Воскресенье 26 марта, 2023 |

Воскресенье 26 марта, 2023



ТЕМАРЕАЛЬНОСТЬ ВСЕЛЕННОЙ

SubjectReality

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Иакова 1 : 17

Всякий добрый и совершенный дар приходит свыше, от Отца, Создавшего свет небесный. Бог постоянен и неизменен.



Golden Text: James 1 : 17

Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


От Иоанна 1 : 1-5 • Бытие 1 : 4, 31


1     В начале был Логос. И Логос был у Бога. И Логос был Богом.

2     Тот, Кто был Логос, был с Богом с самого начала.

3     Всё было сотворено Им, ничто не сотворено без Него.

4     Жизнь была в Нём, и эта жизнь была светом для людей.

5     Свет сияет во тьме, и тьма не победила Свет.

4     Бог увидел свет и понял, что это хорошо. Затем Бог отделил свет от тьмы.

31     Бог посмотрел на всё, созданное Им, и увидел, что всё это очень хорошо.

Responsive Reading: John 1 : 1-5Genesis 1 : 4, 31

1.     In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

2.     The same was in the beginning with God.

3.     All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

4.     In him was life; and the life was the light of men.

5.     And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

4.     And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

31.     And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. К Колоссянам 1 : 3, 13, 16

3     Когда мы молимся..., то всегда благодарим Бога, Отца нашего Господа Иисуса Христа.

12     чтобы радостно возносили вы благодарность Отцу, Кто даровал вам возможность получить свою долю в наследии, принадлежащем светлым людям Божьим.

16     ибо всё на небе и на земле было создано Им: то, что зримо и что незримо, будь то престолы и подданные, правители или власти. Всё пришло через Него и было создано для Него.

1. Colossians 1 : 3 (to 1st ,), 13, 16

3     We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ,

13     Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:

16     For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:

2. Бытие 12 : 1-4, 6, 7

1     В начале Бог сотворил небо и землю.

2     Земля была пустынна, ничего не было на земле. Тьма скрывала океан, над водами носился Дух Божий.

3     И тогда Бог сказал: „Да будет свет!", и воссиял свет.

5     Бог увидел свет и понял, что это хорошо. Затем Бог отделил свет от тьмы.

6     Пройдя по ханаанской земле, Аврам добрался до города Сихема, до дубравы у Море.

7     Господь явился Авраму и сказал: „Я отдам эту землю твоему потомству". Аврам соорудил в том месте алтарь для поклонения Господу, поэтому Господь явился Авраму.

2. Genesis 12 : 1-4, 6, 7

1     Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto a land that I will shew thee:

2     And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:

3     And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.

4     So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.

6     And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.

7     And the Lord appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the Lord, who appeared unto him.

3. Бытие 17 : 15-17, 19

15     Бог сказал Аврааму: „Я дам твоей жене Саре новое имя. Её новое имя будет Сарра.

16     Я благословлю её и дам ей сына, отцом которого будешь ты. Она станет матерью множества новых народов, и от неё произойдут их цари".

17     Авраам пал ниц, но про себя рассмеялся и сказал: „Мне 100 лет, у меня не может быть сына, да и Сарре 90 лет, и у неё не может быть ребёнка".

19     „Нет, - ответил Бог. - Я сказал, что у твоей жены Сарры будет сын, и ты назовёшь его Исааком. Я заключу с ним Своё соглашение, и это соглашение будет вечным соглашением для всех его потомков.

3. Genesis 17 : 15-17, 19

15     And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.

16     And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.

17     Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

19     And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.

4. Бытие 18 : 11, 13, 14

11     Авраам и Сарра были оба очень стары, и для Сарры миновало время, когда женщины могут иметь детей,

12     поэтому она не поверила тому, что услышала, и, смеясь, сказала про себя: „Я стара и муж мой стар, я слишком стара, чтобы иметь ребёнка".

13     Тогда Господь сказал Аврааму:

14     Разве есть что трудное для Господа? Нет! Я возвращусь весной, как сказал, и у Сарры будет сын".

