Воскресенье 10 августа, 2025 |

Воскресенье 10 августа, 2025



ТЕМАСВЯТОЙ ДУХ

SubjectSpirit

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: От Иоанна 4 : 24

Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.



Golden Text: John 4 : 24

God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



ОТВЕТНОЕ ЧТЕНИЕ: К Римлянам 8 : 1-9


1.     Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,

2.     потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.

3.     Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,

4.     чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.

5.     Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу - о духовном.

6.     Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные - жизнь и мир,

7.     потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.

8.     Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.

9.     Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.

Responsive Reading: Romans 8 : 1-9

1.     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

2.     For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

3.     For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:

4.     That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

5.     For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.

6.     For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

7.     Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.

8.     So then they that are in the flesh cannot please God.

9.     But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Исход 20 : 1-6

1     И изрек Бог все слова сии, говоря:

2     Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;

3     да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.

4     Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;

5     не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня,

6     и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.

1. Exodus 20 : 1-6

1     And God spake all these words, saying,

2     I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

3     Thou shalt have no other gods before me.

4     Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:

5     Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;

6     And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.

2. 4-я Царств 2 : 1-15

1     В то время, как Господь восхотел вознести Илию в вихре на небо, шел Илия с Елисеем из Галгала.

2     И сказал Илия Елисею: останься здесь, ибо Господь посылает меня в Вефиль. Но Елисей сказал: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пошли они в Вефиль.

3     И вышли сыны пророков, которые в Вефиле, к Елисею и сказали ему: знаешь ли, что сегодня Господь вознесет господина твоего над главою твоею? Он сказал: я также знаю, молчите.

4     И сказал ему Илия: Елисей, останься здесь, ибо Господь посылает меня в Иерихон. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пришли в Иерихон.

5     И подошли сыны пророков, которые в Иерихоне, к Елисею и сказали ему: знаешь ли, что сегодня Господь берет господина твоего и вознесет над главою твоею? Он сказал: я также знаю, молчите.

6     И сказал ему Илия: останься здесь, ибо Господь посылает меня к Иордану. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пошли оба.

7     Пятьдесят человек из сынов пророческих пошли и стали вдали напротив их, а они оба стояли у Иордана.

8     И взял Илия милоть свою, и свернул, и ударил ею по воде, и расступилась она туда и сюда, и перешли оба посуху.

9     Когда они перешли, Илия сказал Елисею: проси, что сделать тебе, прежде нежели я буду взят от тебя. И сказал Елисей: дух, который в тебе, пусть будет на мне вдвойне.

10     И сказал он: трудного ты просишь. Если увидишь, как я буду взят от тебя, то будет тебе так, а если не увидишь, не будет.

11     Когда они шли и дорогою разговаривали, вдруг явилась колесница огненная и кони огненные, и разлучили их обоих, и понесся Илия в вихре на небо.

12     Елисей же смотрел и воскликнул: отец мой, отец мой, колесница Израиля и конница его! И не видел его более. И схватил он одежды свои и разодрал их на две части.

13     И поднял милоть Илии, упавшую с него, и пошел назад, и стал на берегу Иордана;

14     и взял милоть Илии, упавшую с него, и ударил ею по воде, и сказал: где Господь, Бог Илии, - Он Самый? И ударил по воде, и она расступилась туда и сюда, и перешел Елисей.

15     И увидели его сыны пророков, которые в Иерихоне, издали, и сказали: опочил дух Илии на Елисее.

2. II Kings 2 : 1-15 (to 1st .)

1     And it came to pass, when the Lord would take up Elijah into heaven by a whirlwind, that Elijah went with Elisha from Gilgal.

2     And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.

3     And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the Lord will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.

4     And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the Lord hath sent me to Jericho. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

5     And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the Lord will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.

6     And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the Lord hath sent me to Jordan. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

7     And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.

8     And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

9     And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.

10     And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.

11     And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

12     And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.

13     He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;

14     And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the Lord God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.

15     And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha.

3. Исаия 59 : 21

21     И вот завет Мой с ними, говорит Господь: Дух Мой, Который на тебе, и слова Мои, которые вложил Я в уста твои, не отступят от уст твоих и от уст потомства твоего, и от уст потомков потомства твоего, говорит Господь, отныне и до века.

