Воскресенье 6 августа, 2023 |

Воскресенье 6 августа, 2023



ТЕМАСВЯТОГО ДУХА МОЛИТВА

SubjectSpirit

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: от Иоанна 4 : 24

Бог есть Дух, и потому те, кто Ему поклоняются, должны поклоняться Ему в духе и истине.



Golden Text: John 4 : 24

God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



2-е Коринфянам 3 : 4-6, 17, 18


4     Благодаря Христу мы можем с уверенностью утверждать это перед Богом.

5     И не потому, что мы сами можем заявить, что это исходит от нас, но способность наша исходит от Бога. Эта уверенность исходит от Бога,

6     Кто сделал нас исполнителями Своего нового Соглашения со Своим народом, Соглашения, основанного не на письменном законе, а на духе, ибо письменный закон убивает, дух же даёт жизнь.

17     Господь же, о Ком я говорю, - это Дух, где же Дух Господний, там и свобода.

18     Но все мы, с незакрытыми лицами, словно в зеркале созерцая славу Господню, превращаемся в подобие Его во всевозрастающей славе Его - и преображение это от Господа, то есть от Духа.

Responsive Reading: II Corinthians 3 : 4-6, 17, 18

4.     And such trust have we through Christ to God-ward:

5.     Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;

6.     Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

17.     Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

18.     But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Иов 33 : 4

4     Дух Божий сотворил меня, вся жизнь моя от Всемогущего исходит.

1. Job 33 : 4

4     The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

2. К Римлянам 8 : 12-17

12     И потому, братья, мы не должны подчиняться своей греховной природе и исполнять её желания,

13     ибо если вы живёте, подчиняясь своей греховной природе, то вас настигнет духовная смерть. Но если вы с помощью Духа умертвите свою греховную плоть, то обретёте вечную жизнь.

14     Ибо кто ведом Духом Божьим - истинные дети Божьи.

15     Потому что Дух, обретённый вами, не превращает вас в рабов и не вызывает у вас новый страх, а превращает нас в детей Божьих. И восклицаем мы: „Авва!", что значит „Отец!"

16     Сам Дух подтверждает, что мы - дети Божьи,

17     и раз мы дети Божьи, то мы и наследники Божьи, как Сам Христос.

2. Romans 8 : 12-17 (to 2nd ;)

12     Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

13     For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

14     For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

15     For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

16     The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

17     And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ;

3. От Матфея 3 : 1, 2, 13-17

1     В те дни пришёл Иоанн Креститель, проповедовавший в пустыне Иудейской.

2     Он говорил: „Покайтесь, ибо Царство Небесное близко".

13     В то время Иисус пришёл из Галилеи к реке Иордан. Он пришёл к Иоанну, ибо хотел, чтобы Иоанн крестил Его.

14     Но Иоанн попытался удержать Его, говоря: „Я должен креститься у Тебя, так почему же Ты пришёл ко мне?"

15     В ответ Иисус сказал ему: „Пусть пока будет так, ибо положено нам выполнить всё, что назначено Богом". Тогда Иоанн дал Ему креститься.

16     Иисус крестился, а когда Он вышел из воды, небеса разверзлись перед Ним, и Он увидел Духа Божьего, спускавшегося на Него, подобно голубю.

17     И голос с небес провозгласил: „Вот Сын Мой возлюбленный, к Которому Я благоволю".

3. Matthew 3 : 1, 2, 13-17

1     In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judæa,

2     And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

13     Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

14     But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

15     And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

16     And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

17     And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

4. От Матфея 4 : 1-4, 11

1     И тогда Дух повёл Иисуса в пустыню, дабы подвергнуть Его искушению дьяволом.

2     Иисус постился сорок дней и ночей

3     и был очень голоден. Тогда к Нему пришёл искуситель и сказал: „Если Ты Сын Божий, то прикажи, чтобы камни эти превратились в караваи хлеба".

4     Но Иисус сказал в ответ: „Написано: "Не хлебом единым жив человек, а всяким словом, исходящим из уст Божьих"".

11     И тогда дьявол оставил Его, и пришли к Нему ангелы и стали Ему служить.

