Воскресенье 19 марта, 2023 |

Воскресенье 19 марта, 2023



ТЕМАНЕРЕАЛЬНОСТЬ МАТЕРИИ

SubjectMatter

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Притчи 28 : 6, 8

Лучше быть бедным и честным, чем богатым и злым. Если разбогател, обманывая бедных, то всё потеряешь. Богатство твоё перейдёт к тому, кто был добр с бедными.



Golden Text: Proverbs 28 : 6

Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


Псалтирь 111 : 1-5, 9


1     Восхваляй Господа! Блажен, кто боится Бога и счастье находит в заповедях Его.

2     Дети его будут могущественны на земле, и будет благословлено его поколение.

3     В доме его будут изобилие и богатство, и неизбывна будет его доброта.

4     Праведный, милосердный, милостивый - словно свет, что зажигается в темноте.

5     Жизнь хороша у того, кто щедр, кто деньги ссужает людям, всё хорошо у того, кто дело своё ведёт справедливо.

9     Он дары раздаёт бедным, его праведность будет вечной.

Responsive Reading: Psalm 112 : 1-5, 9

1.     Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments.

2.     His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

3.     Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.

4.     Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

5.     A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.

9.     He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Псалтирь 48 : 2-5, 7-11, 14, 17-19

2     Слушайте, все народы, слушайте, все люди.

3     Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте все:

4     уста мои скажут мудрость, сердце даст пониманье.

5     Слух обращу к мудрости, арфой раскрою загадки.

7     Доверяют некоторые своему богатству и деньгами хвастают своими.

8     И никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за деньги не продаст.

9     Жизнь слишком дорого стоит, любая мала плата -

10     и никто не может деньги Богу дать, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.

11     Даже мудрец смертен, как и глупец, который умирая, оставит другим богатство своё.

14     Это судьба тех, кто верит только в себя, и тех, кто их слова повторяет.

17     Не стоит пугаться, если стал твой сосед богаче и дом его великолепней,

18     он ничего не сможет взять с собою по смерти, с ним роскошь его не пойдёт.

19     При жизни благословенным считал он себя, и люди обычно хвалят тебя, если сам себя обеспечишь.

1. Psalm 49 : 1-4, 6-11, 16-18

1     Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:

2     Both low and high, rich and poor, together.

3     My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.

4     I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

6     They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;

7     None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:

8     (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)

9     That he should still live for ever, and not see corruption.

10     For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

11     Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

16     Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;

17     For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.

18     Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.

2. От Луки 7 : 6

6     Иисус пошёл с ними

2. Luke 7 : 6 (Jesus) (to .)

6     Jesus went with them.

3. От Луки 12 : 13-21

13     Кто-то из толпы попросил Его: „Учитель, вели брату моему, чтобы он поделил со мной наследство, оставленное нам отцом".

14     Но Иисус ответил на это: „Человек, кто поставил Меня судить и делить между вами двумя наследство?"

15     А людям Иисус сказал: „Будьте осторожны и берегитесь жадности во всех её проявлениях, ибо жизнь не зависит от вашего имущества, как бы богаты вы ни были".

16     И рассказал Он им притчу: „Земля одного богача дала хороший урожай.

17     И он рассуждал сам с собой: "Что мне делать? Мне негде хранить урожай".

18     И решил: "Сделаю вот что: снесу все мои амбары и построю большие, и соберу в них всё зерно и всё своё добро.

19     И я скажу себе: Много добра запасено у тебя на долгие годы. Отдыхай, ешь, пей и веселись!"

20     Но Бог сказал ему: "Глупец! В эту ночь потребуют у тебя душу твою. Кому же достанется то, что ты заготовил?"

21     Так всегда бывает с человеком, который копит для себя богатства, но не богат перед Богом".

3. Luke 12 : 13-21

13     And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.

14     And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?

15     And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man’s life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.

16     And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:

17     And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits?

18     And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.

19     And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.

20     But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

21     So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.

4. Деяния 20 : 1, 32-35

1     Павел позвал к себе учеников и, обратившись к ним со словами ободрения, простился с ними и отправился в Македонию.

32     Теперь же я вверяю вас Богу и слову благодати Его, которое может укрепить вас и дать наследие среди тех, кто освящён Богом.

33     Когда был я с вами, то никогда не пожелал я ни денег ничьих, ни богатой одежды.

34     Вы сами знаете, что моим нуждам и нуждам тех, кто был со мной, послужили мои же руки.

35     Как мог, показал я вам, что так тяжело трудясь, мы должны помогать слабым и помнить слова Господа Иисуса, который говорил: "Больше счастья в том, чтобы давать, чем в том, чтобы брать"".

