Воскресенье 9 октября, 2022 |

Воскресенье 9 октября, 2022



ТЕМАРЕАЛЬНЫ ЛИ ГРЕХ, БОЛЕЗНЬ И СМЕРТЬ?

SubjectAre Sin, Disease, and Death Real?

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Притчи 12 : 28

Тропа добродетели ведёт к жизни - это путь к бессмертию!



Golden Text: Proverbs 12 : 28

In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


Псалтирь 117 : 1, 14-25, 29


1     Воздай почести Господу потому, что Он - Бог. Истинная любовь Его бесконечна.

14     Господь, Ты спас меня. Ты - моя сила и моё спасение.

15     Шум праздника победного в домах всех праведных. Показал Господь опять Своё могущество.

16     Правая рука Господня вознесена. Вновь показал Господь могущество Своё.

17     Я не умру, я буду жить, и о делах рассказывать Господних.

18     Господь меня сурово наказал, но умереть не дал мне.

19     Открой ворота праведности мне, и я войду благодарить Его и славить.

20     Ворота эти - Господа, и в них войти одни лишь праведные могут.

21     Возблагодарю Тебя, Господь, за то, что Ты услышал и стал спасением моим.

22     Отброшенный строителями камень стал во главе угла.

23     Господь так сделал, и считаем это мы чудесным!

24     Сегодня день, который сотворил Господь, так будем счастливы сегодня!

25     Спаси нас, Господи, и нам пошли удачу.

29     Восславьте Господа за доброту Его. Любовь Его не ведает предела.

Responsive Reading: Psalm 118 : 1, 14-18

1.     O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.

14.     The Lord is my strength and song, and is become my salvation.

15.     The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.

16.     The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.

17.     I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.

18.     The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Псалтирь 102 : 1-8, 10-12, 20-22

1     Душа моя, Господа восхваляй, каждая частица тела моего, славь Его имя святое.

2     Душа моя, Господа восхваляй и не забывай Его доброту.

3     Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит.

4     Жизни наши бережёт от могилы, любовь и сострадание нам даёт.

5     Он желания наши исполняет, добротой одаривает нас. Обновляется подобно орлу, молодость наша.

6     Господь справедлив, для угнетённых Его справедливость.

7     Он законам своим научил Моисея, Он Израилю дела Свои показал.

8     Милосерден Господь и милостив, терпелив и полон любви.

10     Он не обходится с нами, как мы того заслужили, не воздаёт нам за наши грехи.

11     Его любовь к Его ученикам столь же высока, сколь небо над землёй.

12     Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.

20     Ангелы, слову Его послушные, Господа восхваляйте.

21     Все силы небесные, воители небесные , восхваляйте Господа, Вы - слуги Его. Так исполняйте волю Его.

22     Он создал всё, Он правит всем на свете. Так, восхваляй же Господа, душа моя.

1. Psalm 103 : 1-8, 10-12, 20-22

1     Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

2     Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:

3     Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

4     Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

5     Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.

6     The Lord executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.

7     He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.

8     The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

10     He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.

11     For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

12     As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

20     Bless the Lord, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

21     Bless ye the Lord, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.

22     Bless the Lord, all his works in all places of his dominion: bless the Lord, O my soul.

2. 3-я Царств 8 : 22, 23, 33-36

22     Затем Соломон встал перед алтарём Господа и перед всем израильским народом, поднял руки к небу

23     и сказал: „О Господи, Бог Израиля, нет подобного Тебе на небесах вверху и на земле внизу. Ты хранишь Свой завет, который заключил с народом Твоим. Ты добр и верен людям, которые следуют за Тобой всем своим сердцем.

33     Когда народ Твой Израиль будет разбит врагами за то, что согрешил против Тебя, тогда они вернутся к Тебе и будут восхвалять Тебя. Они будут молиться и умолять Тебя в этом храме.

34     Тогда услышь с небес и прости грехи народа Твоего Израиля, и возврати им снова землю, которую Ты дал их отцам.

35     Когда небеса закроются и не будет дождя за то, что они согрешили перед Тобой, тогда они будут молиться на этом месте, будут восхвалять имя Твоё и будут сожалеть о своих грехах.

36     Тогда услышь с небес их молитву и прости грехи Твоих слуг и Твоего народа Израиля. Укажи людям правильный путь, как жить, и пошли дождь на землю, которую Ты дал народу Твоему.

2. I Kings 8 : 22 (Solomon), 23, 33-36

22     Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:

23     And he said, Lord God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart:

33     When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:

34     Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.

