Воскресенье 1 марта, 2026 |

Воскресенье 1 марта, 2026



ТЕМАХРИСТОС СЛАДЧАЙШИЙ

SubjectChrist Jesus

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: От Иоанна 3 : 16

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.



Golden Text: John 3 : 16

For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



ОТВЕТНОЕ ЧТЕНИЕ: От Луки 4 : 1, 16-21


1.     Иисус, исполненный Духа Святого, возвратился от Иордана

16.     И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.

17.     Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано:

18.     Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу,

19.     проповедывать лето Господне благоприятное.

20.     И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него.

21.     И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.

Responsive Reading: Luke 4 : 1, 16-21

1.     And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan,

16.     And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

17.     And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

18.     The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

19.     To preach the acceptable year of the Lord.

20.     And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

21.     And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Исаия 42 : 1, 5-7

1     Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;

5     Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.

6     Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,

7     чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.

1. Isaiah 42 : 1, 5-7

1     Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.

5     Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:

6     I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

7     To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.

2. От Иоанна 1 : 6-14, 16, 17

6     Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.

7     Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.

8     Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.

9     Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.

10     В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал.

11     Пришел к своим, и свои Его не приняли.

12     А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,

13     которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.

14     И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.

16     И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,

17     ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.

2. John 1 : 6-14, 16, 17

6     There was a man sent from God, whose name was John.

7     The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.

8     He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.

9     That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.

10     He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.

11     He came unto his own, and his own received him not.

12     But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

13     Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

14     And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

16     And of his fulness have all we received, and grace for grace.

17     For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.

3. От Матфея 3 : 13-17

13     Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.

14     Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?

15     Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.

16     И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, - и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.

17     И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

3. Matthew 3 : 13-17

13     Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

14     But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

15     And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

16     And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

17     And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

4. От Матфея 4 : 23, 24

23     И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

24     И прошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.

4. Matthew 4 : 23, 24

23     And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

24     And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.

5. От Матфея 5 : 1-12, 17, 18

1     Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.

2     И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:

3     Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.

4     Блаженны плачущие, ибо они утешатся.

5     Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.

6     Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.

7     Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.

8     Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.

9     Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.

10     Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.

11     Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.

12     Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.

17     Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.

18     Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

5. Matthew 5 : 1-12, 17, 18

1     And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:

2     And he opened his mouth, and taught them, saying,

3     Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

4     Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

5     Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.

6     Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.

7     Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.

8     Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

9     Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.

10     Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake: for theirs is the kingdom of heaven.

11     Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.

12     Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.

17     Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

18     For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.

6. От Матфея 11 : 2-6

2     Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих

3     сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?

4     И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:

5     слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;

6     и блажен, кто не соблазнится о Мне.

6. Matthew 11 : 2-6

2     Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,

3     And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?

4     Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:

5     The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.

6     And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.

7. От Марка 13 : 30-37

30     Истинно говорю вам:

31     Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

32     О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.

33     Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.

34     Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.

35     Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;

36     чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.

37     А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.

7. Mark 13 : 30 (to 1st ,), 31-37

30     Verily I say unto you,

31     Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

32     But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.

33     Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.

34     For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.

35     Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:

36     Lest coming suddenly he find you sleeping.

37     And what I say unto you I say unto all, Watch.

8. От Матфея 28 : 20

20     …и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.

8. Matthew 28 : 20 (and)

20     …and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 18 : 3-12

Иисус из Назарета учил и наглядно демонстрировал единство человека с Богом Отцом, и за это мы обязаны ему бесконечным почитанием. Его миссия была как индивидуальной, так и коллективной. Он вершил дело своей жизни правильно не только из справедливости к себе, но и из милосердия к смертным, - чтобы показать им, как они должны делать свое дело, но не для того, чтобы сделать это за них, и не для того, чтобы снять с них даже малейшую долю ответственности. Иисус действовал смело, вопреки общепризнанным свидетельствам чувств, вопреки фарисейским догматам и обычаям, и Он опроверг всех своих противников Своей исцеляющей силой.

1. 18 : 3-12

Jesus of Nazareth taught and demonstrated man's oneness with the Father, and for this we owe him endless homage. His mission was both individual and collective. He did life's work aright not only in justice to himself, but in mercy to mortals, — to show them how to do theirs, but not to do it for them nor to relieve them of a single responsibility. Jesus acted boldly, against the accredited evidence of the senses, against Pharisaical creeds and practices, and he refuted all opponents with his healing power.

2. 30 : 19-25

Как личностный идеал Истины, Христос Иисус пришёл обличать заблуждение раввинов и всякий грех, болезнь и смерть — указать путь Истины и Жизни. Этот идеал был продемонстрирован всем земным путем Иисуса, показывая разницу между порождениями Души и материального чувства, Истины и заблуждения.

