Воскресенье 4 мая, 2025 |

Воскресенье 4 мая, 2025



ТЕМАНЕПРЕРЫВНОЕ НАКАЗАНИЕ

SubjectEverlasting Punishment

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: Притчи 28 : 13

Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.



Golden Text: Proverbs 28 : 13

He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Кликните здесь, чтобы слушать Урок на YouTube



ОТВЕТНОЕ ЧТЕНИЕ: Иакова 1 : 2-5, 13, 14, 17, 18


2.     С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,

3.     зная, что испытание вашей веры производит терпение;

4.     терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.

5.     Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, - и дастся ему.

13.     В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,

14.     но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;

17.     Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.

18.     Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.

Responsive Reading: James 1 : 2-5, 13, 14, 17, 18

2.     My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;

3.     Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.

4.     But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

5.     If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.

13.     Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

14.     But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

17.     Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.

18.     Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.



УРОК ПРОПОВЕДЬ



БИБЛИЯ


1. Псалтирь 31 : 1, 2, 5, 6, 9-11

1     Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты!

2     Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьем духе нет лукавства!

3     Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего,

4     ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.

5     Но я открыл Тебе грех мой и не скрыл беззакония моего; я сказал: 'исповедаю Господу преступления мои', и Ты снял с меня вину греха моего.

6     За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное.

9     'Не будьте как конь, как лошак несмысленный, которых челюсти нужно обуздывать уздою и удилами, чтобы они покорялись тебе'.

10     Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость.

11     Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем.

1. Psalm 32 : 1, 2, 5 (to 2nd .), 6 (to :), 9-11

1     Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.

2     Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.

5     I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin.

6     For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found:

9     Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

10     Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.

11     Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

2. Иеремия 18 : 1-8

1     Слово, которое было к Иеремии от Господа:

2     встань и сойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе слова Мои.

3     И сошел я в дом горшечника, и вот, он работал свою работу на кружале.

4     И сосуд, который горшечник делал из глины, развалился в руке его; и он снова сделал из него другой сосуд, какой горшечнику вздумалось сделать.

5     И было слово Господне ко мне:

6     не могу ли Я поступить с вами, дом Израилев, подобно горшечнику сему? говорит Господь. Вот, что глина в руке горшечника, то вы в Моей руке, дом Израилев.

7     Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его;

8     но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему.

2. Jeremiah 18 : 1-8

1     The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,

2     Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.

3     Then I went down to the potter’s house, and, behold, he wrought a work on the wheels.

4     And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.

5     Then the word of the Lord came to me, saying,

6     O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the Lord. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.

7     At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;

8     If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.

3. От Луки 14 : 3

3     И спросил тогда Иисус законников и фарисеев: …

3. Luke 14 : 3 (to spake)

3     And Jesus answering spake …

4. От Луки 15 : 11-18, 20-25, 28, 29, 31

11     „У одного человека было два сына.

12     Младший сын сказал отцу: "Отец, отдай мне ту часть имения, которая мне причитается". Отец разделил своё состояние между сыновьями.

13     Вскоре после этого, младший сын собрал всё и отправился в далёкую страну. Там он стал бездумно растрачивать свои деньги,

14     пока не расточил всё, что имел. Вскоре в той земле наступила засуха, и не было дождя. По всей стране начался голод, и младший сын оказался в нужде.

15     Он пошёл и нанялся на работу к одному жителю той страны. Тот послал его к себе на поле кормить свиней.

16     Он был так голоден, что рад бы был поесть корм для свиней, но даже этого ему никто не давал.

17     Наконец, одумавшись, он сказал сам себе: "Сколько слуг у отца моего, и все имеют еду в изобилии, а я умираю здесь от голода.

18     Пойду к отцу своему и скажу ему: Отец! Я согрешил перед Богом и тобой.

20     „И он пошёл к отцу. Когда он был ещё далеко, отец увидел его и сжалился над ним. Подбежав к сыну, он обнял его и расцеловал.

21     Сын сказал ему: "Отец! Я согрешил перед Богом и перед тобой и недостоин больше называться твоим сыном".

