Воскресенье 19 ноября, 2023 |

Воскресенье 19 ноября, 2023



ТЕМАДУША И ТЕЛО

SubjectSoul And Body

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: 1-е Коринфянам 6 : 20

Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душ ах ваших, которые суть Божии.



Golden Text: I Corinthians 6 : 20

Glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



К Римлянам 8 : 1-6, 11, 16, 17


1     Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,

2     потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.

3     Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,

4     чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.

5     Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу - о духовном.

6     Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные - жизнь и мир,

11     Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.

16     Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы - дети Божии.

17     А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.

Responsive Reading: Romans 8 : 1-6, 11, 16, 17

1.     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

2.     For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

3.     For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

4.     That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

5.     For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

6.     For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

11.     But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you.

16.     The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

17.     And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. От Матфея 4 : 23

23     И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

1. Matthew 4 : 23 (Jesus)

23     Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

2. От Матфея 5 : 1, 2

1     Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.

2     И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:

2. Matthew 5 : 1, 2

1     And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

3. От Матфея 6 : 19-21, 25, 26, 28-33

19     Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,

20     но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,

21     ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.

25     Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды?

26     Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?

28     И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут;

29     но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них;

30     если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры!

31     Итак не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться?

32     потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом.

33     Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.

3. Matthew 6 : 19-21, 25, 26, 28-33

19     Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:

20     But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:

21     For where your treasure is, there will your heart be also.

25     Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

26     Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?

28     And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

29     And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

30     Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?

31     Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?

32     (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

33     But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.

4. От Матфея 8 : 5-10, 13

5     Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:

6     Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает.

7     Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его.

8     Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;

9     ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает.

10     Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.

13     И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

4. Matthew 8 : 5-10, 13

5     And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

6     And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

7     And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

8     The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

9     For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

10     When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

13     And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

5. От Матфея 16 : 21-27

21     С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.

22     И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!

23     Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.

24     Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,

25     ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее;

26     какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?

27     ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.

5. Matthew 16 : 21-27

21     From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.

22     Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.

23     But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.

24     Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

25     For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.

26     For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

27     For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.

6. 2-е Коринфянам 5 : 1-9

1     Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.

2     Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище;

3     только бы нам и одетым не оказаться нагими.

4     Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.

5     На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.

6     Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, -

7     ибо мы ходим верою, а не видением, -

8     то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.

9     И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;

6. II Corinthians 5 : 1-9

1     For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.

2     For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

3     If so be that being clothed we shall not be found naked.

4     For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.

5     Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.

6     Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

7     (For we walk by faith, not by sight:)

8     We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.

9     Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

7. К Галатам 5 : 14-25, 13,

14     Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.

15     Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.

16     Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,

17     ибо плоть желает противного духу, а дух - противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.

18     Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.

19     Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,

20     идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, [соблазны,] ереси,

21     ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.

22     Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

23     кротость, воздержание. На таковых нет закона.

24     Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями.

25     Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.

13     К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служите друг другу.

7. Galatians 5 : 13, 14

13     For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.

14     For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 330 : 11-15

Высшая власть Божества

Бог бесконечен; Он есть единственная Жизнь, первооснова, Дух, или Душа, единственный разум вселенной, включая человека. Глаз не видел ни Бога, ни Его образа и подобия. Ни Бога, ни совершенного человека нельзя распознать материальными чувствами.

1. 330 : 11 (God)-15

God is infinite, the only Life, substance, Spirit, or Soul, the only intelligence of the universe, including man. Eye hath neither seen God nor His image and likeness. Neither God nor the perfect man can be discerned by the material senses.

2. 307 : 25-30

Высшие уставы

Божественный Разум — это Душа человека, и он дает человеку господство над всем. Человек не был сотворен на материальной основе и ему не было предписано повиноваться материальным законам, которых Дух никогда не создавал; его мир в духовных установлениях, в высшем законе Разума.

2. 307 : 25 (The)-30

The divine Mind is the Soul of man, and gives man dominion over all things. Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.

3. 60 : 29-2

Святая Душа — бесконечный источник благословений для человечества, и счастье достигалось бы легче и было бы более надежным, если бы его искали в Душе. Только возвышенные радости могут удовлетворить стремления души бессмертного человека. Мы не можем ограничить счастье пределами личных чувств. Чувства не передают истинной радости.

3. 60 : 29-2

Soul has infinite resources with which to bless mankind, and happiness would be more readily attained and would be more secure in our keeping, if sought in Soul. Higher enjoyments alone can satisfy the cravings of immortal man. We cannot circumscribe happiness within the limits of personal sense.

