Воскресенье 14 января, 2024 |

Воскресенье 14 января, 2024



ТЕМАЕВХАРИСТИЯ*

SubjectSacrament

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: 1-я Царств 16 : 7

Бог смотрит не так, как смотрит человек. Люди смотрят на лицо, а Господь смотрит на сердце.



Golden Text: I Samuel 16 : 7

For the Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



Псалтирь 50 : 8, 9, 12, 17-19 • Псалтирь 18 : 15


8     Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость [Твою].

9     Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.

12     Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.

17     Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:

18     ибо жертвы Ты не желаешь, - я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.

19     Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.

15     Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

Responsive Reading: Psalm 51 : 6, 7, 10, 15-17   •   Psalm 19 : 14

6.     Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

7.     Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

10.     Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

15.     O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

16.     For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

17.     The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

14.     Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Второзаконие 10 : 12, 13

12     Итак, Израиль, чего требует от тебя Господь, Бог твой? Того только, чтобы ты боялся Господа, Бога твоего, ходил всеми путями Его, и любил Его, и служил Господу, Богу твоему, от всего сердца твоего и от всей души твоей,

13     чтобы соблюдал заповеди Господа [Бога твоего] и постановления Его, которые сегодня заповедую тебе, дабы тебе было хорошо.

1. Deuteronomy 10 : 12, 13

12     And now, Israel, what doth the Lord thy God require of thee, but to fear the Lord thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul,

13     To keep the commandments of the Lord, and his statutes, which I command thee this day for thy good?

2. Псалтирь 85 : 11, 12

11     Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.

12     Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,

2. Psalm 86 : 11, 12

11     Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

12     I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.

3. Второзаконие 30 : 6

6     и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;

3. Deuteronomy 30 : 6

6     And the Lord thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

4. Иеремия 29 : 11-14

11     Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду.

12     И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас;

13     и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.

14     И буду Я найден вами, говорит Господь

4. Jeremiah 29 : 11-14 (to :)

11     For I know the thoughts that I think toward you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

12     Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.

13     And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.

14     And I will be found of you, saith the Lord:

5. От Матфея 4 : 17

17     С того времени Иисус начал проповедывать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.

5. Matthew 4 : 17

17     From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.

6. От Матфея 5 : 1, 2, 8, 16-20

1     Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.

2     И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:

8     Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.

16     Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.

17     Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.

18     Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

19     Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном.

20     Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное.

6. Matthew 5 : 1, 2, 8, 16-20

1     And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

8     Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

16     Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

17     Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

18     For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

19     Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.

20     For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.

7. От Матфея 19 : 16-30

16     И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?

17     Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.

18     Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;

19     почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.

20     Юноша говорит Ему: все это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне?

21     Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.

22     Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение.

23     Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;

24     и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.

25     Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали: так кто же может спастись?

26     А Иисус, воззрев, сказал им: человекам это невозможно, Богу же все возможно.

27     Тогда Петр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили все и последовали за Тобою; что же будет нам?

28     Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, - в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых.

29     И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную.

30     Многие же будут первые последними, и последние первыми.

7. Matthew 19 : 16-30

16     And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

17     And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.

18     He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,

19     Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

20     The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?

21     Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.

22     But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.

23     Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

24     And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

25     When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?

26     But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

27     Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?

28     And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.

29     And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.

30     But many that are first shall be last; and the last shall be first.

8. От Матфея 26 : 17-20, 26-29

17     В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?

18     Он сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими.

19     Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.

20     Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками;

26     И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.

27     И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все,

28     ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.

29     Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.

8. Matthew 26 : 17-20, 26, 27, 29

17     Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?

18     And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.

19     And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.

20     Now when the even was come, he sat down with the twelve.

26     And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

27     And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;

29     But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.

9. К Римлянам 16 : 24

24     Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

9. Romans 16 : 24

24     The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 18 : 3-12

Иисус из Назарета учил и наглядно демонстрировал единство человека с Богом Отцом, и за это мы обязаны ему бесконечным почитанием. Его миссия была как индивидуальной, так и коллективной. Он вершил дело своей жизни правильно не только из справедливости к себе, но и из милосердия к смертным, - чтобы показать им, как они должны делать свое дело, но не для того, чтобы сделать это за них, и не для того, чтобы снять с них даже малейшую ответственность. Иисус действовал смело, вопреки общепризнанным свидетельствам чувств, вопреки фарисейским догматам и обычаям, и Он опроверг всех своих противников Своей исцеляющей силой.

