Воскресенье 23 ноября, 2025 |

Воскресенье 23 ноября, 2025



ТЕМАДУША БЕЗ ТЕЛА

SubjectSoul And Body

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: К Римлянам 12 : 1

Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего



Golden Text: Romans 12 : 1

I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



ОТВЕТНОЕ ЧТЕНИЕ: Иеремия 31 : 10-14


10.     Слушайте слово Господне, народы, и возвестите островам отдаленным и скажите: 'Кто рассеял Израиля, Тот и соберет его, и будет охранять его, как пастырь стадо свое';

11.     ибо искупит Господь Иакова и избавит его от руки того, кто был сильнее его.

12.     И придут они, и будут торжествовать на высотах Сиона; и стекутся к благостыне Господа, к пшенице и вину и елею, к агнцам и волам; и душа их будет как напоенный водою сад, и они не будут уже более томиться.

13.     Тогда девица будет веселиться в хороводе, и юноши и старцы вместе; и изменю печаль их на радость и утешу их, и обрадую их после скорби их.

14.     И напитаю душу священников туком, и народ Мой насытится благами Моими, говорит Господь.

Responsive Reading: Jeremiah 31 : 10-14

10.     Hear the word of the Lord, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.

11.     For the Lord hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.

12.     Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the Lord, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.

13.     For I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

14.     And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Псалтирь 106 : 1-9

1     Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!

2     Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,

3     и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.

4     Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;

5     терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.

6     Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,

7     и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.

8     Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:

9     ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.

1. Psalm 107 : 1-9

1     O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

2     Let the redeemed of the Lord say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;

3     And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

4     They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

5     Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6     Then they cried unto the Lord in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

7     And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

8     Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

9     For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

2. От Матфея 12 : 1, 22-29

1     В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями;

22     Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть.

23     И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов?

24     Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского.

25     Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.

26     И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его?

27     И если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Посему они будут вам судьями.

28     Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие.

29     Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его.

2. Matthew 12 : 1 (to ;), 22-29

1     At that time Jesus went on the sabbath day through the corn;

22     Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.

23     And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?

24     But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

25     And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:

26     And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

27     And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.

28     But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.

29     Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.

3. От Матфея 16 : 12-19, 24-27

12     Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.

13     Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?

14     Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.

15     Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?

16     Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты - Христос, Сын Бога Живого.

17     Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;

18     и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;

19     и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.

24     Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,

25     ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее;

26     какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?

27     ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.

3. Matthew 16 : 12-19, 24-27

12     Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

13     When Jesus came into the coasts of Cæsarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?

14     And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.

15     He saith unto them, But whom say ye that I am?

16     And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.

17     And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar-jona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.

18     And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.

19     And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

24     Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

25     For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.

26     For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

27     For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.

4. От Матфея 6 : 19-21, 24, 25, 33

19     Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,

20     но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,

21     ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.

24     Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.

25     Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды?

33     Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.

4. Matthew 6 : 19-21, 24, 25, 33

19     Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:

20     But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:

21     For where your treasure is, there will your heart be also.

24     No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

25     Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

33     But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.

5. 2-е Коринфянам 5 : 1-9

1     Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.

2     Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище;

3     только бы нам и одетым не оказаться нагими.

4     Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.

5     На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.

6     Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, -

7     ибо мы ходим верою, а не видением, -

8     то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.

9     И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными;

5. II Corinthians 5 : 1-9

1     For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.

2     For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

3     If so be that being clothed we shall not be found naked.

4     For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.

5     Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.

6     Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

7     (For we walk by faith, not by sight:)

8     We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.

9     Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

6. К Римлянам 12 : 2

2     и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.

6. Romans 12 : 2

2     And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 466 : 20-21

Душа, или Дух, означает Божество и ничто иное. Не существует конечной души или конечного духа.

1. 466 : 20-21

Soul or Spirit signifies Deity and nothing else. There is no finite soul nor spirit.

2. 310 : 14-20

Наука раскрывает Душу как Бога, не затронутого грехом и смертью, — как центральную Жизнь и мудрость, во вселенной Разума, вокруг которой гармонично вращается всё.

Душа нетленна. Душа не изменяется. Нас обычно учат, что существует человеческая душа, которая грешит и духовно погибает, — что душа может погибнуть и все же быть бессмертной.

2. 310 : 14 (Science)-20

Science reveals Soul as God, untouched by sin and death, — as the central Life and intelligence around which circle harmoniously all things in the systems of Mind.

Soul changeth not. We are commonly taught that there is a human soul which sins and is spiritually lost, — that soul may be lost, and yet be immortal.

3. 477 : 6-8, 19-2

Человек не есть материальная обитель для Души; он сам по себе духовен. Душа, будучи Духом, не проявляется ни в чем несовершенном или материальном.

Отражение Духа

Вопрос: — Что такое тело и Душа?

Ответ: — Индивидуальность — это отражение Духа, отражение в многообразных формах живого Принципа, Любви. Душа есть первооснова, Жизнь и рассудок человека; она индивидуализирована, но не в материи. Душа никогда не может отражать то, что ниже Духа.