35     When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:

36     Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

3. От Луки 13 : 11-17

11     И была там женщина, которую злой дух сделал калекой, так что она восемнадцать лет не могла разогнуться.

12     Увидев женщину, Иисус подозвал её к Себе и сказал: „Женщина, ты свободна от своего недуга".

13     Он возложил на неё руки, и она тотчас выпрямилась и начала славить Бога.

14     Тогда староста синагоги, негодуя, что Иисус исцелил в субботу, сказал народу: „Шесть дней в неделе для работы, так приходите и исцеляйтесь в эти дни. Не приходите в день субботний!"

15     Но Господь ответил ему: „Лицемеры! Разве не каждый из вас отвязывает своего вола или осла от стойла в субботу, и ведёт его на водопой?

16     Разве эта женщина, дочь Авраама, которую сатана держал связанной восемнадцать лет, разве не должна она быть освобождена от этих пут в субботу?"

17     Когда Иисус сказал это, все люди, бывшие против Него, были посрамлены, а вся толпа возрадовалась славным деяниям Иисуса.

3. Luke 13 : 11 (there)-17

11     … there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

12     And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.

13     And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.

14     And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.

15     The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?

16     And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

17     And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.

4. 1-е Иоанна 2 : 1-5

1     Дети мои! Я пишу вам об этом, чтобы вы не совершали греха, но если кто согрешит, то у нас есть заступник перед Отцом, Иисус Христос, Праведник.

2     Он есть та жертва, которая искупает грехи наши, и не только наши, но и всего света.

3     И, таким образом, мы можем быть уверены, что мы воистину познали Бога, если будем исполнять заветы Его.

4     Тот, кто говорит: „Я знаю Его!", но не исполняет заповеди Его, лжёт, и нет в нём правды.

5     В том же, кто повинуется учению Божьему, воистину воплощена любовь к Богу. Вот как можем мы удостовериться, что приобщились к Богу:

4. I John 2 : 1-5

1     My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

2     And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

3     And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

4     He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.

5     But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.

5. Откровение 21 : 1-7

1     И тогда я увидел новое небо и новую землю, ибо прежние небо и земля исчезли, и моря больше не существовало.

2     Увидел я и город святой, новый Иерусалим, спускающийся от Бога с небес и украшенный, как новобрачная, нарядившаяся ради мужа своего.

3     И услышал я громкий голос, раздавшийся от престола: „Смотрите, обиталище Бога теперь среди людей. Он поселится теперь среди них, и будут они Его народом, и Он будет их Богом.

4     Осушит Он слезы с глаз их и не будет более смерти. Не будет более ни скорби, ни горя, ни боли, ибо всё старое исчезло".

5     И тогда Сидящий на престоле сказал: „Смотри! Я сотворяю всё заново!" И сказал Он: „Запиши это, ибо слова эти истинны и правдивы".

6     И сказал Он мне затем: „Свершилось! Я Альфа и Омега, начало и конец. Я щедро расточаю воду из ручья жизни тем, кто томим жаждой.

7     Тот, кто одержит победу, унаследует всё это. Я буду его Богом, он будет Моим сыном.

5. Revelation 21 : 1 (I)-7

1     I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

2     And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.

3     And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

4     And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

5     And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

6     And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

7     He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 99 : 23-29

Спокойные, сильные течения истинной духовности, проявлениями которой являются здоровье, чистота и самопожертвование, должны обогащать жизненный опыт людей, пока для них не станет очевидным, что верования в материальное существование — это неприкрытый обман, и пока грех, болезнь и смерть навсегда не уступят место научному проявлению Святого Духа — Божьему духовному, совершенному человеку.

1. 99 : 23-29

The calm, strong currents of true spirituality, the manifestations of which are health, purity, and self-immolation, must deepen human experience, until the beliefs of material existence are seen to be a bald imposition, and sin, disease, and death give everlasting place to the scientific demonstration of divine Spirit and to God's spiritual, perfect man.

2. 248 : 26-32

Совершенные модели

Мы должны создавать в мыслях совершенные образы и постоянно смотреть на них, иначе мы никогда не воплотим их в великую и благородную жизнь. Пусть самоотверженность, доброта, милосердие, справедливость, здоровье, святость, любовь — Царство Небесное

— утвердятся в нас, и тогда все меньше будет греха, болезни и смерти, пока они наконец не исчезнут.

2. 248 : 26-32

We must form perfect models in thought and look at them continually, or we shall never carve them out in grand and noble lives. Let unselfishness, goodness, mercy, justice, health, holiness, love — the kingdom of heaven — reign within us, and sin, disease, and death will diminish until they finally disappear.

