Воскресенье 19 января, 2025 |

Воскресенье 19 января, 2025



ТЕМАБЕССМЕРТНАЯ ЖИЗНЬ

SubjectLife

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: ДЕЯНИЯ 26 : 8

Неужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мертвых?



Golden Text: Acts 26 : 8

Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



ОТВЕТНОЕ ЧТЕНИЕ: От Иоанна 5 : 19, 21, 24-29


19.     На это Иисус сказал: истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего: ибо, что творит Он, то и Сын творит также.

21.     Ибо, как Отец воскрешает мертвых и оживляет, так и Сын оживляет, кого хочет.

24.     Истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь.

25.     Истинно, истинно говорю вам: наступает время, и настало уже, когда мертвые услышат глас Сына Божия и, услышав, оживут.

26.     Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе.

27.     И дал Ему власть производить и суд, потому что Он есть Сын Человеческий.

28.     Не дивитесь сему; ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия;

29.     и изыдут творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло - в воскресение осуждения.

Responsive Reading: John 5 : 19, 21, 24-29

19.     Then answered Jesus and said unto them,

21.     For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.

24.     Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

25.     Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.

26.     For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;

27.     And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.

28.     Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,

29.     And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Бытие 5 : 23, 24

23     Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.

24     И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.

1. Genesis 5 : 23, 24

23     And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

24     And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

2. К Евреям 11 : 5

5     Верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу.

2. Hebrews 11 : 5

5     By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.

3. От Матфея 3 : 13-17

13     Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.

14     Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?

15     Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.

16     И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, - и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.

17     И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

3. Matthew 3 : 13-17

13     Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.

14     But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

15     And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.

16     And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:

17     And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

4. От Иоанна 11 : 1-11, 15, 17, 20-27, 32-34, 38, 39-44

1     Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.

2     Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими.

3     Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.

4     Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий.

5     Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря.

6     Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.

7     После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.

8     Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?

9     Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;

10     а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.

11     Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.

15     Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.

17     и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему. 17. Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе.

20     Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему;

21     Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

22     Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.

23     Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.

24     Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.

25     Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет.

26     И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?

27     Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.

32     Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

33     Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился

34     и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.

38     Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.

39     Иисус говорит: отнимите камень.

40     не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?

41     Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.

42     Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.

43     Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! выйди вон.

44     И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.

4. John 11 : 1-11, 15, 17, 20 (to :), 21-27, 32-34, 38, 39 (to 1st .), 40 (Said)-44

1     Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.

2     (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)

3     Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.

4     When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

5     Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.

6     When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

7     Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judæa again.

8     His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?

9     Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.

10     But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.

11     These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.

15     And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

17     Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.

20     Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him:

21     Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

22     But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.

23     Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.

24     Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

25     Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:

26     And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

27     She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.

32     Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.

33     When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,

34     And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.

38     Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.

39     Jesus said, Take ye away the stone.

40     Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?

41     Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.

42     And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.

43     And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

44     And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.

5. От Иоанна 17 : 1-3

1     После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,

2     так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.

3     Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.

5. John 17 : 1-3

1     These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:

2     As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.

3     And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

6. 1-е Иоанна 5 : 11-13, 20

11     Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его.

12     Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни.

13     Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную.

20     Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.

6. I John 5 : 11, 13, 20

11     And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.

13     These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.

20     And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 586 : 9-10

Отец. Вечная Жизнь; единый Разум; божественный Принцип, обычно именуемый

«Богом».

1. 586 : 9-10

Father. Eternal Life; the one Mind; the divine Principle, commonly called God.

2. 331 : 11-17

Всебытие Духа

Св. Писание дает понять, что Бог есть Всё-во-всём. Из этого следует, что ничто не обладает ни реальностью, ни жизнью, кроме божественного Разума и Его идей. Св. Писание также провозглашает, что Бог есть Дух. Поэтому в Духе гармония абсолютна, а разлада не может быть; все есть Жизнь, а смерти нет. Все в Божьей вселенной выражает Его Одного.

2. 331 : 11 (The)-17

The Scriptures imply that God is All-in-all. From this it follows that nothing possesses reality nor existence except the divine Mind and His ideas. The Scriptures also declare that God is Spirit. Therefore in Spirit all is harmony, and there can be no discord; all is Life, and there is no death. Everything in God's universe expresses Him.

3. 214 : 5-8

Если бы восприятие Еноха ограничивалось показаниями его материальных чувств, он не

смог бы ни «ходить с Богом», ни быть взятым в жизнь вечную.

3. 214 : 5-8

If Enoch's perception had been confined to the evidence before his material senses, he could never have "walked with God," nor been guided into the demonstration of life eternal.

4. 245 : 27

Невозможного не бывает никогда.

4. 245 : 27 only

Impossibilities never occur.