22     Но отец сказал слугам: "Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.

23     Приведите откормленного телёнка, заколите его и станем праздновать и веселиться,

24     ибо мой сын был мёртв - и ожил, пропал - и нашёлся". И стали они веселиться".

25     „А старший сын был в это время в поле. Когда, возвращаясь, он приблизился к дому и услышал звуки музыки и веселья,

28     Старший сын рассердился и не захотел войти в дом. Тогда вышел отец и стал просить его войти.

29     Но сын ответил отцу: "Послушай, все эти годы я служил тебе и ни разу не ослушался твоих приказаний! А ты даже козлёнка для меня не заколол! И не устраивал празднества для меня и моих друзей!

31     Но отец сказал ему: "Сын мой, ты всегда со мной, и всё, что у меня есть, твоё.

4. Luke 15 : 11-18, 20 (But)-25, 28, 29, 31

11     And he said, A certain man had two sons:

12     And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.

13     And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

14     And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.

15     And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.

16     And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

17     And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish with hunger!

18     I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,

20     But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.

21     And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.

22     But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:

23     And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:

24     For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.

25     Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.

28     And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.

29     And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:

31     And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.

5. 1-е Иоанна 1 : 5-9

5     И вот какое послание, полученное от Бога, мы передаём вам: „Бог - это свет, и вовсе нет в Нём тьмы".

6     И если мы говорим, что приобщились к Нему, но продолжаем жить во тьме, то лжём и не следуем правде.

7     Если же мы будем постоянно жить во свете, как Он во свете, то приобщимся друг к другу, и кровь Иисуса, Сына Его, очистит нас от всяческих грехов.

8     Если мы говорим, что безгрешны, то обманываем себя, и нет в нас истины.

9     Если мы исповедуемся в грехах наших, то Бог, неизменно и со справедливостью, прощает нам грехи и очищает нас от всей неправедности.

5. I John 1 : 5-9

5     This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.

6     If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:

7     But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.

8     If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

9     If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.

6. К Ефесянам 4 : 23-29, 30-32

23     чтобы возродиться умом и духом,

24     чтобы вы обрели новую сущность, созданную по подобию Божьему и отличающуюся праведностью и святостью в жизни, проистекающими от истины.

25     Так отрекитесь же от лжи! „Каждый человек должен быть честен с собратом своим", ибо все мы - члены одного тела.

26     „Можете гневаться, но не грешите". Вы должны избавиться от гнева до захода солнца.

27     Не искушайте дьявола.

29     Пусть не исходит из уст ваших сквернословие, а только то, что помогает людям стать сильнее, чтобы те, кто слышит вас, извлекли для себя доброе.

30     И старайтесь не опечалить Божьего Духа Святого, ибо Он есть доказательство того, что Вы принадлежите Богу. Бог дал вам этот дар в знак того, что освободит вас, когда настанет час.

31     Пусть горечь, гнев, ярость, брань, клевета покинут вас вместе со всяким злом.

32     Будьте сострадательны друг к другу и прощайте друг друга, как Бог простил вас через Христа.

6. Ephesians 4 : 23, 24, 31, 32

23     And be renewed in the spirit of your mind;

24     And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.

31     Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:

32     And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you.



НАУКА и ЗДОРОВЬЕ


1. 405 : 19-21

Бессмертный человек демонстрирует управление Богом добра, — управление, у которого не существует силы, побуждающей к греху.

1. 405 : 19 (Immortal)-21

Immortal man demonstrates the government of God, good, in which is no power to sin.

2. 372 : 14-16, 26-32

Человек будет совершенным, когда он в полной мере продемонстрирует Христианскую Науку. Он не сможет ни грешить, ни страдать, ни быть подчиненным материи, ни ослушаться или противиться закону Бога. В Христианской Науке отрицание Истины пагубно, тогда как справедливое признание Истины и того, что она для нас сделала, является действенной помощью. Когда гордость, суеверие или какое бы то ни было заблуждение не дает честно признать полученную пользу, то это будет мешать выздоровлению больного и успеху ученика Христовой Науки.