4. Matthew 4 : 1-4, 11

1     Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.

2     And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred.

3     And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.

4     But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

11     Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

5. От Марка 5 : 25-34

25     Была там одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями.

26     Она много страдала, и многие врачи старались ей помочь. Она потратила на них всё, что имела, но ей становилось не лучше, а хуже.

27     Когда она услышала об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе народа и дотронулась до Его одежды,

28     ибо она подумала: „Если я смогу хотя бы прикоснуться к Его одежде, я исцелюсь".

29     И тотчас же кровотечение у неё прекратилось, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.

30     Иисус же сразу понял, что сила вышла из Него. Он повернулся к толпе и спросил: „Кто дотронулся до Моей одежды?"

31     Его ученики сказали: „Ты видишь, что толпа теснит Тебя, а спрашиваешь: "Кто прикоснулся ко Мне?""

32     Но Он продолжал смотреть вокруг, чтобы увидеть того, кто это сделал.

33     Тогда женщина, поняв, что с ней произошло, дрожа от страха, пала ниц перед Ним и рассказала Ему всю правду.

34     Он сказал ей: „Дочь Моя, твоя вера спасла тебя. Иди с миром, ты больше не будешь страдать от своей болезни".

5. Mark 5 : 25-34

25     And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,

26     And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,

27     When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.

28     For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.

29     And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.

30     And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?

31     And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

32     And he looked round about to see her that had done this thing.

33     But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

34     And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.

6. 1-е Коринфянам 2 : 9-12

9     но как сказано в Писании: „Глаз не видел, и ухо не слышало, и на ум человеку не приходило то, что Бог уготовил для тех, кто любит Его".

10     Но Бог открыл это нам через Дух, ибо Дух исследует всё, даже скрытые глубины Божьи.

11     И какой человек знает мысли другого, кроме духа того человека, который внутри него? Так же никто не знает мыслей Божьих, кроме Духа Божьего.

12     Но мы получили не тот дух, который принадлежит мирскому, а тот Дух, Который исходит от Бога, чтобы мы познали всё то, что нам было безвозмездно дано Богом.

6. I Corinthians 2 : 9 (as)-12

9     …as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.

10     But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.

11     For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.

12     Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.

7. К Римлянам 8 : 1-9

1     Итак, теперь нет осуждения живущим во Христе.

2     Почему же теперь нет мне осуждения? Ибо через Христа Иисуса закон Духа жизни освободил меня от закона, ведущего ко греху и смерти.

3     Бог исполнил то, чего не смог исполнить закон, ослабленный нашей греховной натурой. Послав на землю Своего Сына в подобии грешного человека, чтобы Тот стал жертвой за грех, Бог осудил грех в человеке,

4     чтобы мы стали праведными, как того требует закон. И теперь мы живём, следуя Духу, а не своей греховной природе.

5     Ибо у тех, кто живёт, следуя своей греховной природе, все мысли устремлены на то, чего желает эта греховная природа, те же, кто живёт, следуя Духу, думают о том, чего желает Дух.

6     Разум, управляемый греховной природой, в конце концов постигает духовная смерть, разум же, управляемый Духом, обретает жизнь и спокойствие.

7     Почему это так? Потому что, если разумом человека управляет его греховная натура, то этот человек - против Бога, ибо не хочет и не может подчиниться закону Божьему,

8     и те, кто подчиняется своей греховной натуре, не могут угодить Богу.

9     Вы же не подчиняетесь своей греховной природе, а подчиняетесь Духу, если только Дух Божий живёт в вас. А если кто не имеет Духа Христова, тот не принадлежит Христу.

7. Romans 8 : 1-9 (to 1st .)

1     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

2     For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

3     For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

4     That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

5     For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

6     For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

7     Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.

8     So then they that are in the flesh cannot please God.

9     But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you.

8. К Галатам 5 : 1, 13, 16, 22, 23

1     Христос освободил нас, чтобы мы жили свободными.

13     Вы же, братья, были призваны Богом, чтобы жить свободными. Однако пусть свобода не станет для вас поводом удовлетворять свою греховную природу! Вместо того служите друг другу с любовью.

