Воскресенье 5 февраля, 2023 |

Воскресенье 5 февраля, 2023



ТЕМАДУХ

SubjectSpirit

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Деяния 26 : 19

я не ослушался небесного видения



Golden Text: Acts 26 : 19

I was not disobedient unto the heavenly vision.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


Откровение 4 : 1, 2 Откровение 21 : 1-7


1     После того я посмотрел и увидел перед собой дверь, открытую в небо. И голос, говоривший со мной ранее и звучавший подобно трубе, сказал: „Подойди сюда. ".

2     И я тотчас очутился в Духе.

1     И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет.

2     И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего.

3     И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их.

4     И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет, ибо прежнее прошло.

5     И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое. И говорит мне: напиши; ибо слова сии истинны и верны.

6     И сказал мне: совершилось! Я есмь Альфа и Омега, начало и конец; жаждущему дам даром от источника воды живой.

7     Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.

Responsive Reading: Revelation 4 : 1, 2Revelation 21 : 1, 3-5, 7

1.     Behold, a door was opened in heaven.

2.     And immediately I was in the spirit.

1.     And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

3.     And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

4.     And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

5.     And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

7.     He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. От Иоанна 1 : 1, 3-6, 9, 12, 13

1     В начале был Логос. И Логос был у Бога. И Логос (Вселенский Разум) был Бог.

3     Всё было сотворено Им, ничто не сотворено без Него.

4     Жизнь была в Нём, и эта жизнь была светом для людей.

5     Свет сияет во тьме, и тьма не победила Свет.

6     Был человек по имени Иоанн, посланец Божий.

8     Он сам не был Светом, но явился в мир, чтобы поведать о Свете.

9     Об истинном Свете, Который приходит в мир и просвещает.

12     Некоторые же приняли Его и поверили в Него. Он дал нечто тем, кто уверовал в Него, и было это - право стать детьми Божьими.

13     Эти дети не рождаются на свет подобно младенцам, по желанию или намерению людей. Эти дети - от Бога.

1. John 1 : 1, 3, 4, 9 (the), 12 (as), 13

1     In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

3     All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

4     In him was life; and the life was the light of men.

9     …the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.

12     …as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

13     Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

2. От Иоанна 3 : 1-3, 5, 7, 34

1     Среди фарисеев был некто по имени Никодим, один из иудейских предводителей.

2     Однажды вечером Никодим пришёл к Иисусу и сказал: „Равви, мы знаем, что Ты Учитель, посланный нам Богом, ибо никто не в состоянии был бы свершать чудеса, доступные Тебе, если бы Бог не помогал ему".

3     Иисус ответил: „Истинно говорю: только тот, кто снова родился, может попасть в Царство Божье".

4     Никодим сказал Ему: „Как может старый человек родиться снова? Ведь не может же он возвратиться в материнскую утробу и родиться во второй раз?"

5     Иисус ответил: „Истинно говорю: тот, кто не возродится через воду и Дух Святой, не сможет попасть в Царство Божье.

7     Не удивляйся, что Я сказал тебе: "Ты должен родиться снова".

34     Тот, Кто послан Богом, говорит Божьими словами, ибо сполна одарил Его Господь Духом Святым.

2. John 3 : 1-3, 5 (I)-7, 34

1     There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

2     The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

3     Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

5     I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

6     That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

7     Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.

34     For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.

3. От Иоанна 6 : 16-20, 28, 29, 63, 64, 66-69

16     С наступлением вечера Его ученики пошли к озеру.

17     Было уже темно, но Иисус всё ещё не возвращался к ним. Они сели в лодку и поплыли через озеро в Капернаум.

18     Волны на озере становились всё выше от сильного ветра.

19     Когда они проплыли около пяти-шести километров, то увидели, что Иисус идёт по озеру, приближаясь к лодке, и испугались.

20     Но Он сказал им: „Это Я, не бойтесь".

28     Они спросили у Него: „Что нам следует сделать, чтобы исполнить работу, угодную Богу?"