3. Isaiah 59 : 21

21     As for me, this is my covenant with them, saith the Lord; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the Lord, from henceforth and for ever.

4. К Галатам 5 : 16-23, 25

15     Если же друг друга угрызаете и съедаете, берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.

16     Я говорю: поступайте по духу, и вы не будете исполнять вожделений плоти,

17     ибо плоть желает противного духу, а дух - противного плоти: они друг другу противятся, так что вы не то делаете, что хотели бы.

18     Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.

19     Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,

20     идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия, [соблазны,] ереси,

21     ненависть, убийства, пьянство, бесчинство и тому подобное. Предваряю вас, как и прежде предварял, что поступающие так Царствия Божия не наследуют.

22     Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,

23     кротость, воздержание. На таковых нет закона.

25     Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.

4. Galatians 5 : 16-23, 25

16     This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.

17     For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.

18     But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.

19     Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,

20     Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

21     Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

22     But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,

23     Meekness, temperance: against such there is no law.

25     If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.

5. К Галатам 6 : 7, 8, 16

7     Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:

8     сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную.

16     Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.

5. Galatians 6 : 7, 8, 16

7     Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.

8     For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.

16     And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 467 : 3-7

Первое требование этой Науки: «Да не будет у тебя других богов пред лицем Моим». Лицо Моё — обозначает Дух. Следовательно, смысл этого повеления следующий: Да не будет у тебя ни ума, ни жизни, ни первоосновы, ни истины, ни любви, кроме тех, которые духовны.

1. 467 : 3 (The)-7

The first demand of this Science is, "Thou shalt have no other gods before me." This me is Spirit. Therefore the command means this: Thou shalt have no intelligence, no life, no substance, no truth, no love, but that which is spiritual.

2. 63 : 5-11

Духовное начало

В Науке человек есть отпрыск Духа. Прекрасное, доброе и чистое — вот его предки. Его начало не в животном инстинкте, как начало смертных, и он не проходит через материальные состояния, прежде чем достигнуть мудрости. Дух — его первоначальный и конечный источник бытия; Бог — его Отец, а Жизнь — закон его бытия.

2. 63 : 5 (In)-11

In Science man is the offspring of Spirit. The beautiful, good, and pure constitute his ancestry. His origin is not, like that of mortals, in brute instinct, nor does he pass through material conditions prior to reaching intelligence. Spirit is his primitive and ultimate source of being; God is his Father, and Life is the law of his being.

3. 139 : 4-9

От начала и до конца Писания полны рассказов о победе Духа, Разума, над материей. Моисей доказал силу Разума тем, что люди называли чудесами; то же самое делали Иисус Навин, Илия и Елисей. Знамения и чудеса возвестили и христианскую эру.

3. 139 : 4-9

From beginning to end, the Scriptures are full of accounts of the triumph of Spirit, Mind, over matter. Moses proved the power of Mind by what men called miracles; so did Joshua, Elijah, and Elisha. The Christian era was ushered in with signs and wonders.

4. 83 : 12-25

Естественные чудеса

Чудеса в Науке невозможны, и в этом Наука расходится с распространенными религиями. Научное проявление силы исходит от божественной сущности, и оно не сверхъестественно потому, что Наука и есть объяснение мира. Верование, что вселенная, включая человека, в общем управляется материальными законами, но что иногда Дух отменяет эти законы, — такое верование умаляет всемогущую мудрость и приписывает материи превосходство над Духом.

Противоположные точки зрения

Предположение, что жизнь либо материальна, либо духовна на органической основе, противоречит Христианской Науке. Между Христианской Наукой и любыми видами суеверий существует огромная пропасть, такая же непроходимая, как между богачом и Лазарем.

4. 83 : 12-25

Miracles are impossible in Science, and here Science takes issue with popular religions. The scientific manifestation of power is from the divine nature and is not supernatural, since Science is an explication of nature. The belief that the universe, including man, is governed in general by material laws, but that occasionally Spirit sets aside these laws, — this belief belittles omnipotent wisdom, and gives to matter the precedence over Spirit.

It is contrary to Christian Science to suppose that life is either material or organically spiritual. Between Christian Science and all forms of superstition a great gulf is fixed, as impassable as that between Dives and Lazarus.