Человек неотделим от Духа

Человек является выражением Души. Индейцы уловили проблески реальности, лежащей в основе, назвав одно прекрасное озеро «улыбка Великого Духа». Дух, отделённый от человека, который выражает Душу, стал бы фикцией; человек, отделённый от Духа, потерял бы свою сущность. Но такого разделения нет и быть не может, так как человек сосуществует с Богом.

3. 477 : 6-8, 19-2

Man is not a material habitation for Soul; he is himself spiritual. Soul, being Spirit, is seen in nothing imperfect nor material.

Question. — What are body and Soul?

Answer. — Identity is the reflection of Spirit, the reflection in multifarious forms of the living Principle, Love. Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter. Soul can never reflect anything inferior to Spirit.

Man is the expression of Soul. The Indians caught some glimpses of the underlying reality, when they called a certain beautiful lake "the smile of the Great Spirit." Separated from man, who expresses Soul, Spirit would be a nonentity; man, divorced from Spirit, would lose his entity. But there is, there can be, no such division, for man is coexistent with God.

4. 467 : 17-28

Душа не заключается в теле

Наука показывает, что Дух, Душа, не находится в теле и что Бог не находится в человеке, а отражается человеком. Большее не может заключаться в меньшем. Верование, что большее может быть в меньшем, — это заблуждение, приносящее вред. Один из главных пунктов Науки Души состоит в том, что Принцип не заключен в своей идее. Душа — Дух не заключен в человеке и никогда не может находиться в материи. Когда мы делаем вывод, что материя происходит от Духа, то, идя от следствия к причине, мы рассуждаем несовершенно; а априорное рассуждение дает понять, что материальное существование загадочно. Дух дает истинную духовную идею. Невозможно истолковать Дух, Разум, исходя из материи. Материя не видит, не слышит и не ощущает.

4. 467 : 17-28 (to 2nd .)

Science reveals Spirit, Soul, as not in the body, and God as not in man but as reflected by man. The greater cannot be in the lesser. The belief that the greater can be in the lesser is an error that works ill. This is a leading point in the Science of Soul, that Principle is not in its idea. Spirit, Soul, is not confined in man, and is never in matter. We reason imperfectly from effect to cause, when we conclude that matter is the effect of Spirit; but a priori reasoning shows material existence to be enigmatical. Spirit gives the true mental idea. We cannot interpret Spirit, Mind, through matter. Matter neither sees, hears, nor feels.

5. 204 : 30-6

Верование, что Бог живёт в материи — пантеизм. Необходимо отказаться от ошибочных утверждений, что Душа находится в теле, Разум в материи, а добро во зле, и больше их не повторять; в противном случае Бог останется скрытым от человечества и смертные будут грешить, не зная, что они грешат, будут полагаться на материю, а не на Дух, будут спотыкаться и хромать, падать от опьянения, чахнуть от болезней — все это вследствие своей слепоты, своего ложного понятия о Боге и человеке.

5. 204 : 30 (The belief)-6

The belief that God lives in matter is pantheistic. The error, which says that Soul is in body, Mind is in matter, and good is in evil, must unsay it and cease from such utterances; else God will continue to be hidden from humanity, and mortals will sin without knowing that they are sinning, will lean on matter instead of Spirit, stumble with lameness, drop with drunkenness, consume with disease, — all because of their blindness, their false sense concerning God and man.

6. 207 : 15-18

Тело не является первым, а Душа последним, и зло не могущественнее добра. Наука бытия отвергает явно невозможное, каким является соединение Истины и заблуждения в причине и следствии.

6. 207 : 15-18

Body is not first and Soul last, nor is evil mightier than good. The Science of being repudiates self-evident impossibilities, such as the amalgamation of Truth and error in cause or effect.

7. 265 : 3-15

Человек понимает духовное существование настолько, насколько увеличиваются его сокровища — Истина и Любовь. Чтобы освободиться от смертности и греха смертные должны тяготеть к Богу, их привязанности и цели должны становиться духовными, — они должны прийти к более широкому толкованию бытия и достичь правильного понятия о бесконечном - чтобы сбросить грехи и смерть.

Такое научное понимание бытия, покидающее материю ради Духа, отнюдь не означает поглощение человека Божеством и потерю его индивидуальности; оно, наоборот, расширяет своеобразность человека и наделяет его более обширной сферой мысли и деятельности, всеобъемлющей любовью, более возвышенным и постоянным душевным покоем.

7. 265 : 3-15

Man understands spiritual existence in proportion as his treasures of Truth and Love are enlarged. Mortals must gravitate Godward, their affections and aims grow spiritual, — they must near the broader interpretations of being, and gain some proper sense of the infinite, — in order that sin and mortality may be put off.

This scientific sense of being, forsaking matter for Spirit, by no means suggests man's absorption into Deity and the loss of his identity, but confers upon man enlarged individuality, a wider sphere of thought and action, a more expansive love, a higher and more permanent peace.

8. 280 : 30-4

Единственным оправданием того, что мы придерживаемся человеческих мнений и отвергаем Науку бытия, является наше человеческое незнание Духа. Незнание, которое уступает только пониманию божественной Науки, пониманию, благодаря которому мы входим в царство Истины на земле и узнаем, что Дух бесконечен и превыше всего.