2. 372 : 14-16, 26-32

When man demonstrates Christian Science absolutely, he will be perfect. He can neither sin, suffer, be subject to matter, nor disobey the law of God.

In Christian Science, a denial of Truth is fatal, while a just acknowledgment of Truth and of what it has done for us is an effectual help. If pride, superstition, or any error prevents the honest recognition of benefits received, this will be a hindrance to the recovery of the sick and the success of the student.

3. 405 : 5-9

Христианская Наука велит человеку обуздывать свои низменные наклонности — подчинять ненависть доброжелательству, побеждать вожделение целомудрием, мстительность — любовью и преодолевать лживость честностью.

3. 405 : 5-9

Christian Science commands man to master the propensities, — to hold hatred in abeyance with kindness, to conquer lust with chastity, revenge with charity, and to overcome deceit with honesty.

4. 22 : 20-22

Любовь не спешит избавить нас от искушения потому, что Любовь хочет, чтобы мы были испытаны и очищены.

4. 22 : 20-22

Love is not hasty to deliver us from temptation, for Love means that we shall be tried and purified.

5. 5 : 3-13, 22-16

Сожаление о дурных поступках есть только первый и самый лёгкий шаг на пути к исправлению. Следующий важный шаг, требуемый мудростью, это мерило нашей искренности, а именно: внутренние преобразования. Именно с этой целью мы подвергаемся давлению обстоятельств. Искушение же предлагает нам повторить проступок, и в расплату мы получаем страдание. Так оно и будет всегда, пока мы не поймем, что в законе справедливости не бывает уступок, и что мы должны заплатить все, «до последнего гроша». Какою мерою мерите, «такою же отмерится и вам», и она будет «утрясенною... и переполненною».

Молитвой нельзя пользоваться как исповедью для отпущения греха. Такое заблуждение затруднило бы продвижение истинной религии. Грех прощен только тогда, когда он уничтожен Христом — Истиной и Жизнью. Если молитва питает верование, что грех отпущен и что человек стал лучше только оттого, что молился, то эта молитва — зло. Тот, кто продолжает грешить, считая себя прощенным, деградирует.

Уничтожение дьяволизма Апостол говорит, что Сын Божий [Христос] пришел, чтобы «разрушить дела дьявола». Мы должны следовать за нашим божественным Образцом и стремиться к разрушению всех злых дел, включая заблуждения и болезни. Мы не можем избежать наказания, положенного за грех. Св. Писание говорит, что, если мы отречемся от Христа, то «и он отречется от нас».

Прощение и исправление

Божественная Любовь исправляет человека и руководит им. Люди могут прощать, но один только божественный Принцип преобразует грешника.

Бог неотделим от той мудрости, которую Он дарует. Мы должны приумножать полученные от Него таланты. Взывать к Нему о прощении плохо сделанной или совсем не сделанной нами духовной работы значит напрасно предполагать, что нужно только просить о прощении и что тогда мы вольны повторить проступок.

Страдания, как следствие греха, являются способом разрушить грех. Каждое мнимое наслаждение в грехе доставит более чем равноценную долю страдания, пока верование в материальную жизнь и в грех не будет уничтожено. Чтобы достигнуть райской гармонии бытия мы должны понять божественный Принцип бытия.

5. 5 : 3-13, 22-16

Sorrow for wrong-doing is but one step towards reform and the very easiest step. The next and great step required by wisdom is the test of our sincerity, — namely, reformation. To this end we are placed under the stress of circumstances. Temptation bids us repeat the offence, and woe comes in return for what is done. So it will ever be, till we learn that there is no discount in the law of justice and that we must pay "the uttermost farthing." The measure ye mete "shall be measured to you again," and it will be full "and running over."

Prayer is not to be used as a confessional to cancel sin. Such an error would impede true religion. Sin is forgiven only as it is destroyed by Christ, — Truth and Life. If prayer nourishes the belief that sin is cancelled, and that man is made better merely by praying, prayer is an evil. He grows worse who continues in sin because he fancies himself forgiven.

