Воскресенье 21 января, 2024 |

Воскресенье 21 января, 2024



ТЕМАЖИЗНЬ В БОГЕ

SubjectLife

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: 2-я Царств 22 : 33

Бог наполняет меня силой, и направляет на верный путь.



Golden Text: II Samuel 22 : 33

God is my strength and power: And he maketh my way perfect.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



Псалтирь 17 : 2, 3, 7, 18, 21, 22, 33 • Псалтирь 18 : 15


2     Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя!

3     Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, - скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.

7     В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от [святого] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.

18     избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.

21     Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,

22     ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;

33     Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;

15     Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!

Responsive Reading: Psalm 18 : 1, 2, 6, 17, 20, 21, 29, 32   •   Psalm 19 : 14

1.     I will love thee, O Lord, my strength.

2.     The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.

6.     In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.

17.     He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

20.     The Lord rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

21.     For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.

29.     For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.

32.     It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.

14.     Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Псалтирь 26 : 1, 3-5, 14

1     Господь - свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?

3     Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.

4     Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать [святый] храм Его,

5     ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.

14     Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.

1. Psalm 27 : 1, 3-5, 14

1     The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? the Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

3     Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.

4 One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple.

5     For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

14     Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord.

2. Числа 13 : 2, 3, 18, 19, 26, 27, 28, 29, 33, 34

2     И сказал Господь Моисею, говоря:

3     пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Израилевым;

18     И послал их Моисей [из пустыни Фаран] высмотреть землю Ханаанскую и сказал им: пойдите в эту южную страну, и взойдите на гору,

19     и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен?

26     И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.

27     И пошли и пришли к Моисею

28     и рассказывали ему и говорили: мы ходили в землю, в которую ты посылал нас; в ней подлинно течет молоко и мед, и вот плоды ее;

29     но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых мы видели там;

33     И распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для осмотра, есть земля, поедающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, люди великорослые;

34     там видели мы и исполинов, сынов Енаковых, от исполинского рода; и мы были в глазах наших пред ними, как саранча, такими же были мы и в глазах их.

2. Numbers 13 : 1, 2 (to :), 17, 18, 25, 26 (to 1st ,), 27, 28, 32, 33

1     And the Lord spake unto Moses, saying,

2     Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel:

17     And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:

18     And see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;

25     And they returned from searching of the land after forty days.

26     And they went and came to Moses,

27     And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

28     Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.

32     And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.

33     And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.

3. Числа 14 : 6-9, 26, 27, 30

6     И Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, из осматривавших землю, разодрали одежды свои

7     и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша;

8     если Господь милостив к нам, то введет нас в землю сию и даст нам ее - эту землю, в которой течет молоко и мед;

9     только против Господа не восставайте и не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их.

26     И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

27     доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу.

30     не войдете в землю, на которой Я, подъемля руку Мою, клялся поселить вас, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина;

3. Numbers 14 : 6-9, 26, 27, 30

6     And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:

7     And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.

8 If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.

9     Only rebel not ye against the Lord, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the Lord is with us: fear them not.

26     And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,

27     How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

30     Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

4. Второзаконие 31 : 1-3, 6-8

1     И пошел Моисей, и говорил слова сии всем [сынам] Израиля, и сказал им: „Мне сейчас 120 лет, и я больше не могу вести вас за собой. Господь сказал мне: "Ты не перейдёшь за Иордан".

2     Господь Бог твой Сам пойдет пред тобою; Он истребит народы сии от лица твоего,....

3     Иисус пойдет пред тобою, как говорил Господь;

6     Будьте тверды и мужественны, не страшитесь тех народов, ибо Господь, Бог ваш, с вами, Он не изменит вам и не покинет вас!"

7     Моисей призвал Иисуса и в присутствии всего израильского народа сказал ему: „Будь твёрд и мужествен, ибо поведёшь этот народ в ту землю, которую Господь обещал дать их предкам, и поможешь израильскому народу овладеть этой землёй.

8     Господь поведёт тебя, и Сам будет с тобой, Он не оставит тебя и не изменит тебе, не страшись этого и не бойся!"

4. Deuteronomy 31 : 1-3 (to 2nd ,), 3 (and Joshua), 6-8

1     And Moses went and spake these words unto all Israel.

2     And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the Lord hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.

3     The Lord thy God, he will go over before thee, … and Joshua, he shall go over before thee, as the Lord hath said.

6     Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the Lord thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.