2. 30 : 19-25

As the individual ideal of Truth, Christ Jesus came to rebuke rabbinical error and all sin, sickness, and death, — to point out the way of Truth and Life. This ideal was demonstrated throughout the whole earthly career of Jesus, showing the difference between the offspring of Soul and of material sense, of Truth and of error.

3. 315 : 21-316 : 11

Непорочное зачатие

Духовное происхождение Иисуса и его понимание Истины делали его способным демонстрировать факты бытия — неопровержимо доказывать, что духовная Истина разрушает материальное заблуждение, исцеляет от болезни и преодолевает смерть. Божественное зачатие Иисуса указало на эту истину и явилось наглядным примером сотворения. История Иисуса показывает, что он был более духовным, чем любые другие, когда-либо жившие на земле личности.

Иисус как посредник

Частично воплощенный в человеческую форму (как казалось смертным), зачатый женщиной, Иисус был посредником между Духом и плотью, между Истиной и заблуждением. Объясняя и демонстрируя путь божественной Науки, он Сам стал путем спасения для всех, принявших его слово. Он может научить смертных, как спастись от зла (дьявола). Так как истинный человек соединен Наукой со своим Творцом, то смертным нужно только отвернуться от греха и забыть свою смертную личность, чтобы найти Христа, реального человека, и его связь с Богом и познать, что он Сын Бога. Христос — Истина, был раскрыт в Иисусе, чтобы доказать власть Духа над плотью — показать, что Истина проявляется в своем влиянии на человеческий разум и тело, исцеляя болезни и уничтожая грех.

3. 315 : 21-11

Jesus' spiritual origin and understanding enabled him to demonstrate the facts of being, — to prove irrefutably how spiritual Truth destroys material error, heals sickness, and overcomes death. The divine conception of Jesus pointed to this truth and presented an illustration of creation. The history of Jesus shows him to have been more spiritual than all other earthly personalities.

Wearing in part a human form (that is, as it seemed to mortal view), being conceived by a human mother, Jesus was the mediator between Spirit and the flesh, between Truth and error. Explaining and demonstrating the way of divine Science, he became the way of salvation to all who accepted his word. From him mortals may learn how to escape from evil. The real man being linked by Science to his Maker, mortals need only turn from sin and lose sight of mortal selfhood to find Christ, the real man and his relation to God, and to recognize the divine sonship. Christ, Truth, was demonstrated through Jesus to prove the power of Spirit over the flesh, — to show that Truth is made manifest by its effects upon the human mind and body, healing sickness and destroying sin.

4. 473 : 26-474 : 3

Иисус не понят

Множественными исцелениями Иисус подтвердил все, о чем он говорил и таким образом придал более важное значение своим делам, а не словам. Он доказал то, чему учил. В этом и состоит суть Христианской Науки. Иисус доказал, что Принцип, который исцеляет больных и изгоняет заблуждение, — это божественный Принцип. Однако немногие, за исключением его учеников, поняли хотя бы немного учение Иисуса и его чудесные доказательства, — что Жизнь, Истина и Любовь (Принцип этой непризнанной Науки) уничтожают все заблуждение, зло, болезнь и смерть.

4. 473 : 26-3

Jesus established what he said by demonstration, thus making his acts of higher importance than his words. He proved what he taught. This is the Science of Christianity. Jesus proved the Principle, which heals the sick and casts out error, to be divine. Few, however, except his students understood in the least his teachings and their glorious proofs, — namely, that Life, Truth, and Love (the Principle of this unacknowledged Science) destroy all error, evil, disease, and death.

5. 313 : 23-26

Иисус — Учитель и Целитель Христовой Науки

Иисус Назарянин был самым научным человеком, который когда-либо жил на земле. Он проник сквозь материальную поверхность вещей и нашел духовную первопричину.

5. 313 : 23-26

Jesus of Nazareth was the most scientific man that ever trod the globe. He plunged beneath the material surface of things, and found the spiritual cause.

6. 271 : 22-25

Нагорная проповедь есть сущность этой Науки, и ее следствием является не смерть Иисуса, а Его вечная жизнь.

6. 271 : 22-25

The Sermon on the Mount is the essence of this Science, and the eternal life, not the death of Jesus, is its outcome.

7. 26 : 28-27 : 9

Наш Господь преподавал не просто теорию, доктрину или верование. Божественный Принцип всего реального бытия — вот то, чему он учил и что применял. Его доказательство Христианства не было ни формой, ни системой религии или поклонения, а Христовой Наукой, которая вырабатывает гармонию Жизни и Любви. Желая дать Иоанну Крестителю бесспорное доказательство того, что Христос уже пришел, Иисус сказал посланным Иоанном ученикам: «Пойдите и скажите Иоанну, что вы видели и слышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают и нищим проповедуется евангелие». Иными словами: расскажите Иоанну, в чем заключается свидетельство божественной силы, и он тотчас поймет, что Бог и есть сила деяний Мессии.