29     Иисус ответил им: „Вот чего требует Бог: доверьтесь Тому, Кого Он послал".

63     Тело не имеет никакого значения, только дух приносит жизнь. Слова, которые Я обращал к вам - дух, и они приносят жизнь,

64     но есть среди вас неверующие".

66     После того многие из Его учеников повернули назад и больше не следовали за Ним.

67     Тогда Иисус спросил у двенадцати: „Вы тоже хотите покинуть Меня?"

68     И Симон Пётр ответил Ему: „Господи, куда же мы пойдём? У тебя есть то, что приносит жизнь вечную,

69     и мы уверовали и знаем, что Ты - Святой Боже".

3. John 6 : 16-20, 28, 29, 63, 64 (to 1st .), 66-69

16     And when even was now come, his disciples went down unto the sea,

17     And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.

18     And the sea arose by reason of a great wind that blew.

19     So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.

20     But he saith unto them, It is I; be not afraid.

28     Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?

29     Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

63     It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

64     But there are some of you that believe not.

66     From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.

67     Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?

68     Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

69     And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

4. От Иоанна 11 : 1, 4, 17, 21, 23-26, 32-35, 38-44

1     В городе Вифании, где жила Мария со своей сестрой Марфой, был один очень больной человек по имени Лазарь.

4     Услышав это, Иисус сказал: „Эта болезнь не смертельна, она послана Лазарю во славу Божью, чтобы Сын Божий обрёл славу".

17     Когда Иисус пришёл в Вифанию, то узнал, что Лазарь уже четыре дня лежит в гробнице.

21     И сказала тогда Марфа Иисусу: „Господи, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы..

23     Иисус сказал ей: „Твой брат воскреснет".

24     Марфа ответила: „Я знаю, что он воскреснет, когда люди будут воскресать в последний день".

25     Иисус сказал ей: „Я - воскресение и жизнь. Кто уверует в Меня, будет жить и после смерти,

26     и всякий, кто живёт и верует в Меня, никогда не умрёт. Веришь ли ты в это?"

32     Когда Мария пришла туда, где был Иисус, и увидела Его, она пала Ему в ноги и сказала: „Господи, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы".

33     Увидев, как она рыдает, и как рыдают иудеи, пришедшие с ней, Иисус глубоко опечалился и взволновался.

34     Он спросил: „Где вы его положили?". Они сказали Ему: „Господи, пойди посмотри".

35     Иисус прослезился.

38     Иисус, опять скорбя в душе, пошёл к гробнице Лазаря. Она находилась в пещере, вход в которую преграждал камень.

39     Иисус сказал: „Уберите камень". Сестра умершего, Марфа, сказала: „Господи, там теперь тяжёлый дух, ибо прошло уже четыре дня, как он умер".

40     Иисус сказал ей: „Разве не сказал Я тебе, что если уверуешь, то увидишь славу Божью?"

41     Тогда они отвалили камень; Иисус возвёл глаза к небу и сказал: „Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.

42     Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это для народа, окружавшего Меня, чтобы поверили они, что Ты послал Меня".

43     Сказав это, Он воззвал громким голосом: „Лазарь, выходи!"

44     И вышел умерший, руки и ноги его были в погребальных пеленах, а лицо его было покрыто куском ткани. Иисус сказал им: „Освободите его от погребальных пелен и дайте ему уйти".

4. John 11 : 1, 4, 17, 21, 23-26, 32-35, 38-44

1     Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

4     When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

17     Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

21     Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

23     Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

24     Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

25     Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

26     And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

32     Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

33     When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

34     And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

35     Jesus wept.

38     Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

39     Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

40     Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

41     Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

42     And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

43     And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44     And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

5. К Римлянам 8 : 1, 14, 31

1     Итак, теперь нет осуждения живущим во Христе.

2     Ибо через Христа Иисуса закон Духа жизни освободил меня от закона, ведущего ко греху и смерти.

14     Ибо кто ведом Духом Божьим - истинные дети Божьи.

31     Что же сказать обо всём этом? Если Бог за нас, то кто же может быть против нас?