4. Acts 20 : 1 (Paul), 32-35

1     Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.

32     And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.

33     I have coveted no man’s silver, or gold, or apparel.

34     Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.

35     I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.

5. 1-е Тимофею 6 : 17-19

17     Наставляй же тех, кто богат в этом мире, чтобы они не заносились и возлагали все свои надежды не на неверное богатство, а уповали бы на Бога, Кто с избытком обеспечивает нас всем нужным для наслаждения.

18     Наставляй их, чтобы они делали добро, были богаты тем добром, которое они делают, были щедрыми и готовыми поделиться тем, что имеют,

19     запасаясь сокровищем, которое станет основой для будущего, чтобы получить истинную жизнь.

5. I Timothy 6 : 17-19

17     Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;

18     That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;

19     Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

6. Деяния 5 : 1-11

1     Один же человек по имени Анания, с женой своей, Сапфирой, продал часть своей земли

2     и часть денег утаил, с ведома жены, а остальные деньги принёс и отдал апостолам.

3     Тогда Пётр сказал: „Анания, почему ты позволил сатане править сердцем твоим, так что даже Святому Духу солгал и утаил часть денег, вырученных от продажи земли?

4     До того, как ты продал её, разве не твоей была она? А после продажи разве не твои были деньги и разве не мог ты ими распоряжаться? Зачем ты задумал такое? Не людям, а Богу солгал ты".

5     Услышав эти слова, Анания упал и умер. И пришли юноши и обернули его тело в погребальное полотно, а затем вынесли и похоронили.

6     И всех, кто услышал об этом, объял великий страх.

7     Прошло около трёх часов, и пришла жена Анании, не знавшая о случившемся.

8     Пётр спросил её: „Скажи мне, за столько ли вы продали своё поле?" И она ответила: „Да, за столько".

9     Тогда Пётр сказал ей: „Значит и ты, и муж твой сговорились испытать Духа Господня? Взгляни! Вон, похоронившие мужа твоего уже у дверей, они и тебя вынесут".

10     Тотчас же упала она у ног его и умерла. Войдя, юноши увидели её мёртвой, вынесли и похоронили возле мужа.

11     И великий страх объял всех верующих и всех слышавших об этом.

6. Acts 5 : 1 (a certain)-11

1     …a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,

2     And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles’ feet.

3     But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?

4     Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.

5     And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.

6     And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

7     And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.

8     And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.

9     Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out.

10     Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.

11     And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.

7. 1-е Иоанна 2 : 15-17

15     Покончите с любовью ко всему мирскому и к самому миру: если кто любит мирское, то в его сердце нет любви к Отцу.

16     Ведь всё, что есть в мире, всё, чего жаждет наша греховная натура, всё, чего жаждет наш взор, и всё, чем люди так гордятся в этой жизни, есть не от Отца, но от мира суетного.

17     Мир уходит в небытие вместе со всеми страстями, которые он порождает, тот, кто исполняет волю Божью, живёт вечно.

7. I John 2 : 15-17

15     Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

16     For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.

17     And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 275 : 1-9

Дух — отправная точка

У материи нет жизни, которой она могла бы лишиться, а Дух никогда не умирает. Идея сотрудничества ума и материи не принимает в расчет существование вездесущего и всемогущего Разума, которое показывает, что материя не берет своего начала в Боге, Духе, и что она не вечна. Поэтому материя не обладает ни прочностью, ни жизнью, ни мудростью. Исходный пункт божественной Науки состоит в том, что Бог, Дух, есть Всё- во-всём и что нет ни другого могущества, ни другого Разума, — и что Бог есть Любовь, поэтому, Он есть божественный Принцип.

1. 275 : 1 (Matter)-9

Matter has no life to lose, and Spirit never dies. A partnership of mind with matter would ignore omnipresent and omnipotent Mind. This shows that matter did not originate in God, Spirit, and is not eternal. Therefore matter is neither substantial, living, nor intelligent. The starting-point of divine Science is that God, Spirit, is All-in-all, and that there is no other might nor Mind, — that God is Love, and therefore He is divine Principle.

2. 458 : 32-8

Продвижение вперед через жертвы

Под влиянием Христианства люди, как и следовало ожидать, отворачиваются от материи и обращаются к Духу, как цветок от темноты обращается к свету. И тогда человечество постигает то, чего «не видел... глаз, и не слышало ухо». Апостолы Павел и Иоанн ясно понимали, что подобно тому как смертный человек достигает мирских почестей лишь путем жертв, так и небесные блага он обретает только отказавшись от всего мирского. И тогда у него не будет ничего общего с мирскими влечениями, побуждениями и целями.