5. 84 : 3-13

Научное предвидение

Древние пророки обретали свое предвидение, основываясь на духовной, бестелесной точке зрения, не предвещая зло и не принимая вымыслы за факты — не предсказывая будущее на основании бренного существования и человеческих верований. Когда люди достаточно продвигаются в Науке, чтобы быть в гармонии с истиной бытия, они невольно становятся провидцами и пророками, управляемые не бесами, духами или полубогами, а единым Духом. Знать прошедшее, настоящее и будущее — исключительное право всегда присутствующего божественного Разума и той мысли, которая согласуется с этим Разумом.

5. 84 : 3-13

The ancient prophets gained their foresight from a spiritual, incorporeal standpoint, not by foreshadowing evil and mistaking fact for fiction, — predicting the future from a groundwork of corporeality and human belief. When sufficiently advanced in Science to be in harmony with the truth of being, men become seers and prophets involuntarily, controlled not by demons, spirits, or demigods, but by the one Spirit. It is the prerogative of the ever-present, divine Mind, and of thought which is in rapport with this Mind, to know the past, the present, and the future.

6. 284 : 28-14

Согласно Христианской Науке, единственные действительные чувства человека духовны и происходят от божественного Разума. Мысль идет от Бога к человеку, но ни ощущения, ни сообщения никогда не передаются от материального тела Разуму. Сообщения всегда идут от Бога к Его идее, человеку. Материя не обладает чувствами и ничего не может знать о добре и зле, о наслаждении и боли. Индивидуальность человека не материальна. Наука бытия достигается не только в будущей жизни (после-здесь), которую люди называют раем, но здесь и сейчас; это великий факт бытия и для нашего времени, и навеки веков.

Подделка под человека

Что же, в таком случае, материальная личность, которая страдает, грешит и умирает? — Это не человек, образ и подобие Бога, а подделка под человека, обратная подобию, — отсутствие подобия, называемое грехом, болезнью и смертью. Нереальность притязания на то, что смертный является истинным образом Бога, иллюстрируется противоположностью естества Духа и материи, Разума и тела потому, что одно есть рассудок, а другое — отсутствие такового.

6. 284 : 28-14

According to Christian Science, the only real senses of man are spiritual, emanating from divine Mind. Thought passes from God to man, but neither sensation nor report goes from material body to Mind. The intercommunication is always from God to His idea, man.

Matter is not sentient and cannot be cognizant of good or of evil, of pleasure or of pain. Man's individuality is not material. This Science of being obtains not alone hereafter in what men call Paradise, but here and now; it is the great fact of being for time and eternity.

What, then, is the material personality which suffers, sins, and dies? It is not man, the image and likeness of God, but man's counterfeit, the inverted likeness, the unlikeness called sin, sickness, and death. The unreality of the claim that a mortal is the true image of God is illustrated by the opposite natures of Spirit and matter, Mind and body, for one is intelligence while the other is non-intelligence.

7. 282 : 3-17

Символы бытия

Реальная Жизнь, или Разум, и ее противоположность, так называемые материальная жизнь и разум, представлены двумя геометрическими символами: кругом или шаром и прямой линией. Круг изображает бесконечное, без начала и конца; прямая линия изображает конечное, имеющее и начало, и конец. Шар изображает добро, самосуществующую и вечную индивидуальность, или Разум; прямая линия изображает зло, верование в самосозданное и временное, материальное существование. Вечный Разум и временное материальное существование никогда не соединяются ни в действительности, ни символически.

Противоположные символы

Прямая линия не вмещается в кривую, а кривая не совпадает с прямой линией. Точно так же для материи нет места в Духе, а для Духа нет места в материи.

7. 282 : 3-17

The real Life, or Mind, and its opposite, the so-called material life and mind, are figured by two geometrical symbols, a circle or sphere and a straight line. The circle represents the infinite without beginning or end; the straight line represents the finite, which has both beginning and end. The sphere represents good, the self-existent and eternal individuality or Mind; the straight line represents evil, a belief in a self-made and temporary material existence. Eternal Mind and temporary material existence never unite in figure or in fact.

A straight line finds no abiding-place in a curve, and a curve finds no adjustment to a straight line. Similarly, matter has no place in Spirit, and Spirit has no place in matter.

