Воскресенье 24 марта, 2024 |

Воскресенье 24 марта, 2024



ТЕМАМАТЕРИЯ И СОЗНАНИЕ

SubjectMatter

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: От Луки 10 : 19

“се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;” — Иисус Христос



Golden Text: Luke 10 : 19

Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.”— Christ Jesus




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



3-я Царств 8 : 23, 37, 57, 60 • Псалтирь 55 : 4, 5, 11, 12; Исаия 40 : 5


23     и сказал: «О, Господи, Бог Израиля, нет подобного Тебе на небесах и на земле. Ты хранишь своё соглашение, которое заключил со Своим народом. Ты добр и верен людям, которые следуют за Тобой всем своим сердцем.

37     Будет ли на земле голод, будет ли моровая язва, будет ли палящий ветер, ржавчина, саранча, червь, неприятель ли будет теснить его в земле его, будет ли какое бедствие, какая болезнь, -

57     да будет с нами Господь Бог наш, как был Он с отцами нашими, да не оставит нас, да не покинет нас,

60     чтобы все народы познали, что Господь есть Бог и нет кроме Его;

4     Когда я в страхе, на Тебя я уповаю.

5     В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?

11     В Боге восхвалю я слово Его, в Господе восхвалю слово Его.

12     На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?

5     и явится слава Господня, и узрит всякая плоть [спасение Божие]; ибо уста Господни изрекли это.

Responsive Reading: I Kings 8 : 23, 37, 57, 60Psalm 56 : 3, 4, 11Isaiah 40 : 5

23.     Lord God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath.

37.     If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;

57.     The Lord our God be with us,

60.     That all the people of the earth may know that the Lord is God, and that there is none else.

3.     What time I am afraid, I will trust in thee.

4.     I will not fear what flesh can do unto me.

11.     I will not be afraid what man can do unto me.

5.     And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Исход 20 : 1-3, 5

1     И изрек Бог все слова сии, говоря:

2     Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;

3     да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.

5     не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой,

1. Exodus 20 : 1-3, 5 (to :)

1     And God spake all these words, saying,

2     I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

3     Thou shalt have no other gods before me.

5     Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them:

2. Исход 23 : 1, 7, 13, 23, 24, 25

1     Не внимай пустому слуху, не давай руки твоей нечестивому, чтоб быть свидетелем неправды.

7     Удаляйся от неправды ... ибо Я не оправдаю беззаконника.

13     Соблюдайте все, что Я сказал вам, и имени других богов не упоминайте; да не слышится оно из уст твоих.

23     Когда пойдет пред тобою Ангел Мой и поведет тебя ...

24     то не поклоняйся богам их, и не служи им, и не подражай делам их, но сокруши их и разрушь столбы их:

25     служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой [и вино твое] и воду твою; и отвращу от вас болезни.

2. Exodus 23 : 1, 7 (to ;), 13 (and make), 23 (to 1st ,), 24, 25

1     Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

7     Keep thee far from a false matter;

13     ...and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.

23     For mine Angel shall go before thee,

24     Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.

25     And ye shall serve the Lord your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.

3. Бытие 32 : 1, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 24-26, 28-30

1     А Иаков пошел путем своим. [И, взглянув, увидел ополчение Божие ополчившееся.] И встретили его Ангелы Божии.

3     И послал Иаков пред собою вестников к брату своему Исаву в землю Сеир, в область Едом,

6     И возвратились вестники к Иакову и сказали: мы ходили к брату твоему Исаву; он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек.

7     Иаков очень испугался и смутился;

9     И сказал Иаков: Боже отца моего Авраама

10     Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему

11     Избавь меня от руки брата моего, от руки Исава, ибо я боюсь его, чтобы он, придя, не убил меня [и] матери с детьми.

24     И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари;

25     и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним.

26     И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.

28     И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.

29     Спросил и Иаков, говоря: скажи [мне] имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? [оно чудно.] И благословил его там.

30     И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.

3. Genesis 32 : 1, 3, 6, 7 (to :), 9 (to 2nd ,), 10 (to 1st ;), 11, 24-26, 28-30

1     And Jacob went on his way, and the angels of God met him.

3     And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

6     And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

7     Then Jacob was greatly afraid and distressed:

9     And Jacob said, O God of my father Abraham,

10      I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant;

11     Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.

24     And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

25     And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was out of joint, as he wrestled with him.

26     And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

28     And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

29     And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.

30     And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.

4. Псалтирь 90 : 2-6, 9, 10

2     говорит Господу: 'прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!'

3     Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,

1     перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.