4. Genesis 18 : 11, 13 (to 1st ,), 14

11     Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.

13     And the Lord said unto Abraham,

14     Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

5. Бытие 21 : 1-3, 5

1     Господь исполнил обещанное Сарре и сделал, что обещал ей:

2     она забеременела и родила Аврааму сына в старости его; и всё произошло так, как обещал Бог.

3     Сарра родила сына, Авраам назвал его Исааком,

5     Аврааму было 100 лет, когда у него родился сын Исаак.

5. Genesis 21 : 1-3, 5

1     And the Lord visited Sarah as he had said, and the Lord did unto Sarah as he had spoken.

2     For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

3     And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

5     And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.

6. к Евреям 11 : 3, 8-11

3     Благодаря своей вере мы понимаем, что мир был сотворён по велению Божьему, и то, что видимо, создано было из того, что невидимо.

8     Благодаря вере Авраам, будучи призван Богом, повиновался и отправился в ту землю, которую должен был получить, как своё наследие. Он отправился туда, хотя и не знал, куда идёт.

9     Благодаря своей вере он жил в земле обетованной, чужестранцем в чужом краю, жил в шатре вместе с Исааком и Иаковом, также получившими обещание от Бога.

10     И всё это делал он, ибо ожидал создания города с основанием извечным, города, зодчим и строителем которого будет Бог.

11     Благодаря своей вере Авраам и Сарра, несмотря на её бесплодие, обрели способность зачать сына, хотя и были уже в преклонных годах, ибо верили Тому, Кто дал обещание.

6. Hebrews 11 : 3, 8-11

3     Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.

8     By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.

9     By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:

10     For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.

11     Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.

7. 2-е Коринфянам 4 : 1-4, 6, 18

1     По этой причине, так как поручена нам эта служба по милости Божьей, мы не отчаиваемся.

2     Напротив, мы отвергли все тайные и постыдные дела, не занимаемся плутовством, не извращаем послание Божье. Провозглашая истину открыто, мы предаём себя совести человеческой перед Богом.

3     И если благая весть, которую мы проповедуем, скрыта под пеленой, то только для тех, кто на пути к погибели.

4     Притупились умы неверующих по воле бога века сего, и они не видят света благовестия о славе Христа, Кто есть образ Бога?

6     Ибо это - Тот же Бог, Кто сказал: „Из тьмы воссияет свет", Чей свет воссиял в сердцах наших, чтобы мы познали славу Божью, сияющую в лице Иисуса Христа.

18     Не о том беспокоимся мы, что видимо, а о том, что невидимо, ибо то, что видимо, - преходяще, то же, что невидимо, - вечно.

7. II Corinthians 4 : 1, 3, 4, 6, 18

1     Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

3     But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:

4     In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.

6     For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.

18     While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

8. 1-е Коринфянам 2 : 9, 10, 12-15

9     но как сказано в Писании: „Глаз не видел, и ухо не слышало, и на ум человеку не приходило то, что Бог уготовил для тех, кто любит Его".

10     Но Бог открыл это нам через Дух, ибо Дух исследует всё, даже скрытые глубины Божьи.

12     Но мы получили не тот дух, который принадлежит мирскому, а тот Дух, Который исходит от Бога, чтобы мы познали всё то, что нам было безвозмездно дано Богом.

13     Мы говорим об этих предметах не словами, которым научились через человеческую мудрость, а словами, преподанными нам Духом, толкуя вещи духовные с помощью духовных слов.

14     Недуховный человек не воспринимает тех истин, которые указывает Дух Божий, и по его мнению это глупость; он не может их понять, ибо они оцениваются духовно.

15     Но духовный человек может оценить всё, хотя его самого никто не может оценить.

8. I Corinthians 2 : 9 (as), 10, 12-15

9     … as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.

10     But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.

12     Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.

13     Which things also we speak, not in the words which man’s wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.

14     But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.

15     But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.

9. 1-я Паралипоменон 29 : 11-13

10     „Господи, Боже Израиля, отец наш, да будь благословен Ты вечно!