16     Но я говорю: пусть Дух укажет вам, как вести себя, и тогда вы не поддадитесь своей греховной природе.

22     Дух же порождает любовь, радость, мир, терпение, доброту, доверие,

23     кротость и воздержание. Нет закона против таких вещей.

8. Galatians 5 : 1, 13, 16, 22 (the fruit), 23

1     Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.

13     For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.

16     This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

22     …the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

23     Meekness, temperance: against such there is no law.

9. 2-е Коринфянам 4 : 6

6     Ибо это - Тот же Бог, Кто сказал: „Из тьмы воссияет свет", Чей свет воссиял в сердцах наших, чтобы мы познали славу Божью, сияющую в лице Иисуса Христа.

9. II Corinthians 4 : 6

6     For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 124 : 25-26

Дух есть жизнь, постоянная первооснова всего существующего.

1. 124 : 25-26 (to 1st .)

Spirit is the life, substance, and continuity of all things.

2. 331 : 1-17

Всебытие Духа

Св. Писание дает понять, что Бог есть Всё-во-всём. Из этого следует, что ничто не обладает ни реальностью, ни жизнью, кроме божественного Разума и Его идей. Св. Писание также провозглашает, что Бог есть Дух. Поэтому в Духе гармония абсолютна, а разлада не может быть; все есть Жизнь, а смерти нет. Все в Божьей вселенной выражает Его Одного.

2. 331 : 11 (The)-17

The Scriptures imply that God is All-in-all. From this it follows that nothing possesses reality nor existence except the divine Mind and His ideas. The Scriptures also declare that God is Spirit. Therefore in Spirit all is harmony, and there can be no discord; all is Life, and there is no death. Everything in God's universe expresses Him.

3. 335 : 12-14

Дух есть единственная первооснова, невидимый и неделимый бесконечный Бог. Всё духовное и вечное прочно (вещественно)

3. 335 : 12-14

Spirit is the only substance, the invisible and indivisible infinite God. Things spiritual and eternal are substantial.

4. 481 : 2-9

Человек подвластен Богу, Духу, и ничему другому. Бытие Бога есть бесконечность, свобода, гармония и безграничное блаженство. «Где Дух Господень, там свобода». Подобно первосвященникам древности, человек волен «входить во святилище» — в Царство Божье.

Материальные чувства не могут помочь смертным понять Дух, Бога. Только духовным чувством человек постигает и любит Божество.

4. 481 : 2-9

Man is tributary to God, Spirit, and to nothing else. God's being is infinity, freedom, harmony, and boundless bliss. "Where the Spirit of the Lord is, there is liberty." Like the archpriests of yore, man is free "to enter into the holiest," — the realm of God.

Material sense never helps mortals to understand Spirit, God. Through spiritual sense only, man comprehends and loves Deity.

5. 209 : 31-10

Духовное чувство есть сознательная, постоянная способность понимать Бога. Оно показывает превосходство веры, проявленной в делах, над верой на словах. Его идеи могут быть выражены только «новыми языками», чтобы объяснить их переводят с духовного оригинала на язык, понятный человеческому мышлению.

Принцип и доказательства Христианства распознаются духовным чувством. Они представлены в свидетельствах Иисуса, которые показывают путем исцеления больных, изгнания зла и уничтожения смерти, «последнего врага, который истребится», — пренебрежение Иисуса к материи и к ее так называемым законам.

5. 209 : 31-10

Spiritual sense is a conscious, constant capacity to understand God. It shows the superiority of faith by works over faith in words. Its ideas are expressed only in "new tongues;" and these are interpreted by the translation of the spiritual original into the language which human thought can comprehend.

The Principle and proof of Christianity are discerned by spiritual sense. They are set forth in Jesus' demonstrations, which show — by his healing the sick, casting out evils, and destroying death, "the last enemy that shall be destroyed," — his disregard of matter and its so-called laws.