3. 166 : 23-32

Здоровье как результат опоры на духовность

Не восстановив своего здоровья посредством физиологии и гигиены, отчаявшийся больной нередко отказывается от них и, в крайней своей нужде и только как к последнему прибежищу, обращается к Богу. Вера больного в божественный Разум слабее, чем его вера в лекарства, воздух и физические упражнения, иначе он, прежде всего, обратился бы к Разуму. Большинство медицинских систем считают, что перевес силы на стороне материи; но когда Разум наконец утверждает свою власть над грехом, болезнью и смертью, тогда обнаруживается, что человек гармоничен и бессмертен.

3. 166 : 23-32

Failing to recover health through adherence to physiology and hygiene, the despairing invalid often drops them, and in his extremity and only as a last resort, turns to God. The invalid's faith in the divine Mind is less than in drugs, air, and exercise, or he would have resorted to Mind first. The balance of power is conceded to be with matter by most of the medical systems; but when Mind at last asserts its mastery over sin, disease, and death, then is man found to be harmonious and immortal.

4. 317 : 16-23

Индивидуальность человека не менее осязаема оттого, что она духовна или оттого, что жизнь его не находится во власти материи. Понимание своей духовной индивидуальности делает человека более реальным, более сильным в истине и дает ему способность побеждать грех, болезнь и смерть. Наш Господь и Учитель явился своим ученикам после своего воскрешения из могилы тем же самым Иисусом, которого они любили до трагедии на Голгофе.

4. 317 : 16-23

The individuality of man is no less tangible because it is spiritual and because his life is not at the mercy of matter. The understanding of his spiritual individuality makes man more real, more formidable in truth, and enables him to conquer sin, disease, and death. Our Lord and Master presented himself to his disciples after his resurrection from the grave, as the self-same Jesus whom they had loved before the tragedy on Calvary.

5. 494:15-24

Иисус показал бессилие телесности и бесконечные возможности Духа и таким образом помог заблуждающемуся человеческому сознанию сбежать от своих собственных убеждений и искать прибежища в божественной Науке. Правильно направленный молитвенный духовный аргумент исправляет заблуждения телесного чувства; но грех, болезнь и смерть будут продолжать казаться реальными, (так же, как переживания в сновидении кажутся реальными), до тех пор пока Наука о вечной гармонии человека не разрушит иллюзию при помощи неизменной реальности научного человека.

5. 494 : 15 (Jesus)-24

Jesus demonstrated the inability of corporeality, as well as the infinite ability of Spirit, thus helping erring human sense to flee from its own convictions and seek safety in divine Science. Reason, rightly directed, serves to correct the errors of corporeal sense; but sin, sickness, and death will seem real (even as the experiences of the sleeping dream seem real) until the Science of man's eternal harmony breaks their illusion with the unbroken reality of scientific being.

6. 429 : 31-11

Жизнь всеобъемлюща

Иисус сказал: «Кто соблюдет слово мое, тот не увидит смерти вовек», (от Иоанна 8:51). Это заявление относится не только к духовной жизни, но и охватывает всё, что существует. Иисус доказал этот факт, исцеляя умирающих и воскрешая мертвых.

Смертный ум должен расстаться с заблуждением, должен совлечь себя вместе со своими делами и тогда появится бессмертное естество человека, идеал-Христос. Вера должна расширить свои границы и укрепить свою основу, опираясь на Дух, а не на материю.

Когда человек откажется от своего верования в смерть, он будет быстрее приближаться к Богу, Жизни и Любви. Верование в болезнь и смерть, так же как и верование в грех, неизбежно ведет к вытеснению истинного понятия о Жизни и здоровье.

6. 429 : 31-11

Jesus said (John viii. 51), "If a man keep my saying, he shall never see death." That statement is not confined to spiritual life, but includes all the phenomena of existence. Jesus demonstrated this, healing the dying and raising the dead. Mortal mind must part with error, must put off itself with its deeds, and immortal manhood, the Christ ideal, will appear. Faith should enlarge its borders and strengthen its base by resting upon Spirit instead of matter. When man gives up his belief in death, he will advance more rapidly towards God, Life, and Love. Belief in sickness and death, as certainly as belief in sin, tends to shut out the true sense of Life and health.

7. 543 : 8-16

Пребывание в грезах

В божественной Науке материальный человек лишен присутствия Бога. Пять телесных чувств не могут познать Дух. Они не могут предстать пред лицом Его, и должны пребывать в царстве грез-сновидений до тех пор, пока смертные не придут к пониманию, что материальная жизнь, со всеми ее грехами, болезнями и смертью, не что иное, как иллюзия, с которой божественная Наука ведет борьбу на полное уничтожение. Великие истины жизни никогда не могут быть вытеснены ложью.