2. 458 : 32-8

Christianity causes men to turn naturally from matter to Spirit, as the flower turns from darkness to light. Man then appropriates those things which "eye hath not seen nor ear heard." Paul and John had a clear apprehension that, as mortal man achieves no worldly honors except by sacrifice, so he must gain heavenly riches by forsaking all worldliness. Then he will have nothing in common with the worldling's affections, motives, and aims.

3. 241 : 31-8

Духовное крещение

«Удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко», чем греховным верованиям войти в Царство Небесное, — в вечную гармонию. Через раскаяние, духовное крещение и возрождение смертные «отлагают» свои материальные верования и ложную индивидуальность. Это только вопрос времени, когда «все сами будут знать Меня [Бога], от малого до велика». Отрицание притязаний материи — большой шаг, приближающий к радостям Духа, к человеческой свободе и окончательной победе над телом.

3. 241 : 31-8

It is "easier for a camel to go through the eye of a needle," than for sinful beliefs to enter the kingdom of heaven, eternal harmony. Through repentance, spiritual baptism, and regeneration, mortals put off their material beliefs and false individuality. It is only a question of time when "they shall all know Me [God], from the least of them unto the greatest." Denial of the claims of matter is a great step towards the joys of Spirit, towards human freedom and the final triumph over the body.

4. 273 : 1-9

Материя и связанные с ней притязания греха, болезни и смерти противоположны Богу и не могут исходить от Него. Материальной истины не существует. Физические чувства не могут познать Бога и духовную Истину. Человеческое верование «пустилось во многие помыслы», но ни один из них не может разрешить проблему бытия без божественного Принципа божественной Науки. Выводы, сделанные из материалистических гипотез, ненаучны. Они отличаются от подлинной Науки, потому что они не основаны на божественном законе.

4. 273 : 1-9

Matter and its claims of sin, sickness, and death are contrary to God, and cannot emanate from Him. There is no material truth. The physical senses can take no cognizance of God and spiritual Truth. Human belief has sought out many inventions, but not one of them can solve the problem of being without the divine Principle of divine Science. Deductions from material hypotheses are not scientific. They differ from real Science because they are not based on the divine law.

5. 120 : 7-14

Опровержение материалистических свидетельств

Наука опровергает ложное свидетельство пяти физических чувств, и благодаря этому опровержению смертные постигают фундаментальные факты бытия. Тогда неизбежно возникает вопрос: Болен ли человек, если материальные чувства показывают, что он здоров? Нет! — так как материя не может определять состояния человека. Но здоров ли он, если чувства свидетельствуют, что он болен? — Да, он здоров в Науке, в которой нормально здоровье, а болезнь не нормальна.

5. 120 : 7-14

Science reverses the false testimony of the physical senses, and by this reversal mortals arrive at the fundamental facts of being. Then the question inevitably arises: Is a man sick if the material senses indicate that he is in good health? No! for matter can make no conditions for man. And is he well if the senses say he is sick? Yes, he is well in Science in which health is normal and disease is abnormal.

6. 124 : 25-31

Дух есть жизнь, постоянная первооснова всего существующего. Мы ходим по силам. Устраните их, и мироздание рухнет. Человеческое знание называет их силами материи, но божественная Наука объявляет, что они всецело принадлежат божественному Разуму, присущи этому Разуму, и таким образом восстанавливает их в их законных правах.

6. 124 : 25-31

Spirit is the life, substance, and continuity of all things. We tread on forces. Withdraw them, and creation must collapse. Human knowledge calls them forces of matter; but divine Science declares that they belong wholly to divine Mind, are inherent in this Mind, and so restores them to their rightful home and classification.

7. 301 : 17-29

Перевернутые образы и идеи

Поскольку Бог есть первооснова, а человек есть Божественный образ и подобие, то человек должен желать только того, чем он в действительности уже обладает, — Сущности добра, Сущности Духа, но не материи. Верование, что человек имеет какую- либо другую основу или разум, не духовно и нарушает Первую Заповедь: «Да будет у тебя один Бог, один Разум.» Смертный человек кажется самому себе материальной субстанцией, тогда как человек есть «образ» (идея). Иллюзия, грех, болезнь и смерть возникают из ложного свидетельства материальных чувств.

Глядя с воображаемой точки зрения находящейся вне фокуса бесконечного Духа, они показывают извращенное изображение Разума и первоосновы так, что все перевернуто с ног на голову.