6. 284 : 28-3

Согласно Христианской Науке, единственные действительные чувства человека духовны и происходят от божественного Разума. Мысль идет от Бога к человеку, но ни ощущения, ни сообщения никогда не передаются от материального тела Разуму. Сообщения всегда идут от Бога к Его идее, человеку. Материя не обладает чувствами и ничего не может знать о добре и зле, о наслаждении и боли. Индивидуальность человека не материальна.

6. 284 : 28-3

According to Christian Science, the only real senses of man are spiritual, emanating from divine Mind. Thought passes from God to man, but neither sensation nor report goes from material body to Mind. The intercommunication is always from God to His idea, man. Matter is not sentient and cannot be cognizant of good or of evil, of pleasure or of pain. Man's individuality is not material.

7. 298 : 2-18, 20-24

Жизнь, Истина и Любовь — реальности божественной Науки. Они пробуждаются в вере и сияют во всей полноте духовного понимания. Как туча скрывает солнце, которое она не может погасить, так ложное верование заставляет на время смолкнуть голос незыблемой гармонии, но ложное верование не может уничтожить Науку, вооруженную верой, надеждой и результатами исцелений.

Свидетельство Истины

То, что называется материальным чувством, может давать только смертное временное понимание вещей, тогда как духовное чувство может свидетельствовать только об Истине. Материальному чувству нереальное представляется реальным до тех пор, пока Христианская Наука не исправит это чувство.

Духовное чувство, противоречащее материальным чувствам, заключает в себе интуицию, надежду, веру, понимание, плоды исцеления, реальность. Материальное чувство

выражает верование в то, что разум находится в материи. Колеблясь между чувством наслаждения и боли, между надеждой и страхом, жизнью и смертью, это человеческое верование никогда не переходит за пределы смертного, или нереального. Духовные

идеи, подобно числам и нотам, исходят от Принципа и не допускают никаких материалистических верований. Духовные идеи ведут к своему божественному началу, к Богу, и к духовному пониманию бытия.

7. 298 : 2-18, 20-24

Life, Truth, and Love are the realities of divine Science. They dawn in faith and glow full-orbed in spiritual understanding. As a cloud hides the sun it cannot extinguish, so false belief silences for a while the voice of immutable harmony, but false belief cannot destroy Science armed with faith, hope, and fruition.

What is termed material sense can report only a mortal temporary sense of things, whereas spiritual sense can bear witness only to Truth. To material sense, the unreal is the real until this sense is corrected by Christian Science.

Spiritual sense, contradicting the material senses, involves intuition, hope, faith, understanding, fruition, reality. Material sense expresses the belief that mind is in matter. This human belief, alternating between a sense of pleasure and pain, hope and fear, life and death, never reaches beyond the boundary of the mortal or the unreal. … Spiritual ideas, like numbers and notes, start from Principle, and admit no materialistic beliefs. Spiritual ideas lead up to their divine origin, God, and to the spiritual sense of being.

8. 95 : 5-18

Ап. Павел говорит: «Помышления духовные — суть жизнь». Мы приближаемся к Богу

— Жизни, соразмерно с нашей духовностью, с нашей верностью Истине и Любви; и в той же степени мы видим всякую человеческую нужду и становимся способными распознавать мысли больных и грешников с целью их исцеления. Каково бы ни было заблуждение, оно не может скрыться от Божьего закона.

Тот, кто достигает такого уровня нравственного развития и доброты, не может вредить другим, а обязан делать им добро. Большая или меньшая способность ученика Христовой Науки научно распознавать мысль зависит от его подлинной духовности. Такое умение читать в разуме не есть ясновидение, но оно важно для успешного исцеления, одной из характерных черт которого оно является.

8. 95 : 5-18

Paul said, "To be spiritually minded is life." We approach God, or Life, in proportion to our spirituality, our fidelity to Truth and Love; and in that ratio we know all human need and are able to discern the thought of the sick and the sinning for the purpose of healing them. Error of any kind cannot hide from the law of God.

Whoever reaches this point of moral culture and goodness cannot injure others, and must do them good. The greater or lesser ability of a Christian Scientist to discern thought scientifically, depends upon his genuine spirituality. This kind of mind-reading is not clairvoyance, but it is important to success in healing, and is one of the special characteristics thereof.