5. Romans 8 : 1, 14, 31

1     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

14     For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

31     What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

6. Откровение 12 : 10-12, 17

10     И тогда я услышал, как громкий голос в небесах сказал: „Пришла победа и сила и царство нашего Бога, и власть Его Христа! Обвинитель наших братьев, клеветавший на них денно и нощно перед нашим Богом, низвергнут.

11     Наши братья победили Его кровью Агнца и свидетельством истины. Они не дорожили своими жизнями даже под угрозой смерти.

12     Так ликуйте же, небеса, и те, кто обитает на них! Но горе земле и морю, ибо дьявол сошёл на вас! Он полон злобы, ибо знает, что немного времени ему осталось!"

17     Дракон рассвирепел ... и отправился воевать с остальными её отпрысками, теми, кто исполняет заповеди Божьи и придерживается истины, которой учил Иисус.

6. Revelation 12 : 10, 12 (to 1st .), 17 (keep)

10     And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.

12     Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them.

17     …keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.

7. от Луки 17 : 21

20     Однажды, когда фарисеи спросили у Иисуса, когда настанет Царство Божье, Он ответил им: „Царство Божье уже грядёт, но настанет оно незримо.

21     Никому не дано будет сказать: "Смотрите, вот оно пришло, Царство Божье!" или: "Вон там Царство Божье настало!", ибо Царство Божье внутри вас".

7. Luke 17 : 21 (for)

21     …for, behold, the kingdom of God is within you.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 73 : 7

Дух есть Бог, а человек Его подобие.

1. 73 : 7 (Spirit is)

Spirit is God, and man is His likeness.

2. 90 : 24-8

Законченность Науки

Признание самому себе, что человек есть подобие самого Бога, дает человеку свободу для овладения бесконечными идеями. Такое убеждение закрывает дверь перед смертью и широко распахивает ее бессмертию. Понимание и признание Духа в конце концов наступит, и мы улучшим нашу жизнь, если используем отведенное нам время для решения тайн бытия через познание божественного Принципа. В настоящее время мы не знаем, что такое человек, но мы несомненно должны это узнать, учитывая что человек отражает Бога. Ап. Иоанн в Откровении говорит нам о «новом небе и новой земле».

Пытались ли вы когда-либо представить себе это небо и эту землю, населенную людьми, которыми управляет высшая мудрость?

Освободимся же от верования, что человек отделен от Бога, и будем повиноваться только божественному Принципу, Жизни и Любви. В этом великий исходный пункт для всякого подлинного духовного роста.

2. 90 : 24-8

The admission to one's self that man is God's own likeness sets man free to master the infinite idea. This conviction shuts the door on death, and opens it wide towards immortality. The understanding and recognition of Spirit must finally come, and we may as well improve our time in solving the mysteries of being through an apprehension of divine Principle. At present we know not what man is, but we certainly shall know this when man reflects God.

The Revelator tells us of "a new heaven and a new earth." Have you ever pictured this heaven and earth, inhabited by beings under the control of supreme wisdom?

Let us rid ourselves of the belief that man is separated from God, and obey only the divine Principle, Life and Love. Here is the great point of departure for all true spiritual growth.

3. 369 : 5-22

Сущность человека

В той степени, в какой в человеческом представлении материя перестает быть сущностью человека, именно в той степени человек становится ее господином. Он вникает в богоподобное понимание фактов и постигает теологию Иисуса, явленную в исцелении больных, воскрешении мертвых и хождении по воде. Все эти свершения проявили власть Иисуса над верованием, что материя есть первооснова, что она может быть властителем жизни или строителем какой бы то ни было формы существования.

Христово лечение

Не существует упоминаний, что апостолы Лука или Павел представляли болезнь реальной для того, чтобы найти способ излечения от нее. Иисус никогда не интересовался, острое ли заболевание или хроническое, и никогда не советовал считаться с законами медицины, никогда не назначал лекарств и никогда не молился, чтобы узнать, желает ли Бог, чтобы человек остался жив. Он понимал, что человек, чья Жизнь есть Бог, бессмертен, и знал, что у человека нет двух жизней, одна из которых подлежит уничтожению, а другая — быть неразрушимой, вечной.