7     And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the Lord hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.

8     And the Lord, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.

5. Иисус Навин 3 : 7

7     Тогда Господь сказал Иисусу: „Сегодня Я начну прославлять тебя, чтобы весь народ Израиля видел это. Тогда люди узнают, что Я буду с тобой, как был с Моисеем.

5. Joshua 3 : 7

7     And the Lord said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.

6. Исаия 40 : 28-31

28     Конечно, знаешь ты, что мудр Господь, что знает Он, узнать не могут люди. Не устаёт и отдыха не знает Господь, всё сотворивший в самых далёких уголках земли. Господь жить будет вечно.

29     Господь уставшим возвращает силу, и люди только от Него крепки.

30     И могут даже юноши устать, и молодой споткнуться может,

31     но верящие в Бога вновь обретают силу, как орлы, чьи перья отрастают. Такие люди бегут и не слабеют, идут и устали не знают.

6. Isaiah 40 : 28-31

28     Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.

29     He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.

30     Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:

31     But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

7. 1-е Петра 5 : 6-9, 10

6     А потому смиритесь под всемогущей рукой Божьей, чтобы Он возвысил вас в должное время.

7     Несите к Нему все заботы свои, ибо Он печётся о вас.

8     Будьте благоразумны, будьте бдительны: враг ваш, дьявол, подобно льву рычащему, рыщет вокруг, ища, кого бы пожрать.

9     Противьтесь ему, будьте тверды в вере, ибо вы знаете, что через такие же страдания проходят ваши братья и сестры по всему миру.

10     Но Бог, источник всей благости, призвавший вас разделить с Ним вечную славу во Христе, после того как вы пострадали короткое время, Сам укрепит вас и восстановит вашу силу и стойкость.

7. I Peter 5 : 6-9 (to ,), 10

6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:

7     Casting all your care upon him; for he careth for you.

8     Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

9     Whom resist stedfast in the faith,

10     But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.

8. Исаия 30 : 15

15     Создатель, Святой Израиля, говорит: „Если вы вернётесь ко Мне, то будете спасены. Вы обретёте силу свою, если поверите в Меня. Будьте спокойны и терпеливы".

8. Isaiah 30 : 15 (to :)

15     For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 203 : 32

...только Бог есть жизнь человека

1. 203 : 32 (God alone)

God alone is man's life.

2. 228 : 25

Не существует никакой другой силы, помимо Божьей.

2. 228 : 25(only)

There is no power apart from God.

3. 183 : 16-25

Законы природы духовны

Мнимые законы, приводящие к усталости и болезни, это не Его законы потому, что закономерное и единственно возможное действие Истины — это создание гармонии. Законы природы — это законы Духа; но смертные обычно признают законом то, что скрывает могущество Духа. Божественный Разум справедливо требует от человека полного послушания, всей его любви и всех его сил. Он не допускает приверженности чему-либо меньшему. Послушание Истине дает человеку власть и силу. Подчинение заблуждению влечет за собой утрату жизненной силы.

3. 183 : 16-25

The supposed laws which result in weariness and disease are not His laws, for the legitimate and only possible action of Truth is the production of harmony. Laws of nature are laws of Spirit; but mortals commonly recognize as law that which hides the power of Spirit. Divine Mind rightly demands man's entire obedience, affection, and strength. No reservation is made for any lesser loyalty. Obedience to Truth gives man power and strength. Submission to error superinduces loss of power.

4. 262 : 9-16

Мы не можем постичь природу и качество Божьего творения погружением в мелководье смертного верования. Мы должны изменить на сто восемьдесят градусов направление наших никчёмных попыток — наших усилий найти жизнь и истину в материи — и должны подняться над свидетельствами материальных чувств, над смертным понятием о Боге к бессмертному понятию о Нем. Эти более ясные, более высокие взгляды вдохновляют Богоподобного человека на достижение абсолютного центра и пределов его сущности.

4. 262 : 9-16

We cannot fathom the nature and quality of God's creation by diving into the shallows of mortal belief. We must reverse our feeble flutterings — our efforts to find life and truth in matter — and rise above the testimony of the material senses, above the mortal to the immortal idea of God. These clearer, higher views inspire the Godlike man to reach the absolute centre and circumference of his being.