4. 210 : 11-16

Зная, что Душа и ее свойства навеки проявлены через человека, Учитель исцелял больных, давал зрение слепым, слух глухим, здоровые ноги хромым, проявляя таким образом научное действие божественного Разума на человеческие умы и тела и давая людям более эффективное понимание Души и спасения.

4. 210 : 11-16

Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and giving a better understanding of Soul and salvation.

5. 477 : 19-26

Отражение Духа

Вопрос: — Что такое тело и Душа?

Ответ: — Индивидуальность — это отражение Духа, отражение в многообразных формах живого Принципа, Любви. Душа есть первооснова, Жизнь и рассудок человека; она индивидуализирована, но не в материи. Душа никогда не может отражать то, что ниже Духа. Человек неотделим от Духа. Человек является выражением Души.

5. 477 : 19-26

Question. — What are body and Soul?

Answer. — Identity is the reflection of Spirit, the reflection in multifarious forms of the living Principle, Love. Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter. Soul can never reflect anything inferior to Spirit.

Man is the expression of Soul.

6. 467 : 1-16

Вопрос: — В чем состоят требования Науки Души? Два главных требования

Ответ: — Первое требование этой Науки: «Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим». Лицо Моё — обозначает Дух. Следовательно, смысл этого повеления следующий: Да не будет у тебя ни ума, ни жизни, ни первоосновы, ни истины, ни любви, кроме тех, которые духовны. Второе требование подобно ему: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя». Необходимо ясно понять, что у всех людей только один Разум, один Бог и Отец, одна Жизнь, Истина и Любовь. Человечество будет совершенствоваться по мере того, как этот факт будет становиться явным; войны прекратятся и установится подлинное братство людей. Не имея других богов, не обращаясь за руководством к другому разуму, кроме единого совершенного святого Разума, человек — подобие Бога, чист, вечен и имеет тот же Разум, который и во Христе.

6. 467 : 1-16

Question. — What are the demands of the Science of Soul?

Answer. — The first demand of this Science is, "Thou shalt have no other gods before me." This me is Spirit. Therefore the command means this: Thou shalt have no intelligence, no life, no substance, no truth, no love, but that which is spiritual. The second is like unto it, "Thou shalt love thy neighbor as thyself." It should be thoroughly understood that all men have one Mind, one God and Father, one Life, Truth, and Love. Mankind will become perfect in proportion as this fact becomes apparent, war will cease and the true brotherhood of man will be established. Having no other gods, turning to no other but the one perfect Mind to guide him, man is the likeness of God, pure and eternal, having that Mind which was also in Christ.

7. 122 : 29-10

Наши теории допускают такую же ошибку относительно Души и тела, какую сделал Птоломей относительно солнечной системы. Они настаивают на том, что душа находится в теле и поэтому разум подчинен материи. Астрономия опровергла ложную теорию о взаимоотношении небесных тел, а Христианская Наука, несомненно, уничтожит еще большее заблуждение, касающееся наших земных тел.

И тогда истинная идея и истинный Принцип человека станут явными. Ошибка Птоломея не могла повлиять на гармонию бытия так, как это делает заблуждение, касающееся души и тела, которое меняет порядок установленный Наукой на обратный и приписывает материи силу и прерогативы Духа настолько, что человек становится самым слабым и негармоничным существом во всей вселенной.

7. 122 : 29-10

Our theories make the same mistake regarding Soul and body that Ptolemy made regarding the solar system. They insist that soul is in body and mind therefore tributary to matter. Astronomical science has destroyed the false theory as to the relations of the celestial bodies, and Christian Science will surely destroy the greater error as to our terrestrial bodies. The true idea and Principle of man will then appear. The Ptolemaic blunder could not affect the harmony of being as does the error relating to soul and body, which reverses the order of Science and assigns to matter the power and prerogative of Spirit, so that man becomes the most absolutely weak and inharmonious creature in the universe.

8. 390 : 4-11

Окончательная гармония

Мы не можем отрицать, что Жизнь сама себя поддерживает, и мы никогда не должны отрицать вечной гармонии Души только потому, что смертным чувствам покажется разлад. Это наше незнание Бога, божественного Принципа, производит мнимый разлад, а Его правильное понимание восстанавливает гармонию. В конце концов Истина заставит нас всех заменить наслаждения и страдания чувств — радостями Души.