7. 301 : 17-29

As God is substance and man is the divine image and likeness, man should wish for, and in reality has, only the substance of good, the substance of Spirit, not matter. The belief that man has any other substance, or mind, is not spiritual and breaks the First Commandment, Thou shalt have one God, one Mind. Mortal man seems to himself to be material substance, while man is "image" (idea). Delusion, sin, disease, and death arise from the false testimony of material sense, which, from a supposed standpoint outside the focal distance of infinite Spirit, presents

an inverted image of Mind and substance with everything turned upside down.

8. 199 : 32-7

Гомер и Моисей

Когда Гомер воспевал греческих богов, Олимп был еще окутан мраком, но благодаря его стихам боги обрели жизнь в веровании народа. Языческое религиозное поклонение началось с культа сильного тела, тогда как закон, полученный на Синае, вознес мысль к песнопениям Давида (2-я Царств 22). Моисей продвинул свой народ к поклонению Богу в Духе, а не в материи, и наглядно продемонстрировал великие человеческие способности, дарованные бессмертным Разумом.

8. 199 : 32-7

When Homer sang of the Grecian gods, Olympus was dark, but through his verse the gods became alive in a nation's belief. Pagan worship began with muscularity, but the law of Sinai lifted thought into the song of David. Moses advanced a nation to the worship of God in Spirit instead of matter, and illustrated the grand human capacities of being bestowed by immortal Mind.

9. 262 : 17-26

Истинное понимание

Иов сказал: «Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя». Мысль Иова отзовется в смертных [умах], когда мнимые страдания и наслаждения материи перестанут господствовать [над ними]. Тогда они откажутся от ложной оценки жизни и счастья, радости и горя и достигнут блаженства самоотверженной любви, терпеливой работы и победы над всем, что не подобно Богу. Начав с возвышенной точки зрения, человек самопроизвольно поднимается выше, подобно тому как светило без усилия излучает свет, так как «где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».

9. 262 : 17-26

Job said: "I have heard of Thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth Thee." Mortals will echo Job's thought, when the supposed pain and pleasure of matter cease to predominate. They will then drop the false estimate of life and happiness, of joy and sorrow, and attain the bliss of loving unselfishly, working patiently, and conquering all that is unlike God. Starting from a higher standpoint, one rises spontaneously, even as light emits light without effort; for "where your treasure is, there will your heart be also."

10. 61 : 4-11

Господство добра

Хорошее в человеческих чувствах должно господствовать над плохим, а духовное над телесным — без этого вам никогда не обрести счастья. Достижение этого возвышенного состояния улучшит наших потомков, снизит преступность и направит человечество к более высоким целям. Всякая долина греха должна наполниться и всякая гора эгоизма понизиться, чтобы путь нашего Господа был приготовлен в Науке.

10. 61 : 4-11

The good in human affections must have ascendency over the evil and the spiritual over the animal, or happiness will never be won. The attainment of this celestial condition would improve our progeny, diminish crime, and give higher aims to ambition. Every valley of sin must be exalted, and every mountain of selfishness be brought low, that the highway of our God may be prepared in Science.

11. 205 : 7-13, 26-3

Творение совершенно

Когда же будет сорвана маска с ошибочного верования, что в материи есть жизнь и что грех, болезнь и смерть — творения Бога? Когда будет понято, что материя не обладает ни умом, ни жизнью, ни ощущением и что противоположное этому верование является обильным источником всего страдания? Бог сотворил все через Разум и создал все совершенным и вечным.

Спасение от эгоизма

Когда мы осознаём, что есть только один Разум, то раскрывается божественный закон, повелевающий любить своего ближнего, как самого себя, тогда как верование во многие правящие умы препятствует естественному стремлению человека к единому Разуму, единому Богу, и ведет человеческую мысль в противоположном направлении, в сторону эгоизма.

Эгоизм перетягивает человеческую жизнь на сторону заблуждения, а не Истины. Отрицая единство Разума, мы добавляем вес на чашу материи, а не Духа-Бога, добра.

Когда мы полностью поймем нашу связь с Божеством, мы не сможем иметь ни иного Разума, кроме Его Разума, — ни иной Любви, мудрости или Истины, ни иного восприятия Жизни, ни осознания существования материи или заблуждения.

АМИНЬ!

11. 205 : 7-13, 32-3

When will the error of believing that there is life in matter, and that sin, sickness, and death are creations of God, be unmasked? When will it be understood that matter has neither intelligence, life, nor sensation, and that the opposite belief is the prolific source of all suffering? God created all through Mind, and made all perfect and eternal.

When we fully understand our relation to the Divine, we can have no other Mind but His, — no other Love, wisdom, or Truth, no other sense of Life, and no consciousness of the existence of matter or error.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442