5. 192 : 17-31

Единственная реальная сила

Моральное и духовное могущество принадлежит Духу, который собрал «ветер в пригоршни Свои»; и это учение согласуется с Наукой и гармонией. В Науке вы не можете иметь силы, противодействующей Богу, а физические чувства должны отказаться от своих ложных свидетельств. Ваше благотворное влияние зависит от веса, который вы кладете на правильную чашу весов. Добро, которое вы делаете и воплощаете, дает вам достичь уникальной силы. Зло не является силой. Это пародия на силу, которая быстро раскрывает свою слабость и падает, чтобы никогда больше не подняться.

Мы идем по стопам Истины и Любви, следуя примеру нашего Учителя в понимании божественной метафизики. Христианство — это основа истинного целительства. Все, что поддерживает человеческую мысль на уровне самоотверженной любви, напрямую получает божественную силу.

5. 192 : 17-31

Moral and spiritual might belong to Spirit, who holds the "wind in His fists;" and this teaching accords with Science and harmony. In Science, you can have no power opposed to God, and the physical senses must give up their false testimony. Your influence for good depends upon the weight you throw into the right scale. The good you do and embody gives you the only power obtainable. Evil is not power. It is a mockery of strength, which erelong betrays its weakness and falls, never to rise.

We walk in the footsteps of Truth and Love by following the example of our Master in the understanding of divine metaphysics. Christianity is the basis of true healing. Whatever holds human thought in line with unselfed love, receives directly the divine power.

6. 193 : 32-2

Мне было продемонстрировано, что Жизнь есть Бог и что всемогущий Дух не делится своей мощью с материей или с человеческой волей

6. 193 : 32-2

It has been demonstrated to me that Life is God and that the might of omnipotent Spirit shares not its strength with matter or with human will.

7. 426 : 9-11

Борьба за Истину не изнуряет нас, а делает более сильными; она не утомляет, а дает нам отдых.

7. 426 : 9-11

The struggle for Truth makes one strong instead of weak, resting instead of wearying one.

8. 97 : 5-7, 21-25

В действительности, чем точнее заблуждение, будучи верованием, подражает истине и чем больше так называемая материя походит на свою сущность — смертный ум, тем бессильнее становится заблуждение-верование. Самые передовые, широкие взгляды навлекают на себя больше всего клеветы, потому что они снимают покров с заблуждения. Провозглашение правды требует мужества потому, что чем громче голос Истины, тем громче становится крик заблуждения, пока его нечленораздельный глас не смолкнет в забвении навсегда.

8. 97 : 5-7, 21-25

In reality, the more closely error simulates truth and so-called matter resembles its essence, mortal mind, the more impotent error becomes as a belief.

The broadest facts array the most falsities against themselves, for they bring error from under cover. It requires courage to utter truth; for the higher Truth lifts her voice, the louder will error scream, until its inarticulate sound is forever silenced in oblivion.

9. 514 : 10-18

Моральная стойкость — это «львица от колена Иудина», властительница мысленного царства. Свободная и бесстрашная, бродит она по лесу. Невозмутимая, она лежит в открытом поле или покоится «на злачных пажитях... у вод тихих». В символической передаче божественной мысли человеческому мышлению — усердие, готовность и стойкость уподобляются «стадам на тысяче гор». Они идут в ногу с наивысшим предназначением и полны непреклонной решимости.

9. 514 : 10-18

Moral courage is "the lion of the tribe of Juda," the king of the mental realm. Free and fearless it roams in the forest. Undisturbed it lies in the open field, or rests in "green pastures, ... beside the still waters." In the figurative transmission from the divine thought to the human, diligence, promptness, and perseverance are likened to "the cattle upon a thousand hills." They carry the baggage of stern resolve, and keep pace with highest purpose.

10. 28 : 32-6

В человеческом обществе слишком много животной храбрости и недостаточно нравственного мужества. Христиане должны восстать против заблуждения, как в своей собственной обители, так и вне ее. Они должны бороться с грехом в самих себе и в других, и продолжать эту борьбу, пока не завершат свой путь. Если они сохранят веру, то обретут венец радости.

10. 28 : 32-6

There is too much animal courage in society and not sufficient moral courage. Christians must take up arms against error at home and abroad. They must grapple with sin in themselves and in others, and continue this warfare until they have finished their course. If they keep the faith, they will have the crown of rejoicing.