8. 265 : 3-15

Человек отпрыск не низших, а высших качеств Разума. Человек понимает духовное существование настолько, насколько увеличиваются его сокровища — Истина и Любовь. Чтобы освободиться от смертности и греха смертные должны тяготеть к Богу, их привязанности и цели должны становиться духовными, — они должны прийти к более широкому толкованию бытия и достичь правильного понятия о бесконечном - чтобы сбросить грехи и смерть.

Такое научное понимание бытия, покидающее материю ради Духа, отнюдь не означает поглощение человека Божеством и потерю его индивидуальности; оно, наоборот, расширяет своеобразность человека и наделяет его более обширной сферой мысли и деятельности, всеобъемлющей любовью, более возвышенным и постоянным душевным покоем.

8. 265 : 3-15

Man understands spiritual existence in proportion as his treasures of Truth and Love are enlarged. Mortals must gravitate Godward, their affections and aims grow spiritual, — they must near the broader interpretations of being, and gain some proper sense of the infinite, — in order that sin and mortality may be put off.

This scientific sense of being, forsaking matter for Spirit, by no means suggests man's absorption into Deity and the loss of his identity, but confers upon man enlarged individuality, a wider sphere of thought and action, a more expansive love, a higher and more permanent peace.

9. 295 : 19-24

Истина ярче всего сияет через тот смертный разум, который значительно утратил материальность и заблуждения, — чтобы стать более прозрачным для Истины. Тогда, подобно тающему облаку, он больше не скрывает солнца.

9. 295 : 19-24

The mortal mind through which Truth appears most vividly is that one which has lost much materiality — much error — in order to become a better transparency for Truth. Then, like a cloud melting into thin vapor, it no longer hides the sun.

10. 425 : 23-28

Когда вера в материю побеждена, сознание создает более здоровое тело. Исправьте материальное верование духовным пониманием, и Дух восстановит вас заново. Впредь вы никогда не будете ничего бояться, разве только прогневать Бога, и вы никогда не поверите, что сердце или какая-нибудь другая часть тела могут вас погубить

10. 425 : 23-28

Consciousness constructs a better body when faith in matter has been conquered. Correct material belief by spiritual understanding, and Spirit will form you anew. You will never fear again except to offend God, and you will never believe that heart or any portion of the body can destroy you.

11. 280 : 4-6, 25-6

От Любви и от света и гармонии, которые являются обителью Духа, могут исходить только отражения добра.

Не имеющее ощущений тело

Если человек правильно понят, то обнаруживается, что вместо чувствующего материального тела, он обладает телом, в котором нет ощущений; и Бог, — Душа человека и всего существующего, будучи вечным в Своей собственной индивидуальности, гармонии и Своем бессмертии, сообщает человеку и увековечивает в нем эти качества — через Разум, а не через материю. Единственным оправданием того, что мы придерживаемся человеческих мнений и отвергаем Науку бытия, является наше человеческое незнание Духа. Незнание, которое уступает только пониманию божественной Науки, пониманию, благодаря которому мы входим в царство Истины на земле и узнаем, что Дух бесконечен и превыше всего. Дух и материя смешиваются не более, чем свет и тьма. Когда одно появляется, другое исчезает.

11. 280 : 4-6, 25-6

From Love and from the light and harmony which are the abode of Spirit, only reflections of good can come.

Rightly understood, instead of possessing a sentient material form, man has a sensationless body; and God, the Soul of man and of all existence, being perpetual in His own individuality, harmony, and immortality, imparts and perpetuates these qualities in man, — through Mind, not matter. The only excuse for entertaining human opinions and rejecting the Science of being is our mortal ignorance of Spirit, — ignorance which yields only to the understanding of divine Science, the understanding by which we enter into the kingdom of Truth on earth and learn that Spirit is infinite and supreme. Spirit and matter no more commingle than light and darkness. When one appears, the other disappears.

12. 283 : 1-3

По мере того как смертные начинают понимать Дух, они отказываются от верования, что есть какое бы то ни было истинное существование помимо Бога.

АМИНЬ! АМИНЬ! и АМИНЬ!

12. 283 : 1-3

As mortals begin to understand Spirit, they give up the belief that there is any true existence apart from God.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442