5     Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,

6     язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.

9     Ибо ты сказал: 'Господь - упование мое'; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;

10     не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;

4. Psalm 91 : 2-6, 9, 10

2     I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

3     Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.

4     He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

5     Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;

6     Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.

9     Because thou hast made the Lord, which is my refuge, even the most High, thy habitation;

10     There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.

5. От Матфея 8 : 14-16

14     Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке,

15     и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им.

16     Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных,

5. Matthew 8 : 14-16

14     And when Jesus was come into Peter’s house, he saw his wife’s mother laid, and sick of a fever.

15     And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

16     When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:

6. От Матфея 10 : 1, 7, 8

1     И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.

7     ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное;

8     больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.

6. Matthew 10 : 1, 7 (saying) only, 8 (to :), 20

1     And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.

7     ...saying,

8     Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils:

20     For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.

7. К Евреям 4 : 12-16

12     Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.

13     И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет.

14     Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего.

15     Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха.

16     Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.

7. Hebrews 4 : 12, 13 (to :), 14-16

12     For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

13     Neither is there any creature that is not manifest in his sight:

14     Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.

15     For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.

16     Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.

8. От Луки 11 : 2

2     Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

8. Luke 11 : 2 (Our)

2     Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 228 : 25-29

Не существует никакой другой силы, помимо Божьей. Всемогущему принадлежит вся сила, а признавать какую-либо другую силу означает не уважать Господа Бога.

Смиренный Назарянин опроверг предположение, что грех, болезнь и смерть обладают силой. Он доказал их бессилие.

1. 228 : 25-29 (to 2nd .)

There is no power apart from God. Omnipotence has all-power, and to acknowledge any other power is to dishonor God. The humble Nazarene overthrew the supposition that sin, sickness, and death have power. He proved them powerless. 

2. 139 : 4-5

От начала и до конца Писания полны рассказов о победе Духа, Разума, над материей.

2. 139 : 4-5

From beginning to end, the Scriptures are full of accounts of the triumph of Spirit, Mind, over matter.

3. xi : 14-18

Физическое исцеление в Христианской Науке является, как во времена Иисуса, так и теперь, результатом действия божественного Принципа, перед которым грех и болезнь теряют свою реальность в человеческом сознании и исчезают так же естественно и неизбежно, как тьма уступает место свету, а грех исправлению. Теперь, как и ранее, эти мощные деяния не сверхъестественны, а в высшей степени естественны. Они знамения Эммануила, или «Бога с нами», — божественного влияния, всегда присутствующего в человеческом сознании и сейчас снова и снова приходящего, согласно древнему обету,

3. xi : 14-18 (to 2nd ,)

Now, as then, these mighty works are not supernatural, but supremely natural. They are the sign of Immanuel, or "God with us," — a divine influence ever present in human consciousness and repeating itself, coming now as was promised aforetime,

4. 307 : 26-30

Человек не был сотворен на материальной основе и ему не было предписано повиноваться материальным законам, которых Дух никогда не создавал; его мир в духовных установлениях, в высшем законе Разума.

4. 307 : 26-30

Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.

5. 308 : 1-14, 16-25

Сознание, где ты? Веришь ли ты, что разум находится в материи и что зло является разумом, или же в живой вере, что есть, и может быть, только один Бог, и соблюдаешь ли ты Его заповеди?» Пока не будет выучен урок о том, что Бог — единственный Разум управляющий человеком, смертное верование будет бояться, как это было и вначале, и будет уклоняться от ответа на вопрос: «Где ты?» На этот грозный вопрос: «Адам, где ты?» - отвечает голова, сердце, желудок, кровь, нервы и т.д.: «Вот я здесь, ищу счастье и жизнь в теле, но нахожу лишь только иллюзию, смесь ложных притязаний, ложного наслаждения, страдания, греха, болезни и смерти».…

Иаков был один и боролся с заблуждением, — со смертным представлением, что жизнь, субстанция и ум находятся в материи с ее ложными наслаждениями и страданиями, — и тогда ангел, посланник Истины и Любви, явился ему и «поразил мышцу бедра», или силу его заблуждения, пока он не увидел нереальности заблуждения; понятая таким путем Истина дала ему духовную силу в этом Пенуэле ( месте встречи наедине с Богом) божественной Науки. Тогда духовный посланец сказал : «Отпусти меня, ибо взошла заря»; иначе говоря: заря Истины и Любви восходит над тобой.

5. 308 : 1-6 (to afraid), 16-25

Art thou dwelling in the belief that mind is in matter, and that evil is mind, or art thou in the living faith that there is and can be but one God, and keeping His commandment?" Until the lesson is learned that God is the only Mind governing man, mortal belief will be afraid...