An apostle says that the Son of God [Christ] came to "destroy the works of the devil." We should follow our divine Exemplar, and seek the destruction of all evil works, error and disease included. We cannot escape the penalty due for sin. The Scriptures say, that if we deny Christ, "he also will deny us."

Divine Love corrects and governs man. Men may pardon, but this divine Principle alone reforms the sinner. God is not separate from the wisdom He bestows. The talents He gives we must improve. Calling on Him to forgive our work badly done or left undone, implies the vain supposition that we have nothing to do but to ask pardon, and that afterwards we shall be free to repeat the offence.

To cause suffering as the result of sin, is the means of destroying sin. Every supposed pleasure in sin will furnish more than its equivalent of pain, until belief in material life and sin is destroyed. To reach heaven, the harmony of being, we must understand the divine Principle of being.

6. 406 : 11-18, 20-25

Болезни пойдут на убыль

Наука бытия разоблачает заблуждения чувств, и с помощью Науки духовное познание достигает Истины. Тогда заблуждение исчезает. Грех и болезнь пойдут на убыль и покажутся менее реальными по мере нашего приближения к научному периоду, в котором смертное чувство будет покорено и все, что несходно с истинным подобием, исчезнет. Нравственный человек не боится, что совершит убийство; и так же точно у него не должно быть страха перед болезнью.

Мы можем подняться, и в конце концов поднимемся настолько, что сможем полностью воспользоваться властью Истины над заблуждением, Жизни над смертью и добра над злом; и этот рост будет продолжаться, пока мы не достигнем полноты Божьей идеи и не будем больше бояться, что мы заболеем и умрем.

6. 406 : 11-18, 20 (We)-25

The Science of being unveils the errors of sense, and spiritual perception, aided by Science, reaches Truth. Then error disappears. Sin and sickness will abate and seem less real as we approach the scientific period, in which mortal sense is subdued and all that is unlike the true likeness disappears. The moral man has no fear that he will commit a murder, and he should be as fearless on the question of disease.

We can, and ultimately shall, so rise as to avail ourselves in every direction of the supremacy of Truth over error, Life over death, and good over evil, and this growth will go on until we arrive at the fulness of God's idea, and no more fear that we shall be sick and die.

7. 407 : 11-16

Здесь Христианская Наука является непревзойденным универсальным исцеляющим средством, которое придает крепость слабому смертному уму — крепость, получаемую от бессмертного и всемогущего Разума, — и поднимает человечество выше самого себя, к более чистым желаниям, к духовной силе и доброй воле к людям.

7. 407 : 11-16

Here Christian Science is the sovereign panacea, giving strength to the weakness of mortal mind, — strength from the immortal and omnipotent Mind, — and lifting humanity above itself into purer desires, even into spiritual power and good-will to man.

8. 253 : 18-28, 32-2

Если вы верите в зло и совершаете его сознательно, вы можете сразу же изменить свой курс и начать поступать правильно. Материя не может противиться правильным усилиям, направленным против греха или болезни, потому что материя инертна и неразумна. Точно так же, если вы считаете себя больным, вы можете изменить это неправильное верование и его действие, а тело не будет вам в этом мешать.

Не верьте в любую предполагаемую неизбежность греха, болезни и смерти, зная (как вам следовало бы знать), что Бог никогда не требует повиновения так называемому материальному закону потому, что такого закона не существует.

Божественное требование: «Будьте совершенны», — научно, и необходимы человеческие шаги, ведущие к совершенству. Последовательны те, кто, бодрствуя и молясь, «побегут, и не устанут, пойдут, и не утомятся», — те, кто скоро преуспеют в добре и удержат достигнутое.

8. 253 : 18-28, 32-2

If you believe in and practise wrong knowingly, you can at once change your course and do right. Matter can make no opposition to right endeavors against sin or sickness, for matter is inert, mindless. Also, if you believe yourself diseased, you can alter this wrong belief and action without hindrance from the body.

Do not believe in any supposed necessity for sin, disease, or death, knowing (as you ought to know) that God never requires obedience to a so-called material law, for no such law exists.