5. 213 : 11-15

Каждый шаг в сторону доброты это удаление от материальности и приближение к Богу, Духу. Материальные теории отчасти парализуют это тяготение к бесконечному и вечному добру обратным тяготением к конечному, временному и негармоничному.

5. 213 : 11-15

Every step towards goodness is a departure from materiality, and is a tendency towards God, Spirit. Material theories partially paralyze this attraction towards infinite and eternal good by an opposite attraction towards the finite, temporary, and discordant.

6. 241 : 13-18

Дух преобразует

Библия учит, как преобразовывать тело обновлением Духа. Отнимите духовный смысл

Св. Писания, и эта книга так же не сможет помочь смертным, как лунный свет не может растопить лед на реке. Ошибка всех времен — проповедование без практического применения к исцелению.

6. 241 : 13-18

The Bible teaches transformation of the body by the renewal of Spirit. Take away the spiritual signification of Scripture, and that compilation can do no more for mortals than can moonbeams to melt a river of ice. The error of the ages is preaching without practice.

7. 428 : 30-10

Мудрое руководство

Автор этого Учебника исцеляла от неизлечимых органических болезней и возвращала умирающих к жизни и здоровью пониманием того, что Бог — единственная Жизнь. Грех верить, что что-либо может пересилить всемогущую и вечную Жизнь, но эту Жизнь необходимо демонстрировать пониманием того, что смерти не существует и другими благодатями Духа. Однако начинать нужно с более простых упражнений по управлению, и чем скорее мы начнем, тем лучше. Достижение окончательной манифестации требует времени. При ходьбе мы руководствуемся зрением. Мы смотрим, куда ступить, а если мы мудры, то смотрим дальше одного шага в направлении духовного продвижения.

7. 428 : 30-10

The author has healed hopeless organic disease, and raised the dying to life and health through the understanding of God as the only Life. It is a sin to believe that aught can overpower omnipotent and eternal Life, and this Life must be brought to light by the understanding that there is no death, as well as by other graces of Spirit. We must begin, however, with the more simple demonstrations of control, and the sooner we begin the better. The final demonstration takes time for its accomplishment. When walking, we are guided by the eye. We look before our feet, and if we are wise, we look beyond a single step in the line of spiritual advancement.

8. 428 : 15-21

Разумно посвятить свою жизнь

Мы должны посвятить нашу жизнь не «неведомому Богу», которого мы, «не зная, чтим», а вечному строителю, предвечному Отцу, Жизни, которой смертное чувство не может повредить, а смертное верование не может ее уничтожить. Мы должны осознать способность ментальной силы противостоять ошибочным человеческим представлениям и заменять их той жизнью, которая духовна, а не материальна.

8. 428 : 15-21

We should consecrate existence, not "to the unknown God" whom we "ignorantly worship," but to the eternal builder, the everlasting Father, to the Life which mortal sense cannot impair nor mortal belief destroy. We must realize the ability of mental might to offset human misconceptions and to replace them with the life which is spiritual, not material.

9. 493 : 28-15

Если Иисус разбудил Лазаря, прервав его грезу-сон, иллюзию смерти, то это доказало, что Христос способен отменить ложное чувство. Кто решится усомниться в непревзойденной силе и полной готовности божественного Разума навеки сохранять человека совершенным и управлять всеми его функциями? Иисус сказал: «Разрушьте храм сей [тело] и Я [Разум] в три дня воздвигну его»; и он сделал это, чтобы вселить уверенность в уставшее человечество.

Неиссякаемая божественная Любовь

Не будет ли своего рода неверием думать, что великое дело Мессии, было совершено для него самого или для Бога, Который не нуждается в помощи Иисуса, чтобы сохранить вечную гармонию? Смертные, вот кто нуждается в этой помощи, и Иисус указал им путь. Божественная Любовь всегда удовлетворяла и всегда будет удовлетворять каждую человеческую нужду. Неправильно думать, что Иисус открывал исцеляющую

божественную силу только для немногих избранных или на ограниченный период времени, так как божественная Любовь во все времена дарует все блага всему человечеству.

Чудо благодати не является чудом для Любви.

9. 493 : 28-15

If Jesus awakened Lazarus from the dream, illusion, of death, this proved that the Christ could improve on a false sense. Who dares to doubt this consummate test of the power and willingness of divine Mind to hold man forever intact in his perfect state, and to govern man's entire action? Jesus said: "Destroy this temple [body], and in three days I [Mind] will raise it up;" and he did this for tired humanity's reassurance.

Is it not a species of infidelity to believe that so great a work as the Messiah's was done for himself or for God, who needed no help from Jesus' example to preserve the eternal harmony? But mortals did need this help, and Jesus pointed the way for them. Divine Love always has met and always will meet every human need. It is not well to imagine that Jesus demonstrated the divine power to heal only for a select number or for a limited period of time, since to all mankind and in every hour, divine Love supplies all good.