Jacob was alone, wrestling with error, — struggling with a mortal sense of life, substance, and intelligence as existent in matter with its false pleasures and pains, — when an angel, a message from Truth and Love, appeared to him and smote the sinew, or strength, of his error, till he saw its unreality; and Truth, being thereby understood, gave him spiritual strength in this Peniel of divine Science. Then said the spiritual evangel: "Let me go, for the day breaketh;" that is, the light of Truth and Love dawns upon thee.

6. 309 : 7-12

Так стал явным результат борьбы Иакова. Он победил материальное заблуждение пониманием Духа и духовной силы. Это изменило его. И его уже больше не называли Иаковом, а называли Израилем — князем Божьим, или воином Божьим, который

«подвигом добрым... подвизался». Ему было суждено стать отцом всех тех, кто через искреннее стремление (серьёзную борьбу) последует за его демонстрацией власти Духа над материальными чувствами;

6. 309 : 7-9 (to 2nd .)

The result of Jacob's struggle thus appeared. He had conquered material error with the understanding of Spirit and of spiritual power. This changed the man.

7. 310 : 2-6

Человеческое верование полагает, что оно проецирует мысль на материю, но что такое материя? Существовала ли она до мысли? Материя состоит из предполагаемой (мнимой) смертной разумо-силы; но ведь вся сила принадлежит божественному Разуму! В конце концов мысль будет понята и распознана в любой форме, субстанции и окраске, но без материальных атрибутов

7. 310 : 2-6

The human belief fancies that it delineates thought on matter, but what is matter? Did it exist prior to thought? Matter is made up of supposititious mortal mind-force; but all might is divine Mind.

8. 108 : 19-29

Свет во тьме сияющий

Когда мне казалось, что я близка к пределу смертного существования, уже находясь в тени долины смерти, я познала следующие истины в божественной Науке: что все подлинное бытие в Боге, божественном Разуме, и что Жизнь, Истина и Любовь всемогущи и вездесущи; что противоположность Истине, — называемая заблуждением, грехом, недугом, болезнью, смертью, — это лживое свидетельство фальшивых материальных чувств - ума в материи; что эти ложные чувства развивают, в своём веровании, субъективное состояние смертного ума, которое этот самый так называемый ум именует «материей», и таким образом вытесняет истинное чувство Духа.

8. 108 : 19-29

When apparently near the confines of mortal existence, standing already within the shadow of the death-valley, I learned these truths in divine Science: that all real being is in God, the divine Mind, and that Life, Truth, and Love are all-powerful and ever-present; that the opposite of Truth, — called error, sin, sickness, disease, death, — is the false testimony of false material sense, of mind in matter; that this false sense evolves, in belief, a subjective state of mortal mind which this same so-called mind names matter, thereby shutting out the true sense of Spirit.

9. 171 : 17-22, 25-30

Материя против духа

Неправильно понимая свое происхождение и свою сущность, человек считает себя сочетанием материи и Духа. Он полагает, что Дух просачивается через материю, переносится нервами и может быть изгнан материальным действием. Рассудок, мораль, духовность — и более того, образ и подобие бесконечного Разума — подчинены неразумию, отсутствию разума! Так называемые законы материи не что иное, как ложные верования в то, что мудрость и жизнь присутствуют там, где отсутствует Разум. Эти ложные верования — причина вызывающая все грехи и болезни. Истина противоположна

— мудрость и жизнь духовны и они не могут быть материальными, — Истина уничтожает грех, болезнь и смерть.

9. 171 : 17-22, 25-30

Mistaking his origin and nature, man believes himself to be combined matter and Spirit. He believes that Spirit is sifted through matter, carried on a nerve, exposed to ejection by the operation of matter. The intellectual, the moral, the spiritual, — yea, the image of infinite Mind, — subject to non-intelligence!

The so-called laws of matter are nothing but false beliefs that intelligence and life are present where Mind is not. These false beliefs are the procuring cause of all sin and disease. The opposite truth, that intelligence and life are spiritual, never material, destroys sin, sickness,
and death.

10. 274 : 12-22

Пять чувств обманчивы

Чувства Духа пребывают в Любви и раскрывают Истину и Жизнь. Поэтому Христианство и Наука, которая разъясняет его, основаны на духовном понимании, и они упраздняют так называемые законы материи. Иисус доказал делом эту великую истину. Когда то, что мы ошибочно называем пятью физическими чувствами ложно направлено, это всего лишь проявление верований смертного ума, которые утверждают, что жизнь, субстанция и ум материальны, а не духовны. Эти ложные верования и продукт этих верований составляют плоть, а плоть борется против Духа.