11     Тебе принадлежат величие, могущество, слава, победа и честь! Ибо всё Твоё, всё, что на небе и на земле. Царство Тебе принадлежит, Господи! Ты - глава и владыка над всем.

12     Богатство и слава исходят от Тебя. Ты правишь всем. В Твоих руках могущество и сила! Любого можешь сделать Ты великим и могучим.

13     И теперь, Боже наш, мы благодарим Тебя и превозносим славное имя Твоё!

9. I Chronicles 29 : 11, 13

11     Thine, O Lord, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O Lord, and thou art exalted as head above all.

13     Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 513 : 26-27

Бог создает все формы реальности. Его мысли — духовные реальности.

1. 513 : 26 (God)-27

God creates all forms of reality. His thoughts are spiritual realities.

2. 275 : 10-19

Синонимы божественного имени

Чтобы постигнуть реальность и порядок бытия в его Науке, вы должны начать с признания Бога божественным Принципом всего, что действительно существует. Дух, Жизнь, Истина, Любовь, соединенные в единое целое, являются именами Бога в Св.

Писании. Вся первооснова, весь разум, вся мудрость, всё бытие, всё бессмертие и все причины и следствия принадлежат Богу. Это Его атрибуты, вечные проявления бесконечного божественного Принципа, Любви. Никакая мудрость не мудра, кроме Его мудрости; никакая истина не истинна, никакая любовь не любезна, никакая Жизнь не есть Жизнь, кроме божественной; нет добра, кроме блага, даруемого Богом.

2. 275 : 10-19

To grasp the reality and order of being in its Science, you must begin by reckoning God as the divine Principle of all that really is. Spirit, Life, Truth, Love, combine as one, — and are the Scriptural names for God. All substance, intelligence, wisdom, being, immortality, cause, and effect belong to God. These are His attributes, the eternal manifestations of the infinite divine Principle, Love. No wisdom is wise but His wisdom; no truth is true, no love is lovely, no life is Life but the divine; no good is, but the good God bestows.

3. 512 : 20-25

Размножение чистых идей

Дух благословляет умножение своих собственных чистых и совершенных идей. Из бесконечных элементов единого Разума исходят все формы, цвет, качество и количество; и они являются ментальными, как в первичной, так и во вторичной форме. Их духовная природа различима только с помощью духовных чувств.

3. 512 : 20-25

Spirit blesses the multiplication of its own pure and perfect ideas. From the infinite elements of the one Mind emanate all form, color, quality, and quantity, and these are mental, both primarily and secondarily. Their spiritual nature is discerned only through the spiritual senses.

4. 507 : 15-23, 28-5

Божественное размножение

Вселенная Духа отражает созидающую силу божественного Принципа, — Жизни, который воспроизводит многочисленные формы Разума и управляет разможением сложносоставной идеи — человека. Дерево и трава приносят плод не благодаря какой- либо собственной силе размножения, а потому, что они отражают Разум, который включает в себя всё. Понятие о материальном мире подразумевает существование смертного разума и человека как творца. Научное, божественное творение провозглашает бессмертный Разум и вселенную, созданную Богом.

Непрерывно появляющееся творение

Творение проявляется непрерывно, и оно и должно непрерывно проявляться благодаря неисчерпаемости своего источника. Смертное чувство искажает это проявление и называет идеи материальными. Таким образом ложно истолкованная, божественная идея как будто опускается до уровня человеческого или материального верования, называемого смертным человеком. Но семя само в себе (Бытие 1:11) только потому, что божественный Разум есть Всё и воспроизводит всё, — так как Разум — и есть тот, Кто приумножает, а бесконечная идея Разума, — человек и вселенная, есть результат этого умножения.

4. 507 : 15-23, 28-5

The universe of Spirit reflects the creative power of the divine Principle, or Life, which reproduces the multitudinous forms of Mind and governs the multiplication of the compound idea man. The tree and herb do not yield fruit because of any propagating power of their own, but because they reflect the Mind which includes all. A material world implies a mortal mind and man a creator. The scientific divine creation declares immortal Mind and the universe created by God.