1. 18 : 3-12

Jesus of Nazareth taught and demonstrated man's oneness with the Father, and for this we owe him endless homage. His mission was both individual and collective. He did life's work aright not only in justice to himself, but in mercy to mortals, — to show them how to do theirs, but not to do it for them nor to relieve them of a single responsibility. Jesus acted boldly, against the accredited evidence of the senses, against Pharisaical creeds and practices, and he refuted all opponents with his healing power.

2. 32 : 28-10

Печальная трапеза Иисуса

Пасха, которую Иисус отмечал со своими учениками в месяце Нисане, в ночь накануне распятия, была скорбным событием, печальной трапезой на закате дня, в сумерках славного жизненного пути, с быстро надвигающейся тьмой; и с этой трапезой Иисус навсегда покончил с обрядностью и уступками материи.

Пища с небес

Его приверженцы, грустные и молчаливые, предвидя час, когда их Учитель будет предан, приобщились небесной манны, которая некогда в пустыне питала гонимых последователей Истины. И действительно, их хлеб сошел с небес. Это была великая истина духовного бытия, исцеляющая больных и изгоняющая заблуждение. Всё это их Учитель объяснил им раньше, и теперь этот хлеб питал и поддерживал их. Они носили этот хлеб из дома в дом, преломляя (т.е. объясняя) его для всех, и это утешало и их самих.

2. 32 : 28-10

The Passover, which Jesus ate with his disciples in the month Nisan on the night before his crucifixion, was a mournful occasion, a sad supper taken at the close of day, in the twilight of a glorious career with shadows fast falling around; and this supper closed forever Jesus' ritualism or concessions to matter.

His followers, sorrowful and silent, anticipating the hour of their Master's betrayal, partook of the heavenly manna, which of old had fed in the wilderness the persecuted followers of Truth. Their bread indeed came down from heaven. It was the great truth of spiritual being, healing the sick and casting out error. Their Master had explained it all before, and now this bread was feeding and sustaining them.

3. 33 : 13-17

За эту истину духовного бытия их Учителю предстояло претерпеть насилие и испить свою горькую чашу до дна. Он должен был покинуть их. Осененный великой славой предвечной победы, он возблагодарил и сказал: «Пейте из нее все».

3. 33 : 13-17

For this truth of spiritual being, their Master was about to suffer violence and drain to the dregs his cup of sorrow. He must leave them. With the great glory of an everlasting victory overshadowing him, he gave thanks and said, "Drink ye all of it."

4. 25 : 13-16, 22-32

Торжество, имеющее силу

Наглядным примером Иисус учил пути Жизни, чтобы мы могли понять, как божественный Принцип исцеляет больных, изгоняет заблуждение и торжествует над смертью.

Хотя великий Учитель и демонстрировал свою власть над грехом и болезнью, он отнюдь не освобождал других от необходимости доказать их собственную праведность. Он трудился для их окормления, чтобы и они могли, подобно ему, проявлять эту силу и понимать ее божественный Принцип. Слепая вера в Учителя и вся та эмоциональная любовь, которую мы ему посвящаем, никогда, сами по себе, не сделают нас его истинными последователями. Мы должны поступать так же, как и Он, иначе мы не воспользуемся великими благословениями, дарованными нам нашим Учителем, ради которых наш Учитель трудился и страдал. Божественность Христа проявилась в человеколюбии Иисуса.

4. 25 : 13-16, 22-32

Jesus taught the way of Life by demonstration, that we may understand how this divine Principle heals the sick, casts out error, and triumphs over death.