9. 86 : 1-10

Мысленное прикосновение

Однажды Иисус спросил: «Кто прикоснулся ко мне?» Думая, что этот вопрос был вызван одним лишь физическим прикосновением, его ученики ответили: «Народ окружает тебя и теснит». Иисус же знал то, чего не знали остальные, — что не материя, а смертный ум коснулся Его, взывая о помощи. На Его повторный вопрос больная женщина с верой ответила Ему. То, что Он быстро распознал этот мысленный зов показало Его высокую духовную чувствительность. Неправильное же представление учеников о происшедшем раскрыло материалистичность их взглядов. Иисус обладал большей степенью духовной восприимчивости, чем его ученики.

9. 86 : 1-10

Jesus once asked, "Who touched me?" Supposing this inquiry to be occasioned by physical contact alone, his disciples answered, "The multitude throng thee." Jesus knew, as others did not, that it was not matter, but mortal mind, whose touch called for aid. Repeating his inquiry, he was answered by the faith of a sick woman. His quick apprehension of this mental call illustrated his spirituality. The disciples' misconception of it uncovered their materiality. Jesus possessed more spiritual susceptibility than the disciples.

10. 356 : 4-5, 8-16

Так называемое материальное существование не дает доказательств духовного существования — бессмертия. Материя не является преддверием Духа.

Непримиримые различия

Иисус делал из этого практические выводы и подчинял болезнь, грех и смерть своей духовности. Понимая небытие всего материального, он говорил о плоти и Духе как о противоположностях — как о заблуждении и Истине, которые никак не способствуют счастью и существованию одно другого. Иисус знал, что «Дух животворит; плоть не приносит никакой пользы».

10. 356 : 4-5, 8-16

So-called material existence affords no evidence of spiritual existence and immortality. … Matter is not the vestibule of Spirit.

Jesus reasoned on this subject practically, and controlled sickness, sin, and death on the basis of his spirituality. Understanding the nothingness of material things, he spoke of flesh and Spirit as the two opposites, — as error and Truth, not contributing in any way to each other's happiness and existence. Jesus knew, "It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing."

11. 468 : 8-15

Вопрос: — Каково научное определение жизни и человека?

Ответ: — В материи нет ни жизни, ни истины, ни ума, ни первоосновы. Все существующее есть бесконечный Разум и его бесконечные проявления, так как Бог есть

Всё-во-всём. Дух есть бессмертная Истина; материя — смертное заблуждение. Дух реален

и вечен, а материя — нереальна и преходяща. Дух есть Бог, а человек — Его образ и подобие. Следовательно, человек не материален — он духовен.

11. 468 : 8-15

Question. — What is the scientific statement of being?

Answer. — There is no life, truth, intelligence, nor substance in matter. All is infinite Mind and its infinite manifestation, for God is All-in-all. Spirit is immortal Truth; matter is mortal error. Spirit is the real and eternal; matter is the unreal and temporal. Spirit is God, and man is His image and likeness. Therefore man is not material; he is spiritual.

12. 458 : 32-3

Под влиянием Христианства люди, как и следовало ожидать, отворачиваются от материи и обращаются к Духу, как цветок от темноты обращается к свету.

12. 458 : 32-3

Christianity causes men to turn naturally from matter to Spirit, as the flower turns from darkness to light. Man then appropriates those things which "eye hath not seen nor ear heard."

13. 428 : 8-14

Освободить мысль от ложных упований и материальных доказательств, чтобы проявились духовные факты бытия, - вот великое достижение, с помощью которого мы сметём ложное и дадим место истинному. Таким образом, мы сможем утвердить в истине храм, или тело, "строитель и создатель которого - Бог".

АМИНЬ! АМИНЬ! АМИНЬ!

13. 428 : 8-14

To divest thought of false trusts and material evidences in order that the spiritual facts of being may appear, — this is the great attainment by means of which we shall sweep away the false and give place to the true. Thus we may establish in truth the temple, or body, "whose builder and maker is God."


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442