3. 369 : 5-22

In proportion as matter loses to human sense all entity as man, in that proportion does man become its master. He enters into a diviner sense of the facts, and comprehends the theology of Jesus as demonstrated in healing the sick, raising the dead, and walking over the wave. All these deeds manifested Jesus' control over the belief that matter is substance, that it can be the arbiter of life or the constructor of any form of existence.

We never read that Luke or Paul made a reality of disease in order to discover some means of healing it. Jesus never asked if disease were acute or chronic, and he never recommended attention to laws of health, never gave drugs, never prayed to know if God were willing that a man should live. He understood man, whose Life is God, to be immortal, and knew that man has not two lives, one to be destroyed and the other to be made indestructible.

4. 75 : 13-16

Иисус воскресил Лазаря пониманием того, что Лазарь никогда не умирал, а не признанием, что его тело было мертво, а затем стало снова живым.

4. 75 : 13-16

Jesus restored Lazarus by the understanding that Lazarus had never died, not by an admission that his body had died and then lived again.

5. 67 : 32-6

Приближается эпоха, когда понимание истины бытия станет основой подлинной религии. В настоящее время смертные прогрессируют медленно из-за боязни показаться смешными. Они рабы моды, гордыни и чувств. Когда-нибудь мы узнаем, как Дух, великий архитектор, сотворил мужчину и женщину в Св.Науке

5. 67 : 32-6

The epoch approaches when the understanding of the truth of being will be the basis of true religion. At present mortals progress slowly for fear of being thought ridiculous. They are slaves to fashion, pride, and sense. Sometime we shall learn how Spirit, the great architect, has created men and women in Science.

6. 192 : 4-10, 19-21, 32-14

Мы только тогда ученики Христовой Науки, когда мы перестаем полагаться на ложное, и постигаем истинное. Мы не ученики Христовой Науки, пока мы не оставим все Христа ради. Человеческие мнения не духовны. Они происходят от слышимого ухом, от телесности вместо Принципа, и от смертного вместо бессмертного. Дух не отделен от Бога. Дух ЕСТЬ Бог.

В Науке вы не можете иметь силы, противодействующей Богу, а физические чувства должны отказаться от своих ложных свидетельств.

Разум излечивает от болезни бедра

Однажды меня пригласили в г. Линн к некоему г-ну Кларку, который из-за воспалением бедра, вызванного падением в детстве на деревянный колышек, уже шесть месяцев не вставал с постели. Входя в дом, я встретила его врача, сказавшего мне, что пациент при смерти. Врач только что прозондировал язву на бедре, и сказал, что кость была изъедена на несколько пальцев. Он даже показал мне зонд, на котором виднелись следы сгнившей кости. Доктор ушел. Г-н Кларк лежал с неподвижными, невидящими глазами. На его лбу выступил предсмертная испарина. Я подошла к его постели. Через несколько мгновений его лицо изменилось; смертельная бледность уступила место естественному цвету лица. Его веки сомкнулись и дыхание стало ровным — он заснул. Минут через десять он открыл глаза и сказал: «Я чувствую себя воскресшим. Я больше не страдаю».

6. 192 : 4-10 (to 2nd .), 19-21, 32-14 (to 2nd .)

We are Christian Scientists, only as we quit our reliance upon that which is false and grasp the true. We are not Christian Scientists until we leave all for Christ. Human opinions are not spiritual. They come from the hearing of the ear, from corporeality instead of from Principle, and from the mortal instead of from the immortal. Spirit is not separate from God. Spirit is God.

In Science, you can have no power opposed to God, and the physical senses must give up their false testimony.