The divine demand, "Be ye therefore perfect," is scientific, and the human footsteps leading to perfection are indispensable.

9. 403 : 14-23

Воображаемая сила заблуждения

Вы хозяин положения, если понимаете, что смертное существование — это самообман, а не истина бытия. Под влиянием смертного ума в смертном теле постоянно генерируются результаты ложных воззрений; и это будет продолжаться до тех пор, пока Истина, сметающая паутину смертной иллюзии, не лишит смертное заблуждение его воображаемой силы. Высокая нравственность и духовное понимание — самое христианское состояние сознания и оно лучше всего подходит для исцеления больных.

9. 403 : 14-23

You command the situation if you understand that mortal existence is a state of self-deception and not the truth of being. Mortal mind is constantly producing on mortal body the results of false opinions; and it will continue to do so, until mortal error is deprived of its imaginary powers by Truth, which sweeps away the gossamer web of mortal illusion. The most Christian state is one of rectitude and spiritual understanding, and this is best adapted for healing the sick.

10. 402 : 8-12

Неразрушимая жизнь человека

Приближается время, когда смертный ум откажется от своей телесной, структурной, материальной основы, когда бессмертный Разум и порожденные им образования будут постигнуты в Науке и материальные верования больше не будут мешать духовным фактам. Человек неразрушим и вечен.

10. 402 : 8-12

The time approaches when mortal mind will forsake its corporeal, structural, and material basis, when immortal Mind and its formations will be apprehended in Science, and material beliefs will not interfere with spiritual facts.

11. 248 : 26-32

Мы должны создавать в мыслях совершенные образы и постоянно смотреть на них, иначе мы никогда не воплотим их в великую и благородную жизнь. Пусть самоотверженность, доброта, милосердие, справедливость, здоровье, святость, любовь — Царство Небесное — утвердятся в нас, и тогда все меньше будет греха, болезни и смерти, пока они наконец не исчезнут.

АМИНЬ! АМИНЬ! и АМИНЬ!

11. 248 : 26-32

We must form perfect models in thought and look at them continually, or we shall never carve them out in grand and noble lives. Let unselfishness, goodness, mercy, justice, health, holiness, love — the kingdom of heaven — reign within us, and sin, disease, and death will diminish until they finally disappear.


Ежедневные обязанности учеников Христианской Науки

Мэри Бекер Эдди


Ежедневная молитва

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно молиться так: «Да прийдет Царствие Твое», пусть царство Божественной Истины, Жизни и Любви водвориться во мне и удалит из меня весь грех; и пусть Слово Твое приумножит любовь всего человечества и управляет им!

Церковное руководство, статья VIII, раздел 4


Правило для мотивов и действий

Ни враждебность, ни сама по себе личная привязанность не должны мотивировать побуждения и действия прихожан Матери-Церкви. В Христовой Науке одна только Божественная Любовь управляет человеком; а ученик Христианской Науки отражает милостивые блага Любви в обличении греха, в истинном братстве, в милосердии и прощении. Члены Церкви должны ежедневно бдить и молиться об избавлении от всего зла, от ошибочного пророчествования, осуждения, обличения или дачи ошибочных советов, чтобы не вводить других в заблуждение и самому не поддаваться заблуждению.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 1


Внимательность к обязанностям

Каждый прихожанин нашей Церкви обязан ежедневно защищать себя от агрессивных умственных внушений, а также не забывать и не пренебрегать своим долгом перед Богом, нашим Лидером и всем человечеством. По делам их будут судить - и либо оправдают, либо осудят.

Церковное руководство, статья VIII, раздел 6


Обратите внимание

Ученикам Христианской Науки: - Прочитайте на стр. 442, строку 30 в «Науке и Здоровье» и уделяйте этому внимание ежедневно.

из “Сборника разных работ” Мэри Бэкер Эдди, стр. 237




Ученики Христианской Науки, управляйте сами собой так, чтобы злое ментальное гипнотическое внушение не могло причинить вам вреда ни во сне, ни наяву.

из книги «Наука и Здоровье с ключом к Св. Писанию», Мэри Бекер Эдди, стр. 442