10. 274 : 12-22

The senses of Spirit abide in Love, and they demonstrate Truth and Life. Hence Christianity and the Science which expounds it are based on spiritual understanding, and they supersede the so-called laws of matter. Jesus demonstrated this great verity. When what we erroneously term the five physical senses are misdirected, they are simply the manifested beliefs of mortal mind, which affirm that life, substance, and intelligence are material, instead of spiritual. These false beliefs and their products constitute the flesh, and the flesh wars against Spirit.

11. 556 : 5-8

Эти ложные верования исчезнут, когда лучи Духа навсегда уничтожат всякое верование в разумную материю. Тогда появятся и новое небо, и новая Земля, так как ничего прежнего уже не будет.

11. 556 : 5-7

These false beliefs will disappear, when the radiation of Spirit destroys forever all belief in intelligent matter.

12. 392 : 27-15

Когда появляется причина, которая как вы считаете вызывает болезнь, будь то погода, перенапряжение, наследственность, инфекция или несчастный случай, — исполняйте свои обязанности стража и закройте дверь перед этими нездоровыми мыслями и страхами. Изгоните из смертного ума вредные заблуждения, не допускайте их и тогда тело не будет от них страдать. Боль или наслаждения проникают через ум, и, подобно часовому, покинувшему свой пост, мы пропускаем внедряющееся верование, забывая, что с божьей помощью мы можем запретить ему войти.

Сила Духа

Тело кажется самостоятельно действующим только потому, что смертный ум ничего не знает о самом себе, о своих собственных действиях и их результатах, — не знает, что закон так называемого смертного ума, а не закон материи тайно предрасполагает и вызывает все негативные, болезненные последствия и их проявления. Разум — властелин телесных чувств и способен победить болезнь, грех и смерть. Пользуйтесь этой Богом данной властью. Овладейте вашим телом и управляйте его ощущениями и функциями. Поднимитесь в силе Духа, чтобы [молитвенно] противостоять всему, что несходно с добром. Бог создал человека способным на это, и ничто не может отменить дарованные ему Богом способности и силу.

12. 392 : 27-15

When the condition is present which you say induces disease, whether it be air, exercise, heredity, contagion, or accident, then perform your office as porter and shut out these unhealthy thoughts and fears. Exclude from mortal mind the offending errors; then the body cannot suffer from them. The issues of pain or pleasure must come through mind, and like a watchman forsaking his post, we admit the intruding belief, forgetting that through divine help we can forbid this entrance.

The body seems to be self-acting, only because mortal mind is ignorant of itself, of its own actions, and of their results, — ignorant that the predisposing, remote, and exciting cause of all bad effects is a law of so-called mortal mind, not of matter. Mind is the master of the corporeal senses, and can conquer sickness, sin, and death. Exercise this God-given authority. Take possession of your body, and govern its feeling and action. Rise in the strength of Spirit to resist all that is unlike good. God has made man capable of this, and nothing can vitiate the ability and power divinely bestowed on man.

13. 393 : 29-30

В действительности болезни нет

Человек никогда не бывает болен, потому что Разум не болеет, а материя болеть не может.

13. 393 : 29-30

Man is never sick, for Mind is not sick and matter cannot be.

14. 475 : 28

Человек не может пасть. Человек не способен на грех, он не может болеть или умереть. Реальный человек не может отклониться от святости, как не может Бог, создавший человека, породить способность или возможность грешить.

14. 475 : 28 only

Man is incapable of sin, sickness, and death.

15 476 : 21-22

Нетленное тождество

Познай это, о смертный, и ревностно ищи духовный статус человека, находящийся вне всякой материальной личности.

15. 476 : 21-22

Learn this, O mortal, and earnestly seek the spiritual status of man, which is outside of all material selfhood.

16. 16 : 27, 29, 31

Наш Отец-Мать, Бог — всегармоничный, Единственный, достойный обожания.Твое царство уже пришло, Ты всегда присутствуешь.

16. 16 : 27, 29, 31

Our Father-Mother God, all-harmonious,

Adorable One.

Thy kingdom is come; Thou art ever-present.

17. 17 : 2-3

Дай нам познать, что как на небе, так и на земле, Бог всемогущ и превыше всего. . . . . . . .

АМИНЬ! АМИНЬ! и АМИНЬ!

17. 17 : 2-3

Enable us to know, — as in heaven, so on earth, — God is omnipotent, supreme.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442