8. 280 : 30-4

The only excuse for entertaining human opinions and rejecting the Science of being is our mortal ignorance of Spirit, — ignorance which yields only to the understanding of divine Science, the understanding by which we enter into the kingdom of Truth on earth and learn that Spirit is infinite and supreme.

9. 530 : 5-12

Божественное провидение

В божественной Науке Бог, божественный Принцип бытия, поддерживает существование человека. А Земля, по Божьему повелению, дает пищу человеку. Зная это, Иисус однажды сказал: «Не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить», — не посягая на исключительное право своего Творца, а признавая Бога, Отца и Мать всего, способным прокормить и одеть человека, как Он одевает и полевые лилии.

9. 530 : 5-12

In divine Science, man is sustained by God, the divine Principle of being. The earth, at God's command, brings forth food for man's use. Knowing this, Jesus once said, "Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink," — presuming not on the prerogative of his creator, but recognizing God, the Father and Mother of all, as able to feed and clothe man as He doth the lilies.

10. 359 : 11-17

Даже если вы утверждаете, что материальные чувства необходимы для существования и целостности человека, вы должны будете изменить ваше человеческое представление о жизни и в конце концов познать себя духовно и научно. Доказательства существования Духа — Души, ощутимы только для духовного чувства и не очевидны для материальных чувств, которые познают только то, что противоположно Духу.

10. 359 : 11-17

Even though you aver that the material senses are indispensable to man's existence or entity, you must change the human concept of life, and must at length know yourself spiritually and scientifically. The evidence of the existence of Spirit, Soul, is palpable only to spiritual sense, and is not apparent to the material senses, which cognize only that which is the opposite of Spirit.

11. 399 : 29-8

Подтверждение в притче

Наш Учитель спросил: «Как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного?» Другими словами: как я могу исцелить тело, не начав с так называемого смертного ума, который непосредственно управляет телом? Уничтожьте болезнь в этом так называемом уме и страх перед болезнью исчезнет, а следовательно, болезнь будет окончательно излечена. Смертный ум — это и есть тот самый «сильный», которого необходимо подчинить, прежде чем может быть устранено его влияние на здоровье и нравственность. Победив это заблуждение, мы можем лишить «сильного» его «имущества» — греха и болезни.

11. 399 : 29-8

Our Master asked: "How can one enter into a strong man's house and spoil his goods, except he first bind the strong man?" In other words: How can I heal the body, without beginning with so-called mortal mind, which directly controls the body? When disease is once destroyed in this so-called mind, the fear of disease is gone, and therefore the disease is thoroughly cured. Mortal mind is "the strong man," which must be held in subjection before its influence upon health and morals can be removed. This error conquered, we can despoil "the strong man" of his goods, — namely, of sin and disease.

12. 30 : 26-30

Если мы в достаточной мере победим заблуждения материальных чувств, чтобы позволить Душе владеть нами, то мы будем ненавидеть грех и обличать его под всякой личиной. Только таким путем мы сможем благословить наших врагов, хотя они, возможно, истолкуют наши слова иначе.

12. 30 : 26-30

If we have triumphed sufficiently over the errors of material sense to allow Soul to hold the control, we shall loathe sin and rebuke it under every mask. Only in this way can we bless our enemies, though they may not so construe our words.

13. 302 : 19-24

Наука бытия раскрывает человека таким же совершенным, как его совершенный Отец, потому что Душа, или Разум, духовного человека есть Бог, божественный Принцип всего существующего, и потому, что этим реальным человеком управляет Душа, а не чувства, закон Духа, а не так называемые законы материи.

13. 302 : 19-24

The Science of being reveals man as perfect, even as the Father is perfect, because the Soul, or Mind, of the spiritual man is God, the divine Principle of all being, and because this real man is governed by Soul instead of sense, by the law of Spirit, not by the so-called laws of matter.

14. 590 : 1-3

Царство Небесное. Царствование гармонии в божественной Науке; сфера непогрешимого, вечного и всемогущего Разума; атмосфера Духа, где Душа превыше всего.

14. 590 : 1-3

Kingdom of Heaven. The reign of harmony in divine Science; the realm of unerring, eternal, and omnipotent Mind; the atmosphere of Spirit, where Soul is supreme.

15. 9 : 17-24

Практически применимая религия

Любишь ли ты «Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим»? Это повеление содержит в себе многое, а именно, отказ от всех чисто материальных ощущений, привязанностей и поклонений. Это — золотое дно Христианства. Оно заключает в себе Науку Жизни и признает лишь господство божественного Духа, где нами управляет Душа, а материальному чувству и человеческой воле нет места.

АМИНЬ! АМИНЬ! и АМИНЬ!

15. 9 : 17-24

Dost thou "love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind"? This command includes much, even the surrender of all merely material sensation, affection, and worship. This is the El Dorado of Christianity. It involves the Science of Life, and recognizes only the divine control of Spirit, in which Soul is our master, and material sense and human will have no place.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442