Creation is ever appearing, and must ever continue to appear from the nature of its inexhaustible source. Mortal sense inverts this appearing and calls ideas material. Thus misinterpreted, the divine idea seems to fall to the level of a human or material belief, called mortal man. But the seed is in itself, only as the divine Mind is All and reproduces all — as Mind is the multiplier, and Mind's infinite idea, man and the universe, is the product.

5. 505 : 16-17, 26-28

Дух наделяет пониманием, которое возвышает сознание и вводит нас во всю истину.

Это понимание не интеллектуально, оно не является результатом научных достижений; это реальность всех вещей, явленная миру.

5. 505 : 16-17, 26-28

Spirit imparts the understanding which uplifts consciousness and leads into all truth.

This understanding is not intellectual, is not the result of scholarly attainments; it is the reality of all things brought to light.

6. 525 : 20-24, 28-29

Все хорошее и ценное создал Бог. Господь не создавал ничего, что бесполезно или вредно, — следовательно, всё это нереально. В Науке главы «Бытия» мы читаем, что Он посмотрел на все, что Он создал, «и увидел, что вот, хорошо весьма».… Следует однако понимать, что грех, болезнь и смерть так же лишены реальности, как они лишены и добра, Бога.

6. 525 : 20-24, 28-29

Everything good or worthy, God made. Whatever is valueless or baneful, He did not make, — hence its unreality. In the Science of Genesis we read that He saw everything which He had made, "and, behold, it was very good." … Sin, sickness, and death must be deemed as devoid of reality as they are of good, God.

7. 273 : 16-18, 21-24, 29-3

Так называемые законы материи и медицинской науки никогда не делали смертных здоровыми, гармоничными и бессмертными. Человек гармоничен, когда им управляет Душа.

Духовный закон — единственный закон

Бог никогда не создавал материальных законов, чтобы отменить духовный закон. Если бы существовали такие материальные законы, они противостояли бы верховенству Духа — Бога, и оспаривали бы мудрость Творца.

Материальное знание обманчиво

Наука показывает, что материальные, противоречивые смертные мнения и верования выделяют поражающее факторы заблуждения, но эта атмосфера смертного ума не может разрушить нравственность и здоровье, если ей

немедленно и упорно [молитвенно] противостоять посредством Христианской Науки. Истина и Любовь обезвреживают эти мысленные нечистоты и таким образом укрепляют и поддерживают существование.

7. 273 : 16-18, 21-24, 29-3

The so-called laws of matter and of medical science have never made mortals whole, harmonious, and immortal. Man is harmonious when governed by Soul.

God never ordained a material law to annul the spiritual law. If there were such a material law, it would oppose the supremacy of Spirit, God, and impugn the wisdom of the creator.

Science shows that material, conflicting mortal opinions and beliefs emit the effects of error at all times, but this atmosphere of mortal mind cannot be destructive to morals and health when it is opposed promptly and persistently by Christian Science. Truth and Love antidote this mental miasma, and thus invigorate and sustain existence.

8. 128 : 4-19

Практические применения Науки

Правильно понятый, термин Христова Наука относится исключительно к законам Бога и к Его управлению всей вселенной, включая человека. Это объясняет то, что деловые люди и просвещенные исследователи увидели, как Христианская Наука увеличивает их выносливость и умственные силы, углубляет их способность распознавать чужой характер, сообщает их мысли проницательность и ясность и дает им возможность превзойти свои обычные способности. Человеческий разум, обладающий этим духовным пониманием, становится более гибким и выносливым, отчасти освобождается от самого себя и меньше нуждается в отдыхе. Знание Науки бытия развивает скрытые способности и возможности человека. Оно расширяет мышление, давая смертным доступ к более обширной и возвышенной реальности. Оно возносит мыслителя до его врожденных высот интуиции и прозорливости.