11. 417 : 5-10

Полезное ободрение

Никогда не гоорите больным, что у них больше мужества, чем силы. Напротив, скажите им, что их выносливость и сила соответствует их смелости. Если вы дадите больному ясное понимание этой великой истины, то не будет реакции от переутомления или от чрезмерного возбуждения.

11. 417 : 5-10

Never tell the sick that they have more courage than strength. Tell them rather, that their strength is in proportion to their courage. If you make the sick realize this great truism, there will be no reaction from overexertion or from excited conditions.

12. 455 : 3-6, 8-16

Слабость и сознание вины

Самоосуждение и чувство вины или недоверие к Истине и колебания — неподходящие условия для исцеления больных. Такие душевные состояния указывают на слабость, а не на силу. Поэтому для преподавания этой Науки исцеления необходимо самому быть на правильном пути. Вы должны пользоваться нравственной силой Разума, чтобы ходить поверх волн заблуждения и подтверждать ваши заявления демонстрацией [исцелений].

Если вами владеет верование в болезнь и грех или страх перед ними и если, зная средство избавления, вы все же не прибегаете к энергиям Разума на благо себе самому, то вряд ли вы сможете в достаточной степени использовать силу в помощь другим. «Вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучек из глаза брата твоего».

12. 455 : 3-6, 8-16

A mental state of self-condemnation and guilt or a faltering and doubting trust in Truth are unsuitable conditions for healing the sick. Such mental states indicate weakness instead of strength. … You must utilize the moral might of Mind in order to walk over the waves of error and support your claims by demonstration. If you are yourself lost in the belief and fear of disease or sin, and if, knowing the remedy, you fail to use the energies of Mind in your own behalf, you can exercise little or no power for others' help. "First cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye."

13. 387 : 8-12, 18-24

…осознав, что бессмертный Разум всегда активен и духовные силы никогда не истощаются, а так называемые материальные законы не могут ограничить сил и возможностей данных Богом, мы можем отдыхать в Истине, укрепленные уверенностью в бессмертии — противоположности смертности.

Тот, кто делает больше всего добра, не бывает наказан сильнее всех. Придерживайтесь реальностей вечного существования, — вместо того чтобы подробно обсуждать противоречивые догадки о том, что смерть наступает согласно закону жизни и что Бог наказывает человека за совершаемое им добро. Мы не страдаем совершенствуясь в любви, а становимся сильнее благодаря этому.

13. 387 : 8 (when)-12, 18-24

…when we realize that immortal Mind is ever active, and that spiritual energies can neither wear out nor can so-called material law trespass upon God-given powers and resources, we are able to rest in Truth, refreshed by the assurances of immortality, opposed to mortality.

That man does not pay the severest penalty who does the most good. By adhering to the realities of eternal existence, — instead of reading disquisitions on the inconsistent supposition that death comes in obedience to the law of life, and that God punishes man for doing good, — one cannot suffer as the result of any labor of love, but grows stronger because of it.

14. 79 : 29-5

Божественная сила

Наука Разума учит, что смертным не обязаны «утомляться, делая добро». Она избавляет нас от нашей усталости, когда мы служим добру. Помогая другим, на службе у нашего Создателя, мы не обеднеем, а отказав в помощи не станем богаче. Наша сила пропорциональна нашему пониманию истины, и она не становится меньше, когда мы выражаем и применяем истину. Чашка кофе или чая не сравнима с истиной, ни для вдохновенной проповеди, ни для поддержания физических сил.

14. 79 : 29-5

Mind-science teaches that mortals need "not be weary in well doing." It dissipates fatigue in doing good. Giving does not impoverish us in the service of our Maker, neither does withholding enrich us. We have strength in proportion to our apprehension of the truth, and our strength is not lessened by giving utterance to truth. A cup of coffee or tea is not the equal of truth, whether for the inspiration of a sermon or for the support of bodily endurance.

15. 249 : 6-10

Ощутим же божественную энергию Духа, приводящую нас к обновленной жизни и не признающую никакую смертную или материальную силу якобы способную разрушать! Возрадуемся тому, что мы подчинены божественной «высшей власти». Такова подлинная Наука бытия.

АМИНЬ! АМИНЬ! и АМИНЬ!

15. 249 : 6-10

Let us feel the divine energy of Spirit, bringing us into newness of life and recognizing no mortal nor material power as able to destroy. Let us rejoice that we are subject to the divine "powers that be." Such is the true Science of being.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442