под свои крылья больных и грешников. Истомленная надеждой, я пытаюсь представить себе тот счастливый день, когда человечество признает Науку Христа и все будут любить ближнего своего, как самого себя, — когда постигнут всемогущество Бога и исцеляющую силу божественной Любви в том, что она уже сделала и продолжает делать для людей. Обещанное исполняется. Божественное исцеление возрождается на все времена; и всякий, кто полностью пожертвует всё земное на алтарь божественной Науки, сейчас будет пить из чаши Христа и облекаться духом и силой христианского исцеления.

Говоря словами Ап. Иоанна: Бог «даст вам другого Утешителя и да пребудет с вами вовек». В моем понимании этот Утешитель и есть Святая Наука.

11. 55 : 15-26

Truth's immortal idea is sweeping down the centuries, gathering beneath its wings the sick and sinning. My weary hope tries to realize that happy day, when man shall recognize the Science of Christ and love his neighbor as himself, — when he shall realize God's omnipotence and the healing power of the divine Love in what it has done and is doing for mankind. The promises will be fulfilled. The time for the reappearing of the divine healing is throughout all time; and whosoever layeth his earthly all on the altar of divine Science, drinketh of Christ's cup now, and is endued with the spirit and power of Christian healing.

12. 468 : 8-15

Вопрос: — Каково научное определение жизни и человека?

Ответ: — В материи нет ни жизни, ни истины, ни ума, ни первоосновы. Все существующее есть бесконечный Разум и его бесконечные проявления, так как Бог есть Всё-во-всём. Дух есть бессмертная Истина; материя — смертное заблуждение. Дух реален и вечен, а материя — нереальна и преходяща. Дух есть Бог, а человек — Его образ и подобие. Следовательно, человек не материален — он духовен..

АМИНЬ! АМИНЬ! АМИНЬ!

12. 468 : 8-15

Question. — What is the scientific statement of being?

Answer. — There is no life, truth, intelligence, nor substance in matter. All is infinite Mind and its infinite manifestation, for God is All-in-all. Spirit is immortal Truth; matter is mortal error. Spirit is the real and eternal; matter is the unreal and temporal. Spirit is God, and man is His image and likeness. Therefore man is not material; he is spiritual.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442