8. 128 : 4-19

The term Science, properly understood, refers only to the laws of God and to His government of the universe, inclusive of man. From this it follows that business men and cultured scholars have found that Christian Science enhances their endurance and mental powers, enlarges their perception of character, gives them acuteness and comprehensiveness and an ability to exceed their ordinary capacity. The human mind, imbued with this spiritual understanding, becomes more elastic, is capable of greater endurance, escapes somewhat from itself, and requires less repose. A knowledge of the Science of being develops the latent abilities and possibilities of man. It extends the atmosphere of thought, giving mortals access to broader and higher realms. It raises the thinker into his native air of insight and perspicacity.

9. 67 : 25-8

Отсутствие духовной силы в скромных исцелениях общепринятого христианства не сможет предать забвению столетия молитвенных трудов. Необходимо духовное, а не физическое сознание. Освобожденный от греха, болезни и смерти человек представляет собой истинное подобие — духовный идеал.

Основа подлинной религии

Религиозные и медицинские системы обсуждают физические страдания и наслаждения, но Иисус запретил страдания, вызванные любыми причинами или следствиями.

Приближается эпоха, когда понимание истины бытия станет основой подлинной религии. В настоящее время смертные прогрессируют медленно из-за боязни показаться смешными. Они рабы моды, гордыни и чувств. Когда-нибудь мы узнаем, как Дух, великий архитектор, сотворил мужчину и женщину в Св.Науке. Мимолетное и ложное должно нам опостылеть, и мы не должны лелеять ничего, что является помехой нашей высшей индивидуальности.

9. 67 : 25-8

The lack of spiritual power in the limited demonstration of popular Christianity does not put to silence the labor of centuries. Spiritual, not corporeal, consciousness is needed. Man delivered from sin, disease, and death presents the true likeness or spiritual ideal.

Systems of religion and medicine treat of physical pains and pleasures, but Jesus rebuked the suffering from any such cause or effect. The epoch approaches when the understanding of the truth of being will be the basis of true religion. At present mortals progress slowly for fear of being thought ridiculous. They are slaves to fashion, pride, and sense. Sometime we shall learn how Spirit, the great architect, has created men and women in Science. We ought to weary of the fleeting and false and to cherish nothing which hinders our highest selfhood.

10. 544 : 13-17

Первое внушение зла

В Науке Разум не создает материи, так же как и материя не создает разума. Ни один смертный ум не обладает ни силой, ни правом, ни мудростью творить или разрушать. Все пребывает под управлением единого Разума, самого Бога.

10. 544 : 13-17

In Science, Mind neither produces matter nor does matter produce mind. No mortal mind has the might or right or wisdom to create or to destroy. All is under the control of the one Mind, even God.

11. 403 : 14-20

Воображаемая сила заблуждения

Вы хозяин положения, если понимаете, что смертное существование — это самообман, а не истина бытия. Под влиянием смертного ума в смертном теле постоянно генерируются результаты ложных воззрений; и это будет продолжаться до тех пор, пока Истина, сметающая паутину смертной иллюзии, не лишит смертное заблуждение его воображаемой силы.

11. 403 : 14-20

You command the situation if you understand that mortal existence is a state of self-deception and not the truth of being. Mortal mind is constantly producing on mortal body the results of false opinions; and it will continue to do so, until mortal error is deprived of its imaginary powers by Truth, which sweeps away the gossamer web of mortal illusion.

12. 310 : 5-8

Материя состоит из предполагаемой (мнимой) смертной разумо-силы; но ведь вся сила принадлежит божественному Разуму! В конце концов мысль будет понята и распознана в любой форме, субстанции и окраске, но без материальных атрибутов.

12. 310 : 5-8

Matter is made up of supposititious mortal mind-force; but all might is divine Mind. Thought will finally be understood and seen in all form, substance, and color, but without material accompaniments.

13. 205 : 32-3

Когда мы полностью поймем нашу связь с Божеством, мы не сможем иметь ни иного Разума, кроме Его Разума, — ни иной Любви, мудрости или Истины, ни иного восприятия Жизни, ни осознания существования материи или заблуждения.

АМИНЬ!!!

13. 205 : 32-3

When we fully understand our relation to the Divine, we can have no other Mind but His, — no other Love, wisdom, or Truth, no other sense of Life, and no consciousness of the existence of matter or error.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442