7. 26 : 28-9

Our Master taught no mere theory, doctrine, or belief. It was the divine Principle of all real being which he taught and practised. His proof of Christianity was no form or system of religion and worship, but Christian Science, working out the harmony of Life and Love. Jesus sent a message to John the Baptist, which was intended to prove beyond a question that the Christ had come: "Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached." In other words: Tell John what the demonstration of divine power is, and he will at once perceive that God is the power in the Messianic work.

8. 25 : 22-31

Хотя великий Учитель и демонстрировал свою власть над грехом и болезнью, он отнюдь не освобождал других от необходимости доказать их собственную праведность. Он трудился для их окормления, чтобы и они могли, подобно ему, проявлять эту силу и понимать ее божественный Принцип. Слепая вера в Учителя и вся та эмоциональная любовь, которую мы ему посвящаем, никогда, сами по себе, не сделают нас его истинными последователями. Мы должны поступать так же, как и Он, иначе мы не воспользуемся великими благословениями, дарованными нам нашим Учителем, ради которых наш Учитель трудился и страдал

8. 25 : 22-31

Though demonstrating his control over sin and disease, the great Teacher by no means relieved others from giving the requisite proofs of their own piety. He worked for their guidance, that they might demonstrate this power as he did and understand its divine Principle. Implicit faith in the Teacher and all the emotional love we can bestow on him, will never alone make us imitators of him. We must go and do likewise, else we are not improving the great blessings which our Master worked and suffered to bestow upon us.

9. 51 : 19-24

Пример для нашего спасения

Пример Его совершенства служит спасением для всех нас, но только если мы делаем дела, которые Он творил и других учил творить. Целью Его исцелений было не только восстановление здоровья, но и демонстрацию божественного Принципа здоровья. Он был вдохновлен Богом, Истиной и Любовью, во всех своих словах и поступках.

9. 51 : 19-24

His consummate example was for the salvation of us all, but only through doing the works which he did and taught others to do. His purpose in healing was not alone to restore health, but to demonstrate his divine Principle. He was inspired by God, by Truth and Love, in all that he said and did.

10. 429 : 31-430 : 9

Жизнь всеобъемлюща

Иисус сказал: «Кто соблюдет слово мое, тот не увидит смерти вовек», (от Иоанна 8:51). Это заявление относится не только к духовной жизни, но и охватывает всё, что существует. Иисус доказал этот факт, исцеляя умирающих и воскрешая мертвых.

Смертный ум должен расстаться с заблуждением, должен совлечь себя вместе со своими делами и тогда появится бессмертное естество человека, идеал-Христос. Вера должна расширить свои границы и укрепить свою основу, опираясь на Дух, а не на материю.

Когда человек откажется от своего верования в смерть, он будет быстрее приближаться к Богу, Жизни и Любви.

10. 429 : 31-9

Jesus said (John viii. 51), "If a man keep my saying, he shall never see death." That statement is not confined to spiritual life, but includes all the phenomena of existence. Jesus demonstrated this, healing the dying and raising the dead. Mortal mind must part with error, must put off itself with its deeds, and immortal manhood, the Christ ideal, will appear. Faith should enlarge its borders and strengthen its base by resting upon Spirit instead of matter. When man gives up his belief in death, he will advance more rapidly towards God, Life, and Love.

11. 37 : 16-31

Безраздельное подражание и следование примеру

Когда же научатся те, кто объявляет себя последователями Иисуса, идти за ним во всех его путях и подражать его великим делам? Те же, кто причинили муки этому праведному человеку, охотно превратили бы священное дело его жизни в искаженное догматическое учение. Пусть же воспримут Христиане наших дней более практическое значение Христова дела! Это вполне возможно - и да, это долг и привилегия каждого ребенка, мужчины и женщины, - в какой-то степени следовать примеру Учителя, демонстрируя Истину и Жизнь, здоровье и святость. Христиане утверждают, что являются Его последователями, но следуют ли они за Ним так, как Он это заповедал? Вслушайтесь в эти настоятельные повеления: «Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш небесный!» «Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всякой твари!» «Больных исцеляйте!»

АМИНЬ! АМИНЬ! и АМИНЬ!

11. 37 : 16-31

When will Jesus' professed followers learn to emulate him in all his ways and to imitate his mighty works? Those who procured the martyrdom of that righteous man would gladly have turned his sacred career into a mutilated doctrinal platform. May the Christians of to-day take up the more practical import of that career! It is possible, — yea, it is the duty and privilege of every child, man, and woman, — to follow in some degree the example of the Master by the demonstration of Truth and Life, of health and holiness. Christians claim to be his followers, but do they follow him in the way that he commanded? Hear these imperative commands: "Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect!" "Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature!" "Heal the sick!"


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442