8. 390 : 4-11

We cannot deny that Life is self-sustained, and we should never deny the everlasting harmony of Soul, simply because, to the mortal senses, there is seeming discord. It is our ignorance of God, the divine Principle, which produces apparent discord, and the right understanding of Him restores harmony. Truth will at length compel us all to exchange the pleasures and pains of sense for the joys of Soul.

9. 62 : 22-26

Божественный Разум, образующий бутон и цветок, позаботится о человеческом теле так же, как он одевает лилию; но пусть смертные не вмешиваются в Божье правление, вторгаясь в него с законами ошибочных, человеческих понятий.

9. 62 : 22-26

The divine Mind, which forms the bud and blossom, will care for the human body, even as it clothes the lily; but let no mortal interfere with God's government by thrusting in the laws of erring, human concepts.

10. 273 : 16-20

Так называемые законы материи и медицинской науки никогда не делали смертных здоровыми, гармоничными и бессмертными. Человек гармоничен, когда им управляет Душа. Вот почему так важно понять истину бытия, которая открывает нам законы духовного существования..

10. 273 : 16-20

The so-called laws of matter and of medical science have never made mortals whole, harmonious, and immortal. Man is harmonious when governed by Soul. Hence the importance of understanding the truth of being, which reveals the laws of spiritual existence.

11. 302 : 19-24

Наука бытия раскрывает человека таким же совершенным, как его совершенный Отец, потому что Душа, или Разум, духовного человека есть Бог, божественный Принцип всего существующего, и потому, что этим реальным человеком управляет Душа, а не чувства, закон Духа, а не так называемые законы материи.

11. 302 : 19-24

The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the so-called laws of matter.

12. 125 : 12-20

По мере того, как человеческая мысль будет переходить от одной стадии ощущения боли или ее отсутствия, печали или радости, к другой, — от страха к надежде и от веры к пониманию, — в конце концов видимым проявлением этого станет человек, управляемый Душой, а не материальным чувствами. Отражая Божье управление, человек сам управляет собой. Подчиненный Святому Духу, человек не может находиться во власти греха и смерти, а это доказывает несостоятельность наших материалистических теорий о законах здоровья.

12. 125 : 12-20

As human thought changes from one stage to another of conscious pain and painlessness, sorrow and joy, — from fear to hope and from faith to understanding, — the visible manifestation will at last be man governed by Soul, not by material sense. Reflecting God's government, man is self-governed. When subordinate to the divine Spirit, man cannot be controlled by sin or death, thus proving our material theories about laws of health to be valueless.

13. 322 : 3-13

Изменившаяся точка зрения

Когда понимание изменит нашу точку зрения на жизнь и разум с материалистической на духовную, мы сможем достичь реальности Жизни, власти Души над чувствами и постигнем Христианство, или Истину через их божественный Принцип. Таким должен быть кульминационный пункт развития, прежде чем будет обретен гармоничный, бессмертный человек и открыты его способности. Чрезвычайно важно — в виду огромной работы, которую предстоит сделать, прежде чем может быть достигнуто это познание божественной Науки, — обратить наши мысли к божественному Принципу, чтобы ограниченные верования могли быть подготовлены к отказу от своих ошибок.

8

13. 322 : 3-13

When understanding changes the standpoints of life and intelligence from a material to a spiritual basis, we shall gain the reality of Life, the control of Soul over sense, and we shall perceive Christianity, or Truth, in its divine Principle. This must be the climax before harmonious and immortal man is obtained and his capabilities revealed. It is highly important — in view of the immense work to be accomplished before this recognition of divine Science can come — to turn our thoughts towards divine Principle, that finite belief may be prepared to relinquish its error.

14. 9 : 17-24

Практически применимая религия

Любишь ли ты «Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим»? Это повеление содержит в себе многое, а именно, отказ от всех чисто материальных ощущений, привязанностей и поклонений. Это — золотое дно Христианства. Оно заключает в себе Науку Жизни и признает лишь господство божественного Духа, где нами управляет Душа, а материальному чувству и человеческой воле нет места.

АМИНЬ! АМИНЬ! и АМИНЬ!

14. 9 : 17-24

Dost thou "love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind"? This command includes much, even the surrender of all merely material sensation, affection, and worship. This is the El Dorado of Christianity. It involves the Science of Life, and recognizes only the divine control of Spirit, in which Soul is our master, and material sense and human will have no place.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442