Though demonstrating his control over sin and disease, the great Teacher by no means relieved others from giving the requisite proofs of their own piety. He worked for their guidance, that they might demonstrate this power as he did and understand its divine Principle. Implicit faith in the Teacher and all the emotional love we can bestow on him, will never alone make us imitators of him. We must go and do likewise, else we are not improving the great blessings which our Master worked and suffered to bestow upon us. The divinity of the Christ was made manifest in the humanity of Jesus.

5. 4 : 27-2

Истинная набожность

Молитва, произнесенная вслух, никогда не может творить дел духовного понимания, которые восстанавливают; но безмолвная молитва, бдительность и благоговейное послушание делают нас способными следовать примеру Иисуса. Длинные молитвы, суеверие и догматы подрезают могучие крылья любви и облекают религию в человеческие формы. Все, что материализует служение Богу, препятствует духовному росту человека и мешает ему демонстрировать свою власть над заблуждением.

5. 4 : 27-2

Audible prayer can never do the works of spiritual understanding, which regenerates; but silent prayer, watchfulness, and devout obedience enable us to follow Jesus' example. Long prayers, superstition, and creeds clip the strong pinions of love, and clothe religion in human forms. Whatever materializes worship hinders man's spiritual growth and keeps him from demonstrating his power over error.

6. 3 : 32-11

Пока сердце далеко от божественной Истины и Любви, мы не можем скрыть неблагодарности нашей бесплодной жизни.

Действенные прошения

Более всего мы нуждаемся в молитве горячего желания расти в благодати — молитве, выраженной в терпении, кротости, любви и добрых делах. Соблюдать заповеди нашего Учителя и следовать его примеру — это наш подлинный долг по отношению к Нему и единственное убедительное доказательство нашей благодарности за все, что он совершил. Внешнего поклонения, самого по себе, недостаточно, чтобы выразить искреннюю и сердечную благодарность, ибо он сказал: «Если любите меня, блюдите мои заповеди».

6. 3 : 32-11

While the heart is far from divine Truth and Love, we cannot conceal the ingratitude of barren lives.

What we most need is the prayer of fervent desire for growth in grace, expressed in patience, meekness, love, and good deeds. To keep the commandments of our Master and follow his example, is our proper debt to him and the only worthy evidence of our gratitude for all that he has done. Outward worship is not of itself sufficient to express loyal and heartfelt gratitude, since he has said: "If ye love me, keep my commandments."

7. 8 : 1-9, 28-30

Многословная молитва может создать спокойное чувство самооправдания, несмотря на то, что она делает грешника лицемером. Мы никогда не должны терять веры в честных сердцем, но мало надежды для тех, кто только изредка становится лицом к лицу со своими пороками и пытается их скрыть. Их молитвы не соответствуют их характеру. Они состоят в тайном содружестве с грехом, и Иисус сказал о таком внешнем проявлении религиозности: «уподобляетесь окрашенным гробам, которые... полны... всякой нечистоты».

Нам нужно проверять себя и знать, каковы привязанности и намерения наших сердец, потому, что только таким путем мы узнаем, каковы мы в действительности

7. 8 : 1-9, 28-30

A wordy prayer may afford a quiet sense of self-justification, though it makes the sinner a hypocrite. We never need to despair of an honest heart; but there is little hope for those who come only spasmodically face to face with their wickedness and then seek to hide it. Their prayers are indexes which do not correspond with their character. They hold secret fellowship with sin, and such externals are spoken of by Jesus as "like unto whited sepulchres ... full ... of all uncleanness."

We should examine ourselves and learn what is the affection and purpose of the heart, for in this way only can we learn what we honestly are.

8. 13 : 5-12, 15-16

Преувеличения в публичных молитвах

Молясь публично, мы часто переходим границы наших убеждений, преувеличивая искренность горячего желания. Если мы втайне не жаждем исполнения всего того, о чем просим, и открыто не стремимся к этому, то наши молитвы — «тщетные повторения», подобные многословию язычников. Если наши просьбы искренни и мы трудимся, чтобы достичь того, о чем просим; то Отец наш, видящий тайное, воздаст нам явно. … Богу наша нужда известна прежде, чем мы сообщим о ней Ему или нашим сотоварищам.