The miracle of grace is no miracle to Love.

10. 242 : 1-8

Через раскаяние, духовное крещение и возрождение смертные «отлагают» свои материальные верования и ложную индивидуальность. Это только вопрос времени, когда

«все сами будут знать Меня [Бога], от малого до велика». Отрицание притязаний материи

— большой шаг, приближающий к радостям Духа, к человеческой свободе и окончательной победе над телом.

10. 242 : 1-8

Through repentance, spiritual baptism, and regeneration, mortals put off their material beliefs and false individuality. It is only a question of time when "they shall all know Me [God], from the least of them unto the greatest." Denial of the claims of matter is a great step towards the joys of Spirit, towards human freedom and the final triumph over the body.

11. 254 : 1-15

Терпение и окончательное совершенство

Божественное требование: «Будьте совершенны», — научно, и необходимы человеческие шаги, ведущие к совершенству. Последовательны те, кто, бодрствуя и молясь, «побегут, и не устанут, пойдут, и не утомятся», — те, кто скоро преуспеют в добре и удержат достигнутое или те, кто продвигаются медленно, но не падают духом. Бог требует совершенства, но не раньше, чем будет закончена борьба между Духом и плотью и

одержана победа. Неправильно перестать есть, пить или одеваться, пока шаг за шагом, не будут достигнуты духовные реалии существования. Когда мы терпеливо ждем Бога и честно ищем Истину, Бог указывает нам путь. Несовершенные смертные медленно постигают конечную цель — необходимость духовного совершенства; но правильно начать и продолжать борьбу, чтобы демонстрацией исцеления разрешить великую проблему бытия, — значит сделать многое.

11. 254 : 2-15

Individuals are consistent who, watching and praying, can "run, and not be weary; ... walk, and not faint," who gain good rapidly and hold their position, or attain slowly and yield not to discouragement. God requires perfection, but not until the battle between Spirit and flesh is fought and the victory won. To stop eating, drinking, or being clothed materially before the spiritual facts of existence are gained step by step, is not legitimate. When we wait patiently on God and seek Truth righteously, He directs our path. Imperfect mortals grasp the ultimate of spiritual perfection slowly; but to begin aright and to continue the strife of demonstrating the great problem of being, is doing much.

12. 544 : 7-17

Рождение, увядание и смерть происходят от материального понятия о вещах, а не от духовного, потому, что в последнем Жизнь не состоит из того, чем питается человек. Материя не может изменить вечного факта, что человек существует потому, что существует Бог. Ничто не ново для бесконечного Разума.

Первое внушение зла

В Науке Разум не создает материи, так же как и материя не создает разума. Ни один смертный ум не обладает ни силой, ни правом, ни мудростью творить или разрушать. Все пребывает под управлением единого Разума, самого Бога

12. 544 : 7-17

Birth, decay, and death arise from the material sense of things, not from the spiritual, for in the latter Life consisteth not of the things which a man eateth. Matter cannot change the eternal fact that man exists because God exists. Nothing is new to the infinite Mind.

In Science, Mind neither produces matter nor does matter produce mind. No mortal mind has the might or right or wisdom to create or to destroy. All is under the control of the one Mind, even God.

13. 428 : 3-14

Прозрение

Жизнь — реальна, а смерть — это иллюзия. Демонстрация фактов Души через Иисуса Христа преобразует мрачные представления материалистических чувств в гармонию и бессмертие. Привилегия человека в этот возвышенный час — доказать слова нашего Учителя: «Кто соблюдет слово мое, тот не увидит смерти вовек». Освободить мысль от ложных упований и материальных доказательств, чтобы проявились духовные факты бытия, - вот великое достижение, с помощью которого мы сметём ложное и дадим место истинному. Таким образом, мы сможем утвердить в истине храм, или тело, "строитель и создатель которого - Бог".

13. 428 : 3-14

Life is real, and death is the illusion. A demonstration of the facts of Soul in Jesus' way resolves the dark visions of material sense into harmony and immortality. Man's privilege at this supreme moment is to prove the words of our Master: "If a man keep my saying, he shall never see death." To divest thought of false trusts and material evidences in order that the spiritual facts of being may appear, — this is the great attainment by means of which we shall sweep away the false and give place to the true. Thus we may establish in truth the temple, or body, "whose builder and maker is God."

14. 200 : 9-13

..человек — есть идея Бога; он создан не материально, а духовно, и не подвержен разложению и возвращению в прах.

Жизнь независима от материи, она всегда была и будет таковой, так как Жизнь есть Бог,

АМИНЬ! АМИНЬ! и АМИНЬ!

14. 200 : 9-12 (to 1st ,)

Life is, always has been, and ever will be independent of matter; for Life is God, and man is the idea of God,


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442