7. 543 : 8-16

In divine Science, the material man is shut out from the presence of God. The five corporeal senses cannot take cognizance of Spirit. They cannot come into His presence, and must dwell in dreamland, until mortals arrive at the understanding that material life, with all its sin, sickness, and death, is an illusion, against which divine Science is engaged in a warfare of extermination. The great verities of existence are never excluded by falsity.

8. 395 : 6-14

Божественная власть

Подобно нашему великому Примеру для подражания, целитель должен обращаться к болезни, как власть имеющий, предоставляя Душе опровергнуть ложные показания телесных чувств и утвердить свои права над смертностью и болезнью.

Один и тот же Принцип излечивает и грех и болезнь. Когда божественная Наука одолеет веру в плотский разум, и вера в Бога уничтожит всякую веру в грех и в материальные методы лечения, тогда грех, болезнь и смерть исчезнут.

8. 395 : 6-14

Like the great Exemplar, the healer should speak to disease as one having authority over it, leaving Soul to master the false evidences of the corporeal senses and to assert its claims over mortality and disease. The same Principle cures both sin and sickness. When divine Science overcomes faith in a carnal mind, and faith in God destroys all faith in sin and in material methods of healing, then sin, disease, and death will disappear.

9. 253 : 9-17

Дарованное свыше право

Надеюсь, дорогой читатель, что я ввожу Вас в понимание ваших божественных прав, вашей небом дарованной гармонии — что, читая эту книгу, вы познаете отсутствие причины (вне заблуждающегося, смертного, материального чувства, которое не является силой), могущей сделать вас больным или грешным; и я надеюсь, что вы побеждаете это ложное чувство. Зная ложность показаний так называемых материальных чувств, вы можете отстаивать ваше право на победу над верованием в грех, болезнь и смерть.

9. 253 : 9-17

I hope, dear reader, I am leading you into the understanding of your divine rights, your heaven-bestowed harmony, — that, as you read, you see there is no cause (outside of erring, mortal, material sense which is not power) able to make you sick or sinful; and I hope that you are conquering this false sense. Knowing the falsity of so-called material sense, you can assert your prerogative to overcome the belief in sin, disease, or death.

10. 572 : 19-25

В «Откровении» (21:1) написано: И увидел я новое небо и новую землю; ибо прежнее небо и прежняя земля миновали; и моря уже нет. Автор «Откровения» еще не прошел через переходную стадию человеческого опыта, называемую смертью, но он уже видел новое небо и новую землю.

10. 572 : 19-25

In Revelation xxi. 1 we read: —

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

The Revelator had not yet passed the transitional stage in human experience called death, but he already saw a new heaven and a new earth.

11. 573 : 19-2

Возможности человека в настоящее время

....телесное восприятие неба и земли Ап. Иоанна исчезло, и вместо этого ложного чувства

появилось духовное осознание — субъективное состояние, благодаря которому он смог увидеть новое небо и новую землю, включающие в себя духовную идею и сознание реальности.

Это, библейское основание для вывода, что духовное познание бытия было возможным и возможно для людей в их теперешнем состоянии — что мы можем уже сейчас и здесь осознать исчезновение смерти, горя и боли. Воистину, это предвкушение абсолютной Христианской Науки. Воспряньте духом, дорогой страдалец, ибо несомненно, что эта реальность бытия так или иначе проявится в один прекрасный день. Не будет больше боли, и все слезы будут отерты. Читая эти строки, помните слова Иисуса: «Царствие Божье есть внутри вас». Следовательно, такое духовное сознание возможно прямо сейчас.

АМИНЬ!

11. 573 : 19 (St. John’s)-2

St. John's corporeal sense of the heavens and earth had vanished, and in place of this false sense was the spiritual sense, the subjective state by which he could see the new heaven and new earth, which involve the spiritual idea and consciousness of reality. This is Scriptural authority for concluding that such a recognition of being is, and has been, possible to men in this present state of existence, — that we can become conscious, here and now, of a cessation of death, sorrow, and pain. This is indeed a foretaste of absolute Christian Science. Take heart, dear sufferer, for this reality of being will surely appear sometime and in some way. There will be no more pain, and all tears will be wiped away. When you read this, remember Jesus' words, "The kingdom of God is within you." This spiritual consciousness is therefore a present possibility.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442