8. 13 : 5-12, 15 (God)-16

In public prayer we often go beyond our convictions, beyond the honest standpoint of fervent desire. If we are not secretly yearning and openly striving for the accomplishment of all we ask, our prayers are "vain repetitions," such as the heathen use. If our petitions are sincere, we labor for what we ask; and our Father, who seeth in secret, will reward us openly. … God knows our need before we tell Him or our fellow-beings about it.

9. 11 : 29-32

…молитва, соединенная с горячим, привычным желанием познавать и исполнять волю Божью, введет нас во всю Истину. Такое желание мало нуждается в словесном выражении. Оно лучше всего выражается в мыслях и в жизни.

9. 11 : 29 (prayer)-32 (to 2nd .)

…prayer, coupled with a fervent habitual desire to know and do the will of God, will bring us into all Truth. Such a desire has little need of audible expression. It is best expressed in thought and in life.

10. 15 : 7-12, 19-24

Отец, «который втайне», невидим для физических чувств, но Он знает все и воздает согласно намерениям, а не согласно словам. Чтобы проникнуть в сердце молитвы, дверь заблуждающихся чувств должна быть закрыта. Уста должны быть немы и материализм безмолвен, дабы человек мог общаться с Духом, божественным Принципом, Любовью, который уничтожает всякое заблуждение.

Мы должны решиться взять свой крест и с честным сердцем пойти вперед, чтобы, молитвенно работая и бодрствуя, обрести мудрость, Истину и Любовь. Мы должны

«непрестанно молиться». Такая молитва бывает услышана, поскольку мы претворяем наши желания в дела. Наш Учитель велит нам молиться втайне, и пусть наша жизнь свидетельствует о нашей искренности.

8

10. 15 : 7-9, 21-24

The Father in secret is unseen to the physical senses, but He knows all things and rewards according to motives, not according to speech.

Such prayer is answered, in so far as we put our desires into practice. The Master's injunction is, that we pray in secret and let our lives attest our sincerity.

11. 37 : 20-31

Безраздельное подражание и следование примеру

Пусть же Христиане наших дней воспримут более практическое значение Христова дела! Каждый может в известной степени следовать примеру Учителя в манифестации Истины и Жизни, здоровья и святости, более того — это долг и привилегия каждого ребенка, мужчины и женщины. Христиане претендуют быть Его последователями, но следуют ли они Ему по заповеданному Им пути? Прислушайтесь к этим властным повелениям:

«Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный !» «Идите по всему миру и проповедуйте всем благую весть!» «Больных исцеляйте!»!"

11. 37 : 20-31

May the Christians of to-day take up the more practical import of that career! It is possible, — yea, it is the duty and privilege of every child, man, and woman, — to follow in some degree the example of the Master by the demonstration of Truth and Life, of health and holiness. Christians claim to be his followers, but do they follow him in the way that he commanded? Hear these imperative commands: "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect!" "Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature!" "Heal the sick!"

12. 34 : 10-17

Слава Христова Царства

Если бы все, кто когда либо причащались, действительно вспоминали страдания Иисуса и пили из Его чаши, они бы изменили мир к лучшему.

Если все, кто ищут воспоминания о нем в материальных символах, возьмут крест, будут исцелять больных, изгонять зло и проповедовать Христа — Истину, нищим — то есть восприимчивым мыслям, — то это приведет к Царству Христа на земле.

АМИНЬ! АМИНЬ! и АМИНЬ!

* Евхари́стия (др.-греч. εὐ-χᾰριστία — «благодарение, благодарность, признательность», от εὖ — «добро, благо» и χάρις — «почитание, честь, уважение»), также Свято́е Прича́стие, Ве́черя Госпо́дня

12. 34 : 10-17

If all who ever partook of the sacrament had really commemorated the sufferings of Jesus and drunk of his cup, they would have revolutionized the world. If all who seek his commemoration through material symbols will take up the cross, heal the sick, cast out evils, and preach Christ, or Truth, to the poor, — the receptive thought, — they will bring in the millennium.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442