I was called to visit Mr. Clark in Lynn, who had been confined to his bed six months with hip-disease, caused by a fall upon a wooden spike when quite a boy. On entering the house I met his physician, who said that the patient was dying. The physician had just probed the ulcer on the hip, and said the bone was carious for several inches. He even showed me the probe, which had on it the evidence of this condition of the bone. The doctor went out. Mr. Clark lay with his eyes fixed and sightless. The dew of death was on his brow. I went to his bedside. In a few moments his face changed; its death-pallor gave place to a natural hue. The eyelids closed gently and the breathing became natural; he was asleep. In about ten minutes he opened his eyes and said: "I feel like a new man. My suffering is all gone."

7. 194 : 2-5

Вспоминая этот краткий опыт, я не могу не видеть совпадения духовной идеи, человека, с божественным Разумом.

7. 194 : 2-5

Reviewing this brief experience, I cannot fail to discern the coincidence of the spiritual idea of man with the divine Mind.

8. 561 : 16-21

Божественное и человеческое

Ап. Иоанн увидел совпадение человеческого и божественного, явленное в Иисусе подобно тому, как божественное объемлет человеческий род в манифестациях Жизни, — и сводит Жизнь, которая есть Бог, к уровню человеческого восприятия и понимания. В божественном откровении материальное и телесное «я» исчезает, и постигается духовная идея.

8. 561 : 16-21

John saw the human and divine coincidence, shown in the man Jesus, as divinity embracing humanity in Life and its demonstration, — reducing to human perception and understanding the Life which is God. In divine revelation, material and corporeal selfhood disappear, and the spiritual idea is understood.

9. 573 : 13-2

Близость Бога

Этому научному сознанию сопутствовало другое откровение, а именно, провозглашение, нисходящее с небес от высшей гармонии, о том что Бог, божественный Принцип гармонии, всегда с людьми и что они Его народ. Итак человек не считается больше жалким грешником, а благословенным чадом Божьим. Почему? Потому что телесное восприятие неба и земли Ап. Иоанна исчезло, и вместо этого ложного чувства появилось духовное осознание — субъективное состояние, благодаря которому он смог увидеть новое небо и новую землю, включающие в себя духовную идею и сознание реальности.

Это, библейское основание для вывода, что духовное познание бытия было возможным и возможно для людей в их теперешнем состоянии — что мы можем уже сейчас и здесь осознать исчезновение смерти, горя и боли. Воистину, это предвкушение абсолютной Христианской Науки. Воспряньте духом, дорогой страдалец, ибо несомненно, что эта реальность бытия так или иначе проявится в один прекрасный день. Не будет больше боли, и все слезы будут отерты. Читая эти строки, помните слова Иисуса: «Царствие Божье есть внутри вас». Следовательно, такое духовное сознание возможно прямо сейчас.

9. 573 : 13-2

Accompanying this scientific consciousness was another revelation, even the declaration from heaven, supreme harmony, that God, the divine Principle of harmony, is ever with men, and they are His people. Thus man was no longer regarded as a miserable sinner, but as the blessed child of God. Why? Because St. John's corporeal sense of the heavens and earth had vanished, and in place of this false sense was the spiritual sense, the subjective state by which he could see the new heaven and new earth, which involve the spiritual idea and consciousness of reality. This is Scriptural authority for concluding that such a recognition of being is, and has been, possible to men in this present state of existence, — that we can become conscious, here and now, of a cessation of death, sorrow, and pain. This is indeed a foretaste of absolute Christian Science. Take heart, dear sufferer, for this reality of being will surely appear sometime and in some way. There will be no more pain, and all tears will be wiped away. When you read this, remember Jesus' words, "The kingdom of God is within you." This spiritual consciousness is therefore a present possibility.

10. 208 : 20-24

Давайте будем учиться у реального и вечного и готовиться к царствованию Духа, к Царству Небесному, — владычеству и правлению всемирной гармонии, которая не может быть утрачена .... .

АМИНЬ!

10. 208 : 20-24

Let us learn of the real and eternal, and prepare for the reign of Spirit, the kingdom of heaven, — the reign and rule of universal harmony, which cannot be lost nor remain forever unseen.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442